Translation of "Als erbe" in English

Als bleibendes Erbe ließ diese Produktion eine Langzeit-Zeitrafferkamera auf Hirta zurück.
As part of its legacy, the production left a year-long time lapse camera on Hirta.
Wikipedia v1.0

Nach Roderick Tod wurde seinen Nachkommen die umstrittenen Gebiete als Erbe hinterlassen.
In consequence on Roderick's death, his descendants were left with a heritage of disputed territories.
Wikipedia v1.0

Es wirkt, als seien Sie als Townsends Erbe prädestiniert.
It gives the impression that you're Townsend's heir apparent.
OpenSubtitles v2018

Nein, sie war als Erbe gedacht.
No, it was meant to be your legacy.
OpenSubtitles v2018

Er ist jung, sieht sich aber als rechtmäßiger Erbe.
He is young but sees himself as the rightful heir.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Krieg trat Gotetsu sein Erbe als Meister des Familien-Dojos an.
After the war, Gotetsu returned to reclaim his ancestral Dojo.
OpenSubtitles v2018

Und als Erbe deines Vaters kannst du die zwei Königreiche vereinen.
As the heir of your father, you will assemble the two kingdoms.
OpenSubtitles v2018

Aber du warst als Erbe eingesetzt.
But you had the hereditary right.
OpenSubtitles v2018

Etwas, zu dem ich als Erbe nicht in der Lage war.
Something I was unable to do as an heir.
OpenSubtitles v2018

Der Mann, der an meine Stelle als Erbe träte.
The man who would displace me as heir.
OpenSubtitles v2018

Matthew als neuer Erbe ist jetzt zu überdenken.
We've Matthew the new heir to think about.
OpenSubtitles v2018

Als Erbe des Namens Steam musst du stark und aufrecht sein.
As heir to the name of Steam, you must be strong and upright.
OpenSubtitles v2018

Als offensichtlicher Erbe deiner Giants-Saisonkarte wünsche ich dir allen Erfolg der Welt.
As the heir apparent to your Giants season tickets I wish you all the success in the world.
OpenSubtitles v2018

Unsere Dringlich keitsentschließung betrachtet man hoffentlich als die erbe tene moralische Unterstützung.
They will, I hope, regard our urgent concern for Taiwan as the moral support they need.
EUbookshop v2

Teilweise haben diese Abwandlungen als ein Erbe der damaligen Zeit überdauert.
These adaptations remain as a legacy of that time.
WikiMatrix v1

Als Insigne kennzeichnet es die tragende Person als rechtmäßigen Erbe des Osiris.
It symbolically indicates that the wearer is a legitimate heir of Osiris.
WikiMatrix v1

Link erfährt auch von seinem wahren Erbe als Hylian.
Link also learns of his true heritage as a Hylian.
WikiMatrix v1

Er gilt als Erbe von Honoré de Balzac und Vorläufer von Marcel Proust.
He is considered the heir of Honoré de Balzac and precursor of Marcel Proust.
WikiMatrix v1