Translation of "Als druckmittel" in English

Entwicklungshilfe kann hier durchaus auch als Druckmittel zum Abschluss von Rückübernahmeabkommen verwendet werden.
It is absolutely possible to use development aid as a means of applying pressure to conclude readmission agreements.
Europarl v8

Gaddafi benutzt 30 Millionen nach Europa strebende Afrikaner als Druckmittel.
Gaddafi uses 30 million Africans who want to come to Europe as a bargaining chip.
Europarl v8

Anscheinend wird die europäische Landwirtschaft als dankbares Druckmittel bei Verhandlungen wahrgenommen.
There seems to be a perception that European agriculture can be used as an easy bargaining chip.
Europarl v8

Aber eine Reserve funktioniert nicht nur als Druckmittel, sie fordert auch Opfer.
A reserve, however, does not only function as a big stick, it also claims victims.
Europarl v8

Sicherstellen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
Ensure that food and medicine are not used as tools for political pressure.
MultiUN v1

Weißrusslands Vertrauen auf billige Energielieferungen aus Russland könnte ebenso als Druckmittel dienen.
Belarus’s reliance on cheap energy supplies from Russia could also be used as leverage.
News-Commentary v14

Energieversorgung sollte nicht als politisches Druckmittel oder zur Bedrohung der Sicherheit missbraucht werden.
Energy should not be used as a means of political coercion nor as a threat to security.
TildeMODEL v2018

Er benutzt meine Gesundheit, mein Leben, als Druckmittel.
He's leveraging my health, my life.
OpenSubtitles v2018

Sie wird ihn als Druckmittel behalten.
She'll keep him as collateral to get out of American airspace.
OpenSubtitles v2018

Theas Leben als Druckmittel nutzen, Menschen für eine verlorene Sache sterben lassen,
Using Thea's life as a bargaining chip, letting people die for a lost cause--
OpenSubtitles v2018

Wir waren besorgt, der Entführer könnte dich als Druckmittel kidnappen.
We were worried that the person who took him might try to grab you for leverage.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt sind die Steuerschulden als Druckmittel Geschichte.
And just like that, any leverage we had with them up to their ass in back taxes is gone.
OpenSubtitles v2018

Als Druckmittel gegen Johan, deinen Vater, damit er das Abholzen beendet.
As leverage against John, your father, that he would stop to harvest.
OpenSubtitles v2018

Nun hat sie Camille als Druckmittel.
She took Camille as leverage.
OpenSubtitles v2018

Der Kerl hat uns gefickt, uns als Druckmittel benutzt.
He screwed us. He used us. He used us for leverage.
OpenSubtitles v2018

Ihr Anwalt verwendet mich als Druckmittel?
Her lawyer's trying to use me as leverage?
OpenSubtitles v2018

Alles, was wir als Druckmittel gegen ihn verwenden können.
Anything we can use to leverage him.
OpenSubtitles v2018

Als Druckmittel für einen Vergleich nutzen?
Leveraging that for a settlement?
OpenSubtitles v2018

Ruan trieb das Geld auf, mit seinem Namen als Druckmittel.
Ruan raised the cash, using the family name as leverage.
OpenSubtitles v2018

Du hast mein Leben als Druckmittel benutzt.
You used my life as a bargaining chip.
OpenSubtitles v2018

Sie... fackeln mich ab, als Druckmittel?
You put me in a fire, for leverage? !
OpenSubtitles v2018

Die Menschen, die Ihre Kinder entführt haben, benutzen sie als Druckmittel.
The people who took your kids are using them as leverage.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche dich vielleicht und Joshua dient als wunderbares Druckmittel.
Well, he'll live another 24 hours or so. I may need you, and Joshua serves as wonderful leverage.
OpenSubtitles v2018

Dich, Verehrteste, werde ich als Druckmittel einsetzen.
You, my dear, are leverage.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen ihn als Druckmittel, falls seine Leute kommen.
We'll need him for leverage if his people come.
OpenSubtitles v2018

Nein, sie werden ihn als Druckmittel benutzen.
No, they will use him as leverage.
OpenSubtitles v2018

Die Aussicht ist, dass sie ihn als Druckmittel benutzen oder schlimmer.
Chances are, they're planning to use him for leverage, or worse.
OpenSubtitles v2018