Translation of "Als diejenigen" in English

Die vom Rat festgelegten Ausführungsfristen sind strenger als diejenigen, die wir vorschlagen.
The payment execution time set by the Council is more rigorous than the one that we are proposing.
Europarl v8

Exemplare aus Spanien sind größer als diejenigen aus Frankreich.
Individuals from Spain are bigger than those from France.
Wikipedia v1.0

Diese haben höhere Stellung als diejenigen, die danach spendeten und kämpften.
Such are higher in degree than those who spent and fought afterwards.
Tanzil v1

Beim Hund sind die Plasmakonzentrationen des Säuremetaboliten höher als diejenigen der Muttersubstanz.
Plasma concentrations of the acid metabolite are higher than those of the parent compound in the dog.
EMEA v3

Seine politischen Ressourcen sind weit bedeutender als diejenigen, die Jeltzin jemals besaß.
His political resources are far greater than Yeltsin ever had.
News-Commentary v14

Eine Anzahl Einzelunternehmen begrüßen jedoch sogar striktere Einschränkungen als diejenigen des Vorschlags.
However, a number of submissions from individual companies support even stricter controls than currently proposed.
TildeMODEL v2018

Gegenwärtig nehmen die verkehrsbedingten Emissionen viel schneller zu als diejenigen aus anderer Quelle.
At present, emissions of greenhouse gases from transport are growing much faster than any other source.
TildeMODEL v2018

Deren Marktanteile sind geringer als diejenigen der „Super-Majors“.
Whose market shares are smaller than those of the super majors.
DGT v2019

Die verkehrsbedingten Treibhausgasemissionen nehmen schneller als diejenigen aus allen anderen Quellen zu.
Emissions of greenhouse gases from transport are growing more rapidly than from any other source.
TildeMODEL v2018

Die Subventionen für Baumwollexporte werden noch früher auslaufen als diejenigen für andere Erzeugnisse.
And it will fast-track the removal of these subsidies in the case of cotton.
TildeMODEL v2018

Mr. Dufresne sieht euch offenbar als diejenigen an, die diese Haltung vertreten.
Right now, Mr. Dufresne here has identified you men as the most likely to represent such a problem.
OpenSubtitles v2018

Wir führen uns so auf, als wären wir diejenigen auf der Flucht.
Yeah, we're acting like we're the ones on the run here.
OpenSubtitles v2018

Interessanter als diejenigen, die du persönlich triffst?
More interesting than you tend to meet in person?
OpenSubtitles v2018

Für die afrikanischen Länder wären die Bedingungen besser als diejenigen für Eurobonds.
For African countries, the terms would be better than those provided by Eurobonds.
News-Commentary v14

Die Klärpunkte liegen häufig günstiger als diejenigen vergleichbarer bekannter Flüssigkristallkomponenten.
The clearing points are frequently more favourable than those of comparable known liquid crystal components.
EuroPat v2