Translation of "Als herausforderung" in English
Das
ist
unsere
entwicklungspolitische
Herausforderung
als
Parlament.
That
is
our
development
challenge
as
a
Parliament.
Europarl v8
Für
mich
ist
das
sowohl
eine
große
Herausforderung
als
auch
eine
große
Ehre.
For
me
it
is
both
an
enormous
challenge
and
a
great
honour.
Europarl v8
Wir
haben
gesehen,
dass
sich
der
jüngste
Konjunkturrückgang
als
Herausforderung
erweist.
We
have
seen
that
the
recent
recession
is
proving
to
be
a
challenge.
Europarl v8
Für
den
Euroraum
erwies
sich
die
Finanzkrise
als
größte
Herausforderung
seiner
Geschichte.
For
the
euro
area,
the
financial
crisis
has
proved
to
be
the
greatest
challenge
in
its
history.
Europarl v8
Diese
Bedrohungen
können
auch
als
Herausforderung
angesehen
werden.
These
threats,
may
also
be
perceived
as
a
challenge.
Europarl v8
Ich
betrachte
Ihren
Ratsvorsitz
als
eine
historische
Herausforderung.
I
see
your
Presidency
as
an
historic
challenge.
Europarl v8
Europa
sollte
ihn
als
neue
Herausforderung
und
Entwicklungschance
betrachten.
Europe
should
regard
it
as
a
new
challenge
and
as
a
development
opportunity.
Europarl v8
Für
Frauen
ist
die
wissenschaftliche
Laufbahn
eine
größere
Herausforderung
als
für
Männer.
When
opting
for
a
career
in
science,
women
face
a
greater
challenge
than
men
do.
Europarl v8
Diese
Unternehmen
sollten
vielmehr
die
Erweiterung
als
positive
Herausforderung
sehen.
On
the
contrary,
these
enterprises
should
see
enlargement
as
a
positive
challenge.
Europarl v8
Dies
ist
nicht
als
Drohung,
sondern
als
Herausforderung
gemeint.
I
say
that
not
as
a
threat,
but
as
a
challenge.
Europarl v8
Umso
mehr
müssen
wir
diese
Enthüllungen
folglich
als
eine
Herausforderung
begreifen.
Thus,
there
is
all
the
more
reason
for
us
to
regard
these
revelations
as
a
challenge.
Europarl v8
Ich
halte
das
eher
für
eine
Herausforderung
als
für
ein
Problem.
I
believe
it
is
a
challenge
rather
than
a
problem.
Europarl v8
Carlebach
empfand
das
als
Herausforderung
und
nahm
an.
Carlebach
felt
quite
a
challenge
and
accepted.
Wikipedia v1.0
Der
Terrorismus
erwies
sich
als
hartnäckigere
Herausforderung.
Terrorism
has
turned
out
to
be
a
more
stubborn
challenge.
News-Commentary v14
Wir
haben
jede
Herausforderung
als
gleichwertig
betrachtet.
We
put
each
challenge
on
an
equal
footing.
News-Commentary v14
Der
Klimawandel
wird
oft
als
die
moralische
Herausforderung
unserer
Zeit
bezeichnet.
Climate
change
has
been
called
the
moral
challenge
of
our
age.
News-Commentary v14
Für
kleine
Einzelhändler
ist
dies
sowohl
eine
Herausforderung
als
auch
eine
Gelegenheit.
For
small
shopkeepers,
this
poses
both
a
challenge
and
an
opportunity.
News-Commentary v14
Dennoch
könnten
sich
diese
Parteien
für
Europa
als
Herausforderung
mit
Spaltpotenzial
erweisen.
Nonetheless,
the
challenge
that
these
new
parties
pose
to
Europe
could
prove
to
be
extremely
disruptive.
News-Commentary v14
Dies
nahm
ich
im
Prinzip
als
Herausforderung
an.
So,
I
took
that
as
a
challenge,
basically.
TED2013 v1.1
Die
Koordinierung
von
Ad-hoc-Maßnahmen
könnte
sich
als
Herausforderung
erweisen.
Coordination
of
the
assemblage
of
ad-hoc
arrangements
could
prove
challenging.
TildeMODEL v2018
Dies
erweist
sich
zunehmend
als
eine
große
Herausforderung.
This
is
proving
to
be
a
difficult
challenge.
TildeMODEL v2018
Eine
dauerhaftere
Haushaltskonsolidierung
wird
als
Herausforderung
anerkannt.
Achieving
a
more
durable
fiscal
consolidation
is
recognised
as
a
challenge.
TildeMODEL v2018
Dies
muß
als
Herausforderung
für
die
kommende
Zusammenarbeit
gesehen
werden.
This
reality
must
be
accepted
as
a
challenge
for
future
cooperation
in
the
region.
TildeMODEL v2018
Dies
erweist
sich
jedoch
zunehmend
als
Herausforderung.
However
this
proves
increasingly
challenging.
DGT v2019
Für
unseren
Planeten
gibt
es
keine
größere
gemeinsame
Herausforderung
als
den
Klimawandel.
There
is
no
bigger
common
challenge
for
our
planet
than
climate
change.
TildeMODEL v2018
Globalisierung
als
Herausforderung
geht
weit
über
wirtschaftliche
Aspekte
hinaus.
The
challenge
of
globalisation
is
much
broader
than
economics.
TildeMODEL v2018
Sie
stellen
in
gewisser
Weise
sowohl
die
Herausforderung
als
auch
die
Lösung
dar.
They
are
challenges
and
key
to
solutions
at
the
same
time.
TildeMODEL v2018
Einen
Namen
zu
finden
könnte
sich
als
positive
Herausforderung
für
Gruppe
III
erweisen.
Finding
a
name
could
prove
a
healthy
challenge
for
Group
III.
TildeMODEL v2018