Translation of "Als eigenen" in English
Sie
glauben,
dass
Europa
das
besser
kann
als
ihre
eigenen
Mitgliedstaaten.
They
believe
that
Europe
will
do
this
better
than
their
own
Member
States.
Europarl v8
Erst
als
es
die
eigenen
Leute
traf,
reagierte
die
internationale
Gemeinschaft.
The
international
community
did
not
act
until
its
own
people
were
affected.
Europarl v8
Nur
Verwendungen
als
Auslöser
der
eigenen
Abwehrmechanismen
der
Pflanze
werden
zugelassen.
Only
uses
as
elicitor
of
the
crop's
self-defence
mechanisms
may
be
authorised.
DGT v2019
Natürlich
müssen
Sie
als
Abgeordnete
Ihre
eigenen
Entscheidungen
treffen.
It
is
of
course
up
to
you
in
Parliament
to
make
your
own
decisions.
Europarl v8
All
das
passiert
natürlich
zugunsten
von
etwas
anderem
als
der
eigenen
genetischen
Fitness.
This
is
all
on
behalf
of
a
cause
other
than
one's
own
genetic
fitness,
of
course.
TED2013 v1.1
Jeden
Test
als
eigenen
Prozess
starten.
Run
each
test
case
in
a
separate
process.
KDE4 v2
Später
unternahm
er
erfolgreiche
Konzerttourneen
als
Dirigent
seiner
eigenen
Werke.
Later
he
made
successful
concert
tours
as
a
conductor
of
his
own
works.
Wikipedia v1.0
Parteitag
der
KPdSU
1956,
verstand
Kim
Il-sung
als
Infragestellung
seiner
eigenen
Position.
Also
Kim
Il-sung
was
eager
to
promote
his
own
leadership
in
the
Third
World
independent
of
the
Chinese
and
Soviets.
Wikipedia v1.0
Sein
Fernseh-Debüt
gab
er
als
Gastgeber
seiner
eigenen
Show
beim
Sender
BET.
He
made
his
TV
debut
as
host
of
his
own
show
HotWyred
on
BET,
a
witty
interactive
tech
and
gaming
show.
Wikipedia v1.0
Ich
sehe
mich
als
meinen
eigenen
Gott.
I
perceive
myself
as
my
own
god.
Tatoeba v2021-03-10
Es
spricht
daher
nichts
dafür,
dickkörnigen
geprillten
Harnstoff
als
eigenen
Warentyp
anzusehen.
Accordingly,
it
is
concluded
that
there
are
no
reasons
why
"fat"
prills
should
be
considered
as
a
separate
product
type.
JRC-Acquis v3.0
Dabei
wirken
ribosomale
Proteine
als
Repressoren
ihrer
eigenen
Translation.
The
energy
required
for
translation
of
proteins
is
significant.
Wikipedia v1.0
Zaid
wird
auch
als
Gründer
einer
eigenen
Rechtsschule
(madhhab)
betrachtet.
You
will
be
answerable
for
this
and
you
will
be
held
accountable
(by
God).
Wikipedia v1.0
Mit
anderer
Sachen
muss
man
behutsamer
umgehen
als
mit
seinen
eigenen.
You
have
to
be
more
careful
with
things
other
than
your
own.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
setzten
sich
selbst
als
Fürsten
mit
eigenen
Armeen
in
der
Region
ein.
Powerful
native
merchants,
who
set
themselves
up
as
princes
complete
with
armies,
emerged
in
the
area.
Wikipedia v1.0
Ironischerweise
wurde
seine
Position
unhaltbar,
als
seine
eigenen
Missetaten
ans
Licht
kamen.
Ironically,
of
course,
his
stance
became
untenable
when
his
own
misdeeds
came
to
light.
News-Commentary v14
In
der
Vergangenheit
vertrauten
die
Italiener
der
EU
mehr
als
ihren
eigenen
Regierungen.
Historically,
Italians
trusted
the
EU
more
than
their
own
governments.
News-Commentary v14
Nur
Anwendungen
als
Auslöser
der
eigenen
Abwehrmechanismen
der
Pflanze
werden
zugelassen.
Only
uses
as
elicitor
of
the
crop's
self-defence
mechanisms
may
be
authorised.
DGT v2019
Die
meisten
Veranstalter
benutzen
auch
andere
als
die
eigenen
Zentren.
Most
organisers
also
use
other
centres
than
their
own.
TildeMODEL v2018
Damit
schreibt
man
immer
als
Erstes
seinen
eigenen
Namen.
The
first
thing
anyone
does
with
a
gift
pen
is
write
his
own
name.
OpenSubtitles v2018
Seinen
Energiebedarf
deckt
das
Land
zu
mehr
als
70
%
aus
eigenen
Quellen.
It
is
more
than
70%
self-sufficient.
TildeMODEL v2018
Du
behandelst
dieses
Kind
besser
als
deine
eigenen.
You
treat
that
child
better
than
your
own.
OpenSubtitles v2018
Ich
wüsste
nicht,
welche
Worte
besser
sind
als
die
eigenen.
I
can't
think
of
any
that
would
be
better
than
your
own.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
die
Privatsphäre
im
Internet
eher
als
einen
eigenen
Markt
begreifen.
We
need
to
understand
online
privacy
more
as
a
market
in
its
own
right.
TildeMODEL v2018
Ich
ließ
die
Toten
aussehen,
als
hätten
die
eigenen
Leute
sie
umgebracht.
I
arranged
for
the
bodies
to
be
lying
as
if
both
companies
killed
each
other.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keinen
schlimmeren
Tyrann
als
den
eigenen
Arzt.
There
is
no
tyrant
like
one's
own
doctor.
OpenSubtitles v2018
Beförderungsleistungen,
die
ein
Verkehrsunternehmen
in
einem
anderen
als
dem
eigenen
Mitgliedstaat
erbringt.
Where
transport
companies
carry
out
national
operations
within
a
Member
State
other
than
their
own.
TildeMODEL v2018