Translation of "Als hintergrund" in English

Ist diese Einstellung aktiv, wird eine Datei oder Farbe als Hintergrund verwendet.
If checked, use a file or a color as background.
KDE4 v2

Als Hintergrund der Abbildungen dient die Umgebung von Reinhardtsdorf, das Elbsandsteingebirge.
The background to the paintings is the area around Reinhardtsdorf, the Elbe Sandstone Mountains.
Wikipedia v1.0

Genau diese schwierigen Themen dienen als Hintergrund des Films „Eng nei Zäit.
It is precisely these uncomfortable themes that provide the backdrop for the film 'Eng nei Zäit.
ELRA-W0201 v1

Sie haben ein altes Foto als Hintergrund verwendet.
It's bogus. You used an old library shot for the background.
OpenSubtitles v2018

Diese dienen dann gleich als Hintergrund.
This is similar to a finnstick.
Wikipedia v1.0

Darüber hinaus dient die Silhouette der Balinger Berge vielen der Pferdemotive als Hintergrund.
In addition, the mountains above Balingen form the background of many of the horse pictures.
Wikipedia v1.0

Serienerfinder Daniel Knauf gab die letztere Version als Hintergrund der Serie an.
Show creator Daniel Knauf gave the latter as Ben's chain gang background in the series.
WikiMatrix v1

Als Hintergrund dient ein gleichseitiges Dreieck als Symbol für die Heilige Dreifaltigkeit.
The basis of the design is an equilateral triangle symbolising the Holy Trinity.
WikiMatrix v1

Dieses Verständnis sieht sie auch als Hintergrund für Afifs Fountain Archive Projekt.
These comprehension stands also for the background of Saâdane Afifs project of the Fountain Archives.
WikiMatrix v1

Diese Charaktere dienen als Hintergrund für Napos Heldentaten.
These characters serve as a foil to Napo’s exploits.
EUbookshop v2

Der Kalte Krieg dient als Hintergrund der Handlung.
The debate over global warming serves as the backdrop for the book.
WikiMatrix v1

Ich habe mich immer eher als jemanden im Hintergrund gesehen.
I never saw myself as that kind of guy. I'm more behind the scenes.
OpenSubtitles v2018

Selbstverständlich ist aber auch der Einsatz als universeller Deko-Hintergrund möglich.
Certainly you can also use it as universal decoration background.
ParaCrawl v7.1

Die Charaktere erhalten hier mehr Tiefe und Hintergrund als in der Fernsehserie.
The characters get more depth and background than in the tv series.
ParaCrawl v7.1

Im Menü Als Hintergrund oder ähnlichen Punkt anwählen.
In the menu choose as background or something similar.
CCAligned v1

Dieser Weihnachtsmarkt ist natürlich sehr schön mit dem Schloss als Hintergrund.
This Christmas market is naturally very nice with the castle as a background.
CCAligned v1

Ihre Büro- oder Geschäftsräume können als natürlicher Hintergrund verwendet werden.
Your office or business premises can be used as a natural background
CCAligned v1

Ist es möglich im Kalendarium als Hintergrund ein LOGO zu platzieren?
Is it possible to place a LOGO in background of the calendar?
CCAligned v1

Sein Hintergrund als Deutscher mit kanadischen Wurzeln, der in der Schweiz aufwuchs:
His background as German with Canadian roots and growing up in Switzerland:
CCAligned v1

Speichere dies als Hintergrund, wenn du kleine Änderungen vornehmen willst.
Save this as a backup in case you want to make small changes.
ParaCrawl v7.1

Als akzentuierendes Hintergrund- oder Spitzlicht können Sie ihn ebenfalls verwenden.
You can also use it as an accenting background or hair light.
ParaCrawl v7.1

Alle Golfplätze liegen in schönen natürlichen Gebieten mit den schneebedeckten Taurusbergen als Hintergrund.
All the courses are set in beautiful natural areas with the snow-capped Taurus Mountains as a backdrop.
ParaCrawl v7.1

Jeder Knotenpunkt kann Labels oder Bilder als Hintergrund nutzen.
Every node can have labels or images as a background.
ParaCrawl v7.1

Sie können auch Ihre erstellte Bild als Datei, als Hintergrund oder...
You can also save your created image as a file, set as wallpaper or...
ParaCrawl v7.1