Translation of "Als grund angeben" in English
Was
soll
ich
als
Grund
angeben?
How?
What's
my
reason?
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
besser,
wenn
Sie
kündigen
und
Mr.
Bates
Rückkehr
als
Grund
angeben.
I
think
it
better
that
you
resign,
quietly,
citing
the
excuse
that
Mr
Bates
has
returned.
OpenSubtitles v2018
Lärm
lässt
sich
bei
sieben
bis
neun
Prozent
der
Krankheitstage
von
Lehrern
als
Grund
angeben.
Noise
is
given
as
the
reason
for
7-9
percent
of
the
sick-days
among
teachers.
ParaCrawl v7.1
Die
Ärzte
hatten
Befehl,
ordentliche
Todesbescheinigungen
auszustellen
und
konnten
irgendeinen
beliebigen
Grund
als
Todesursache
angeben.
Doctors
had
orders
to
write
ordinary
death
certificates
and
could
put
down
any
reason
at
all
for
the
cause
of
death.
ParaCrawl v7.1
Der
Anteil
der
Wähler
die
die
Bürgerpflicht
als
Grund
angeben,
reicht
von
30%
in
Belgien
bis
zu
80%
in
Portugal.
The
proportion
of
voters
mentioning
civic
duty
as
a
reason
for
voting
ranges
from
30%
in
Belgium
to
80%
in
Portugal.
EUbookshop v2
Die
zusätzlichen
Kosten
können
ja
eine
hohe
finanzielle
Belastung
für
einige
Mitglied
staaten
bedeuten,
und
die
Erfahrung
lehrt,
daß
die
Regierungen
in
Ermangelung
von
Zuschüssen
administrative
Kosten
als
Grund
dafür
angeben,
daß
von
der
Gemeinschaft
beschlossene
Kontroll-
und
Stützungsmaßnahmen
nicht
ordnungsgemäß
durchgeführt
wurden.
Not
only
could
the
cost
constitute
a
high
financial
burden
to
some
member
countries,
but
experience
has
shown
that
in
the
absence
of
such
funding
government
point
to
high
administrative
expense
as
a
reason
for
not
properly
implementing
controls
and
introducing
support
measures
agreed
by
the
Community.
EUbookshop v2
Als
Grund
wurde
angeben,
dass
er
anderen
die
wahren
Hintergründe
von
Falun
Gong
und
der
Verfolgung
schilderte.
The
excuse
given
was
because
he
clarified
the
truth
of
Falun
Gong
to
people.
ParaCrawl v7.1
Die
verschiedenen
Religionen
haben
in
die
Menschenherzen
eine
falsche
Furcht
vor
geistigem
Wissen
gesät,
was
verursacht
hat,
dass
sie
vor
Meinen
Offenbarungen
fliehen
und
dass
sie
immer
mehr
in
der
Finsternis
der
Unwissenheit
versinken,
wobei
sie
als
Grund
angeben,
dass
das
geistige
Leben
ein
undurchdringliches
Geheimnis
ist.
The
different
religions
have
come
sowing
a
false
fear
toward
spiritual
knowledge
within
the
heart
of
man,
which
has
caused
them
to
flee
from
My
revelations
and
to
be
submerged
in
the
confusion
of
their
ignorance,
arguing
that
the
spiritual
life
is
a
profound
mystery.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
in
Washington
die
Sorge,
Moskau
und
Peking
könnten
die
politische
Instabilität
des
Iran
als
Grund
angeben,
die
Durchsetzung
der
neuen
wirtschaftlichen
Sanktionen
gegen
den
Iran
nicht
zu
realisieren.
There's
a
concern
in
Washington
that
Moscow
and
Beijing
could
cite
Iran's
political
instability
as
reasons
not
to
enforce
new
economic
sanctions
on
Iran.
ParaCrawl v7.1
Die
verschiedenen
Konfessionen
haben
in
die
Menschenherzen
eine
falsche
Furcht
vor
geistigem
Wissen
gesät,
was
verursacht
hat,
dass
sie
meine
Offenbarungen
meiden
und
immer
mehr
in
der
Finsternis
der
Unwissenheit
versinken,
wobei
sie
als
Grund
angeben,
dass
das
Geistige
Leben
ein
undurchdringliches
Geheimnis
ist.
The
different
religions
have
come
sowing
a
false
fear
toward
spiritual
knowledge
within
the
heart
of
man,
which
has
caused
them
to
flee
from
My
revelations
and
to
be
submerged
in
the
confusion
of
their
ignorance,
arguing
that
the
spiritual
life
is
a
profound
Mystery.
ParaCrawl v7.1