Translation of "Als diejenigen" in English
Die
vom
Rat
festgelegten
Ausführungsfristen
sind
strenger
als
diejenigen,
die
wir
vorschlagen.
The
payment
execution
time
set
by
the
Council
is
more
rigorous
than
the
one
that
we
are
proposing.
Europarl v8
Exemplare
aus
Spanien
sind
größer
als
diejenigen
aus
Frankreich.
Individuals
from
Spain
are
bigger
than
those
from
France.
Wikipedia v1.0
Diese
haben
höhere
Stellung
als
diejenigen,
die
danach
spendeten
und
kämpften.
Such
are
higher
in
degree
than
those
who
spent
and
fought
afterwards.
Tanzil v1
Beim
Hund
sind
die
Plasmakonzentrationen
des
Säuremetaboliten
höher
als
diejenigen
der
Muttersubstanz.
Plasma
concentrations
of
the
acid
metabolite
are
higher
than
those
of
the
parent
compound
in
the
dog.
EMEA v3
Seine
politischen
Ressourcen
sind
weit
bedeutender
als
diejenigen,
die
Jeltzin
jemals
besaß.
His
political
resources
are
far
greater
than
Yeltsin
ever
had.
News-Commentary v14
Eine
Anzahl
Einzelunternehmen
begrüßen
jedoch
sogar
striktere
Einschränkungen
als
diejenigen
des
Vorschlags.
However,
a
number
of
submissions
from
individual
companies
support
even
stricter
controls
than
currently
proposed.
TildeMODEL v2018
Gegenwärtig
nehmen
die
verkehrsbedingten
Emissionen
viel
schneller
zu
als
diejenigen
aus
anderer
Quelle.
At
present,
emissions
of
greenhouse
gases
from
transport
are
growing
much
faster
than
any
other
source.
TildeMODEL v2018
Deren
Marktanteile
sind
geringer
als
diejenigen
der
„Super-Majors“.
Whose
market
shares
are
smaller
than
those
of
the
super
majors.
DGT v2019
Die
verkehrsbedingten
Treibhausgasemissionen
nehmen
schneller
als
diejenigen
aus
allen
anderen
Quellen
zu.
Emissions
of
greenhouse
gases
from
transport
are
growing
more
rapidly
than
from
any
other
source.
TildeMODEL v2018
Die
Subventionen
für
Baumwollexporte
werden
noch
früher
auslaufen
als
diejenigen
für
andere
Erzeugnisse.
And
it
will
fast-track
the
removal
of
these
subsidies
in
the
case
of
cotton.
TildeMODEL v2018
Mr.
Dufresne
sieht
euch
offenbar
als
diejenigen
an,
die
diese
Haltung
vertreten.
Right
now,
Mr.
Dufresne
here
has
identified
you
men
as
the
most
likely
to
represent
such
a
problem.
OpenSubtitles v2018
Wir
führen
uns
so
auf,
als
wären
wir
diejenigen
auf
der
Flucht.
Yeah,
we're
acting
like
we're
the
ones
on
the
run
here.
OpenSubtitles v2018
Interessanter
als
diejenigen,
die
du
persönlich
triffst?
More
interesting
than
you
tend
to
meet
in
person?
OpenSubtitles v2018
Für
die
afrikanischen
Länder
wären
die
Bedingungen
besser
als
diejenigen
für
Eurobonds.
For
African
countries,
the
terms
would
be
better
than
those
provided
by
Eurobonds.
News-Commentary v14
Die
Klärpunkte
liegen
häufig
günstiger
als
diejenigen
vergleichbarer
bekannter
Flüssigkristallkomponenten.
The
clearing
points
are
frequently
more
favourable
than
those
of
comparable
known
liquid
crystal
components.
EuroPat v2