Translation of "Als bonus" in English
Als
Bonus
bekommen
Sie
noch
wilde
Tiere
dazu.
The
bonus
is
that
you
can
find
wildlife
around
it.
TED2013 v1.1
Meine
Firma
ist
auch
bereit,
Ihnen
zehn
Prozent
als
Bonus
zu
geben.
And
my
company
is
also
willing
to
give
you
a
10
percent
bonus.
OpenSubtitles v2018
Und
als
zusätzlichen
Bonus,
musste
ich
um
Schutz
bitten.
And
as
an
added
bonus,
I've
been
running
for
cover.
OpenSubtitles v2018
Und
als
Bonus
müssen
wir
uns
nicht
mehr
das
Gezeter
von...
And
as
a
bonus,
no
more
of
Mina's
nagging.
OpenSubtitles v2018
Und
du
darfst
Escher
gerne
auch
als
Bonus
töten.
And
feel
free
to
take
out
Escher
as
your
gratuity.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
sogar
noch
den
verräterischen
alten
Mann
als
Bonus
oben
drauf
gepackt.
I
even
threw
in
old
man
traitor
as
a
bonus.
OpenSubtitles v2018
Und
als
zusätzlichen
Bonus,
wird
sie
dich
erschießen.
Plus,
as
an
added
bonus,
she'll
shoot
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
auf
die
Summe
anspielen,
sehen
Sie
es
als
Bonus.
If
you're
referring
to
the
amount,
think
of
it
as
a
signing
bonus.
OpenSubtitles v2018
Niemand
gab
mir
einen
Bonus,
als
ich
ein
Dienstmädchen
war.
No
one
gave
me
a
bonus
when
I
was
in
service.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
mein
Bonus
als
euer
geliebter
Anführer.
Why,
this
is
my
bonus
for
being
your
beloved
leader.
OpenSubtitles v2018
Und
wird
das
als
Bonus
zum
Jahresende
draufgeschlagen?
And
that's
on
top
of
the
year-end
bonus
structure
you
mentioned
earlier?
OpenSubtitles v2018
Als
Bonus
rächen
wir
sie
bei
ihrem
Vater.
And
we'll
help
her
get
revenge
on
her
dad.
A
bonus.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
dokumentiert
und
euer
Bonus
als
Nachbarn
ist
jetzt
auch
abgelaufen!
I
recorded
everything
and
I
don't
care
that
we
are
neighbours.
OpenSubtitles v2018
Das
Benzin
behalten
Sie...
als
Bonus.
You'll
keep
the
gas
as
a
bonus.
OpenSubtitles v2018
Er
schickt
25.000
Mäuse
rüber
-
als
eine
Art
Bonus.
And
as
a
kind
of
bonus
he's
sendin'
over
25
grand.
OpenSubtitles v2018
Und
als
zusätzlicher
Bonus
kommt
das
Wort
"Touché"
vom
Fechten.
And
as
an
added
bonus,
the
word
"touché"
comes
from
fencing.
OpenSubtitles v2018
Ich
bekomme
also
die
Firmengeheimnisse
und
als
Bonus
die
emotionale
Vernichtung
meines
Konkurrenten.
So,
I
get
the
trade
secrets
and
the
bonus
of
emotionally
devastating
my
rival.
OpenSubtitles v2018
Das
war
als
Bonus,
weil
er
ein
guter
Lehrling
war.
It
was
a
bonus
for
being
a
good
apprentice.
OpenSubtitles v2018
Wie
wär's
wenn
Stjani
und
ich
für
dich
singen,
so
als
Bonus?
What
if
Stjani
and
I
sing
for
you,
as
a
bonus?
OpenSubtitles v2018
Als
Bonus
gibt
es...
dazu
den
Glücksbringer
vom
ehemaligem
Besitzer.
There
is
a
bonus
for
you.
That
would
be
the
cyborg
owner's
mascot.
OpenSubtitles v2018