Translation of "Als grund angeben" in English

Was soll ich als Grund angeben?
How? What's my reason?
OpenSubtitles v2018

Es wäre besser, wenn Sie kündigen und Mr. Bates Rückkehr als Grund angeben.
I think it better that you resign, quietly, citing the excuse that Mr Bates has returned.
OpenSubtitles v2018

Lärm lässt sich bei sieben bis neun Prozent der Krankheitstage von Lehrern als Grund angeben.
Noise is given as the reason for 7-9 percent of the sick-days among teachers.
ParaCrawl v7.1

Die Ärzte hatten Befehl, ordentliche Todesbescheinigungen auszustellen und konnten irgendeinen beliebigen Grund als Todesursache angeben.
Doctors had orders to write ordinary death certificates and could put down any reason at all for the cause of death.
ParaCrawl v7.1

Der Anteil der Wähler die die Bürgerpflicht als Grund angeben, reicht von 30% in Belgien bis zu 80% in Portugal.
The proportion of voters mentioning civic duty as a reason for voting ranges from 30% in Belgium to 80% in Portugal.
EUbookshop v2

Die zusätzlichen Kosten können ja eine hohe finanzielle Belastung für einige Mitglied staaten bedeuten, und die Erfahrung lehrt, daß die Regierungen in Ermangelung von Zuschüssen administrative Kosten als Grund dafür angeben, daß von der Gemeinschaft beschlossene Kontroll- und Stützungsmaßnahmen nicht ordnungsgemäß durchgeführt wurden.
Not only could the cost constitute a high financial burden to some member countries, but experience has shown that in the absence of such funding government point to high administrative expense as a reason for not properly implementing controls and introducing support measures agreed by the Community.
EUbookshop v2

Als Grund wurde angeben, dass er anderen die wahren Hintergründe von Falun Gong und der Verfolgung schilderte.
The excuse given was because he clarified the truth of Falun Gong to people.
ParaCrawl v7.1

Die verschiedenen Religionen haben in die Menschenherzen eine falsche Furcht vor geistigem Wissen gesät, was verursacht hat, dass sie vor Meinen Offenbarungen fliehen und dass sie immer mehr in der Finsternis der Unwissenheit versinken, wobei sie als Grund angeben, dass das geistige Leben ein undurchdringliches Geheimnis ist.
The different religions have come sowing a false fear toward spiritual knowledge within the heart of man, which has caused them to flee from My revelations and to be submerged in the confusion of their ignorance, arguing that the spiritual life is a profound mystery.
ParaCrawl v7.1

Es besteht in Washington die Sorge, Moskau und Peking könnten die politische Instabilität des Iran als Grund angeben, die Durchsetzung der neuen wirtschaftlichen Sanktionen gegen den Iran nicht zu realisieren.
There's a concern in Washington that Moscow and Beijing could cite Iran's political instability as reasons not to enforce new economic sanctions on Iran.
ParaCrawl v7.1

Die verschiedenen Konfessionen haben in die Menschenherzen eine falsche Furcht vor geistigem Wissen gesät, was verursacht hat, dass sie meine Offenbarungen meiden und immer mehr in der Finsternis der Unwissenheit versinken, wobei sie als Grund angeben, dass das Geistige Leben ein undurchdringliches Geheimnis ist.
The different religions have come sowing a false fear toward spiritual knowledge within the heart of man, which has caused them to flee from My revelations and to be submerged in the confusion of their ignorance, arguing that the spiritual life is a profound Mystery.
ParaCrawl v7.1