Translation of "Als hintergrund" in English
Ist
diese
Einstellung
aktiv,
wird
eine
Datei
oder
Farbe
als
Hintergrund
verwendet.
If
checked,
use
a
file
or
a
color
as
background.
KDE4 v2
Als
Hintergrund
der
Abbildungen
dient
die
Umgebung
von
Reinhardtsdorf,
das
Elbsandsteingebirge.
The
background
to
the
paintings
is
the
area
around
Reinhardtsdorf,
the
Elbe
Sandstone
Mountains.
Wikipedia v1.0
Genau
diese
schwierigen
Themen
dienen
als
Hintergrund
des
Films
„Eng
nei
Zäit.
It
is
precisely
these
uncomfortable
themes
that
provide
the
backdrop
for
the
film
'Eng
nei
Zäit.
ELRA-W0201 v1
Sie
haben
ein
altes
Foto
als
Hintergrund
verwendet.
It's
bogus.
You
used
an
old
library
shot
for
the
background.
OpenSubtitles v2018
Diese
dienen
dann
gleich
als
Hintergrund.
This
is
similar
to
a
finnstick.
Wikipedia v1.0
Darüber
hinaus
dient
die
Silhouette
der
Balinger
Berge
vielen
der
Pferdemotive
als
Hintergrund.
In
addition,
the
mountains
above
Balingen
form
the
background
of
many
of
the
horse
pictures.
Wikipedia v1.0
Serienerfinder
Daniel
Knauf
gab
die
letztere
Version
als
Hintergrund
der
Serie
an.
Show
creator
Daniel
Knauf
gave
the
latter
as
Ben's
chain
gang
background
in
the
series.
WikiMatrix v1
Als
Hintergrund
dient
ein
gleichseitiges
Dreieck
als
Symbol
für
die
Heilige
Dreifaltigkeit.
The
basis
of
the
design
is
an
equilateral
triangle
symbolising
the
Holy
Trinity.
WikiMatrix v1
Dieses
Verständnis
sieht
sie
auch
als
Hintergrund
für
Afifs
Fountain
Archive
Projekt.
These
comprehension
stands
also
for
the
background
of
Saâdane
Afifs
project
of
the
Fountain
Archives.
WikiMatrix v1
Diese
Charaktere
dienen
als
Hintergrund
für
Napos
Heldentaten.
These
characters
serve
as
a
foil
to
Napo’s
exploits.
EUbookshop v2
Der
Kalte
Krieg
dient
als
Hintergrund
der
Handlung.
The
debate
over
global
warming
serves
as
the
backdrop
for
the
book.
WikiMatrix v1
Ich
habe
mich
immer
eher
als
jemanden
im
Hintergrund
gesehen.
I
never
saw
myself
as
that
kind
of
guy.
I'm
more
behind
the
scenes.
OpenSubtitles v2018
Selbstverständlich
ist
aber
auch
der
Einsatz
als
universeller
Deko-Hintergrund
möglich.
Certainly
you
can
also
use
it
as
universal
decoration
background.
ParaCrawl v7.1
Die
Charaktere
erhalten
hier
mehr
Tiefe
und
Hintergrund
als
in
der
Fernsehserie.
The
characters
get
more
depth
and
background
than
in
the
tv
series.
ParaCrawl v7.1
Im
Menü
Als
Hintergrund
oder
ähnlichen
Punkt
anwählen.
In
the
menu
choose
as
background
or
something
similar.
CCAligned v1
Dieser
Weihnachtsmarkt
ist
natürlich
sehr
schön
mit
dem
Schloss
als
Hintergrund.
This
Christmas
market
is
naturally
very
nice
with
the
castle
as
a
background.
CCAligned v1
Ihre
Büro-
oder
Geschäftsräume
können
als
natürlicher
Hintergrund
verwendet
werden.
Your
office
or
business
premises
can
be
used
as
a
natural
background
CCAligned v1
Ist
es
möglich
im
Kalendarium
als
Hintergrund
ein
LOGO
zu
platzieren?
Is
it
possible
to
place
a
LOGO
in
background
of
the
calendar?
CCAligned v1
Sein
Hintergrund
als
Deutscher
mit
kanadischen
Wurzeln,
der
in
der
Schweiz
aufwuchs:
His
background
as
German
with
Canadian
roots
and
growing
up
in
Switzerland:
CCAligned v1
Speichere
dies
als
Hintergrund,
wenn
du
kleine
Änderungen
vornehmen
willst.
Save
this
as
a
backup
in
case
you
want
to
make
small
changes.
ParaCrawl v7.1
Als
akzentuierendes
Hintergrund-
oder
Spitzlicht
können
Sie
ihn
ebenfalls
verwenden.
You
can
also
use
it
as
an
accenting
background
or
hair
light.
ParaCrawl v7.1
Alle
Golfplätze
liegen
in
schönen
natürlichen
Gebieten
mit
den
schneebedeckten
Taurusbergen
als
Hintergrund.
All
the
courses
are
set
in
beautiful
natural
areas
with
the
snow-capped
Taurus
Mountains
as
a
backdrop.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Knotenpunkt
kann
Labels
oder
Bilder
als
Hintergrund
nutzen.
Every
node
can
have
labels
or
images
as
a
background.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
auch
Ihre
erstellte
Bild
als
Datei,
als
Hintergrund
oder...
You
can
also
save
your
created
image
as
a
file,
set
as
wallpaper
or...
ParaCrawl v7.1