Translation of "Als dank" in English
Vielen
Dank,
als
Zeichen
des
Protests
verzichte
ich
auf
das
Wort.
I
thank
you,
and
in
protest,
I
am
giving
up
my
chance
to
speak.
Europarl v8
Das
sage
ich
hier
als
Deutsche
mit
Dank
an
die
portugiesische
Ratspräsidentschaft.
I
say
that
here
as
a
German
who
is
grateful
to
the
Portuguese
Presidency.
Europarl v8
Als
Dank
an
seine
Heimatgemeinde
Saulheim
stiftete
er
1904
die
Sängerhalle.
In
thanks
to
his
home
community,
in
1904
he
established
a
music
hall
in
Saulheim.
Wikipedia v1.0
Als
Dank
lädt
Sardar
Raju
zu
sich
nach
Hause
ein.
The
Sardar
takes
good
care
of
Raju
and
treats
him
with
honour.
Wikipedia v1.0
Als
Dank
wurde
Budberg
1787
zum
Generalmajor
ernannt.
In
1783
Budberg
was
promoted
to
podpolkovnik.
Wikipedia v1.0
Als
Dank
für
Ihre
Informationen,
Mr.
Dreyer,
werde
ich
Ihnen
helfen.
In
exchange
for
information,
Mr.
Dreyer,
I'll
give
you
protection.
OpenSubtitles v2018
Als
Dank
werd
ich
mit
'nem
Revolver
bedroht.
Except
for
getting
slapped
around
and
having
guns
pointed
at
me.
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
Ihnen
als
Dank
ein
Wirkmittel
gegen
Krebs
geben.
We
would
give
you
the
cure
for
this
cancer
in
return
for
your
assistance.
OpenSubtitles v2018
Und
das
bekomme
ich
als
Dank.
And
this
is
the
way
you
repay
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
kann
nicht
mehr
sagen
als
vielen,
herzlichen
Dank.
But
there
isn't
anything
else
I
can
say
except...
thank
you
very
much.
OpenSubtitles v2018
Als
Dank
für
alles,
was
Sie
für
mich
getan
haben.
Thank
you
very
much
for
everything.
OpenSubtitles v2018
Als
Dank
überlassen
Sie
mir
eine
Patrone
Ihrer...
kryonischen
Formel.
As
thanks,
you
will
leave
me
one
cartridge
of
your
cryonic
formula.
OpenSubtitles v2018
Carson
Lazarus
erweist
sich
als
tolle
Angestellte,
dank
ihrer
Kocherfahrungen
im
Knast.
Carson
Lazarus
is
turning
out
to
be
a
wonderful
employee
thanks
to
her
cooking
experience
behind
bars.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
dir
ein
Geschenk
geben...
als
Dank
für
deine
Aufrichtigkeit.
Oh,
um,
I
just
wanted
to
give
you
a
gift,
um,
to
thank
you
for
your
candor.
OpenSubtitles v2018
Wie
wäre
ein
Abendessen
als
Dank?
How
about
dinner
to
thank
you
for
your
help?
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
doch,
als
Dank
für
treue
Dienste.
I
told
you,
in
thanks
for
a
decade's
service.
OpenSubtitles v2018
Was
könnten
Sie
mir
sonst
noch
geben,
als
Dank
für
meine
Unterschrift?
What
else
could
you
give
me
in
return
for
my
signature?
OpenSubtitles v2018
Ich
kämpfte
um
dich,
und
als
Dank
verrätst
und
vernichtest
du
mich.
A
last
resort.
I
fought
for
you,
and
in
return
you
tried
to
deceive
and
destroy
me.
OpenSubtitles v2018
Als
Dank
für
deine
Dienste
mache
ich
dich
gesetzestreu.
In
exchange
for
your
services,
I'm
making
you
legal.
OpenSubtitles v2018
Die
Zahlen
sind
bereits
höher
als
beim
Zahlfernsehen,
dank
der
Frankenstein-Werbung.
The
numbers
have
already
surpassed
pay-per-view,
thanks
to
the
Frankenstein
commercial.
OpenSubtitles v2018
Ich
verbeugte
mich
sofort
20
Mal
als
Dank
für
diese
billige
Wohnung.
I
felt
blessed
and
thanked
the
Lord...
for
having
found
such
an
inexpensive
flat.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mehr
als
je
zuvor,
dank
dir,
Joan.
I
have
more
than
ever,
thanks
to
you,
Joan.
OpenSubtitles v2018
Ich
lade
Sie
ein,
als
Dank.
My
treat,
to
thank
you.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie
es
als
Dank
an.
Consider
it
a
thank
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
riskiere
mein
Leben
tagein,
tagaus
und
das
erhalte
ich
als
Dank?
I
risk
my
life
for
you
day
in,
day
out,
and
this
is
the
thanks
I
get?
OpenSubtitles v2018