Translation of "Als priorität" in English

Was erachtet die EU in diesen äußerst ernsthaften und herausfordernden Zusammenhang als Priorität?
In this extremely serious and challenging context, what does the EU consider to be a priority?
Europarl v8

Auch beispielsweise umweltpolitische Maßnahmen wurden dort als Priorität bereits behandelt.
For example, environmental measures too have already been dealt with there as a priority.
Europarl v8

Die Kommission betrachtet die humanitäre Hilfe als wichtigste Priorität für Ost-Timor.
The Commission considers humanitarian aid as the most urgent priority in East Timor.
Europarl v8

Das muss als Priorität der Kohäsionspolitik nach 2013 bestätigt werden.
The latter will have to be confirmed as a priority of cohesion policy after 2013.
Europarl v8

Als eine Priorität im Planungsprozess wird eine umfassende Risikobeurteilung durchgeführt und erforderlichenfalls aktualisiert.
A comprehensive risk assessment shall be carried out as a priority in the planning process and shall be updated as necessary.
DGT v2019

In diesem Zusammenhang haben wir die Verstärkung der Pharmakovigilanz als eine Priorität betrachtet.
Strengthening pharmacovigilance has therefore been one of our priorities.
Europarl v8

Mit 'Stabilität' als Priorität wurde unseres Erachtens die rechte Wahl getroffen.
We consider that making stability a priority was the right choice.
Europarl v8

Dies ist eine der Fragen, der ich als Kommissarin höchste Priorität einräume.
This is one of the issues to which I give highest priority as Commissioner.
Europarl v8

Deshalb habe ich gestern davon als Priorität gesprochen.
That is why I spoke about this as being a priority yesterday.
Europarl v8

Wenn man alles gleichzeitig als Priorität behandelt, dann hat letztlich nichts Priorität.
If you simultaneously treat everything as a priority, then you end up with nothing being a priority.
Europarl v8

Diese Angelegenheit muss als Priorität behandelt werden.
Priority must be given to this matter.
Europarl v8

Einige Länder, wie Frankreich, betrachten die Raumordnung nicht als politische Priorität.
Some countries, such as France, do not make land planning a political priority.
Europarl v8

Der Status politischer Parteien ist nicht als Priorität enthalten.
The status of political parties is not included as a priority.
Europarl v8

Als zweite Priorität im Haushaltsplan gilt die Verbesserung der verwaltungstechnischen Fähigkeiten dieser Länder.
The second priority of the budget is improving administrative capacity in those countries.
Europarl v8

Da wir dies als Priorität anerkennen, haben wir für Änderungsantrag 21 gestimmt.
Recognising this as the priority we voted for Amendment No 21.
Europarl v8

Die Abschiebungs- und Rückführungspolitik kommt nun als weitere Priorität hinzu.
The removal and return policy has now been added to this as a priority.
Europarl v8

Im Gegenteil - wir sollten sie als Priorität für die Europäische Union begreifen.
On the contrary, we should accept them as a European Union priority.
Europarl v8

Wer weniger hat, genießt höhere Priorität als Menschen, die mehr haben.
Those who have less have priority over those who have more.
News-Commentary v14

Jeder mit nationaler Identität sollte seine nationale Interessen als höchste Priorität ansetzen.
Anyone with national identity should put their national interest as top priority.
GlobalVoices v2018q4

Als unmittelbare Priorität sollte der EWSA eine Kontaktgruppe EU-USA einrichten.
The EESC should establish an EU US Contact Group as an immediate priority.
TildeMODEL v2018

Auf dem Forum in Busan wurde eine ergebnisorientierte Vorgehensweise als zentrale Priorität herausgestellt.
Focus on results was identified in Busan as a major priority.
TildeMODEL v2018

Der Kommissions­vorschlag setzt die Verhütung von schweren Unfällen als Priorität.
The Commission proposal on the other hand makes the prevention of serious accidents the priority.
TildeMODEL v2018

Das Erlernen von Fremdsprachen wird in keinem nationalen Bericht als Priorität genannt.
Learning foreign languages is not a priority in any of the national reports.
TildeMODEL v2018

Das Gender-Mainstreaming wird als Priorität genannt, aber kaum thematisiert.
Mainstreaming of gender equality is identified as a priority but is scarcely addressed.
TildeMODEL v2018

Der EWSA betrachtet dies als oberste Priorität.
The Committee sees this as a foremost priority.
TildeMODEL v2018

Die EBI ist als politische Priorität im Arbeitsprogramm des EWSA-Präsidenten aufgeführt.
The ECI is listed among the political priorities in the EESC President's programme.
TildeMODEL v2018

Die nachhaltige Entwicklung wurde ursprünglich als übergreifende Priorität für die Europäische Union begriffen.
Sustainable development was conceived as an overarching priority for the European Union.
TildeMODEL v2018

Es wird daher empfohlen, als unmittelbare Priorität eine Kontaktgruppe EU-USA einzurichten.
To this end it is recommended that an EU-US contact group be established as an immediate priority.
TildeMODEL v2018

Die Kommission betrachtet die Erstellung und den Vergleich leicht zugänglicher Lebenszyklusdaten als Priorität.
The Commission considers the development and collation of easily available life cycle information a priority.
TildeMODEL v2018

Die Kommission betrachtet die Reform ihrer Verwaltung als eine zentrale Priorität.
The Commission has made administrative reform an essential priority.
TildeMODEL v2018