Translation of "Als parameter" in English
Man
muss
künftig
die
Aufnahmefähigkeit
der
Europäischen
Union
als
einen
unverzichtbaren
Parameter
berücksichtigen.
From
now
on,
we
must
regard
the
European
Union’s
absorption
capacity
as
a
key
parameter.
Europarl v8
Der
Befehl‚
%1‘
akzeptiert
nur
eine
Antwort
als
Parameter.
The
%1
command
only
accepts
an
answer
as
its
parameter.
KDE4 v2
Der
Befehl‚
%1‘
akzeptiert
nur
Antworten
als
Parameter.
The
%1
command
only
accepts
answers
as
its
parameters.
KDE4 v2
Der
Befehl‚
%1‘
akzeptiert
nur
eine
Zeichenkette
als
Parameter.
The
%1
command
only
accepts
a
string
as
its
parameter.
KDE4 v2
Der
Befehl‚
%1‘
akzeptiert
nur
Zeichenketten
als
Parameter.
The
%1
command
only
accepts
strings
as
its
parameters.
KDE4 v2
Dies
gilt
als
wichtiger
Parameter,
der
die
Rückstände
an
der
Injektionsstelle
beeinflusst.
This
is
considered
to
be
an
important
parameter
affecting
the
residues
at
the
injection
site.
ELRC_2682 v1
Der
Befehl‚
%1‘
akzeptiert
nur
eine
Zahl
als
Parameter.
The
%1
command
only
accepts
a
number
as
its
parameter.
KDE4 v2
Der
Befehl‚
%1‘
akzeptiert
nur
Zahlen
als
Parameter.
The
%1
command
only
accepts
numbers
as
its
parameters.
KDE4 v2
Vom
Halter
anzugeben
und
als
Parameter
10.3
zu
erfassen.
The
Agency
shall
evaluate
the
request,
where
appropriate
in
consultation
with
other
NSAs.
DGT v2019
Fibrinogen
kann
hierbei
als
Parameter
des
pro-
und
antikoagulatorischen
Systems
betrachtet
werden.
Fibrinogen
can
be
regarded
as
a
parameter
of
the
pro-
and
anticoagulatory
system.
TildeMODEL v2018
Als
ersten
Parameter
sehe
ich
die
Dezentralisierung
an.
I
consider
the
first
parameter
to
be
decentralization.
EUbookshop v2
Als
zweiten
Parameter
sehe
ich
lokale
Selbstverwaltung
und
Mitsprache
der
Bürger
an.
The
second
parameter
is
regional
independence
and
the
participation
of
the
people.
EUbookshop v2
Er
benutzte
seine
physischen
Parameter
als
Modell
für
meine
Matrix.
He
used
his
own
physical
parameters
as
a
model
for
my
matrix.
OpenSubtitles v2018
Die
nachfolgenden
Aufrufe
brauchen
nur
das
Trennzeichen
als
Parameter.
The
string
will
be
tokenized
when
any
one
of
the
characters
in
the
argument
are
found.
PHP v1
Das
Ergebnis
geht
dann
als
Parameter
in
die
Berechnung
der
Luftlager-Kennlinien
ein.
The
result
obtained
becomes
a
geometric
parameter
for
the
calculation
of
an
air
bearing’s
simulation.
Wikipedia v1.0
Durch
Experimente
lassen
sich
sowohl
grundlegende
Parameter
als
auch
komplexere
Prozeßvorgänge
evaluieren.
Through
experiments,
basic
parameters
as
well
as
more
complex
process
behaviour
can
be
evaluated.
EUbookshop v2
Solche
Elemente
könnten
dann
als
Parameter
für
einen
Harmonisierungsansatz
Verwendung
finden.
Such
components
could
then
be
used
as
harmonisation
parameters.
EUbookshop v2
Typnamen
und
Typbeschreibungen
können
als
Parameter
und
Funktionsergebnis
verwendet
werden.
Type
names
and
type
descriptions
can
be
used
as
parameter
and
function
result.
WikiMatrix v1
Grundsätzlich
geht
als
Parameter
auch
die
Druckfarbe
mit
in
die
Rechnung
ein.
Basically,
the
printing
ink
itself
is
included
as
a
parameter.
EuroPat v2
Als
Parameter
zum
Nachweis
der
Echtheit
werden
die
Entmagnetisierungskurven
herangezogen.
The
demagnetization
curves
are
used
as
a
parameter
for
detecting
the
authenticity.
EuroPat v2
Als
variabler
Parameter
ist
in
diesem
Beispiel
die
Motortemperatur
zu
verstehen.
In
this
example
the
variable
parameter
is
the
motor
temperature.
EuroPat v2
Als
Parameter
der
Wirkung
wurde
die
Corticosteron-Freisetzung
im
Serum
durch
spezifischen
Radioimmunoassay
bestimmt.
The
release
of
corticosterone
was
determined
in
the
serum
by
specific
radioimmunoassay
as
the
parameter
of
the
action.
EuroPat v2
Als
Parameter
der
Phagozytenfunktion
wurden
die
Chemilumineszenzreaktion
und
die
Sekretion
lysosomaler
Enzyme
untersucht.
The
parameters
of
phagocyte
function
investigated
were
the
chemiluminescence
reaction
and
the
secretion
of
lysosomal
enzymes.
EuroPat v2
Als
erster
Parameter
dient
dazu
die
Korngrösse
des
fertig
gesinterten
Produktes.
The
first
parameter
is
the
grain
size
of
the
finished
sintered
product.
EuroPat v2
Als
Parameter
der
dargestellten
Kurven
ist
der
Basisstrom
I
B
in
mA
angegeben.
The
base
current
IB
in
ma
is
shown
as
the
parameter
of
these
curves.
EuroPat v2