Translation of "Als dank" in English

Vielen Dank, als Zeichen des Protests verzichte ich auf das Wort.
I thank you, and in protest, I am giving up my chance to speak.
Europarl v8

Das sage ich hier als Deutsche mit Dank an die portugiesische Ratspräsidentschaft.
I say that here as a German who is grateful to the Portuguese Presidency.
Europarl v8

Als Dank an seine Heimatgemeinde Saulheim stiftete er 1904 die Sängerhalle.
In thanks to his home community, in 1904 he established a music hall in Saulheim.
Wikipedia v1.0

Als Dank lädt Sardar Raju zu sich nach Hause ein.
The Sardar takes good care of Raju and treats him with honour.
Wikipedia v1.0

Als Dank wurde Budberg 1787 zum Generalmajor ernannt.
In 1783 Budberg was promoted to podpolkovnik.
Wikipedia v1.0

Als Dank für Ihre Informationen, Mr. Dreyer, werde ich Ihnen helfen.
In exchange for information, Mr. Dreyer, I'll give you protection.
OpenSubtitles v2018

Als Dank werd ich mit 'nem Revolver bedroht.
Except for getting slapped around and having guns pointed at me.
OpenSubtitles v2018

Wir würden Ihnen als Dank ein Wirkmittel gegen Krebs geben.
We would give you the cure for this cancer in return for your assistance.
OpenSubtitles v2018

Und das bekomme ich als Dank.
And this is the way you repay me.
OpenSubtitles v2018

Aber ich kann nicht mehr sagen als vielen, herzlichen Dank.
But there isn't anything else I can say except... thank you very much.
OpenSubtitles v2018

Als Dank für alles, was Sie für mich getan haben.
Thank you very much for everything.
OpenSubtitles v2018

Als Dank überlassen Sie mir eine Patrone Ihrer... kryonischen Formel.
As thanks, you will leave me one cartridge of your cryonic formula.
OpenSubtitles v2018

Carson Lazarus erweist sich als tolle Angestellte, dank ihrer Kocherfahrungen im Knast.
Carson Lazarus is turning out to be a wonderful employee thanks to her cooking experience behind bars.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte dir ein Geschenk geben... als Dank für deine Aufrichtigkeit.
Oh, um, I just wanted to give you a gift, um, to thank you for your candor.
OpenSubtitles v2018

Wie wäre ein Abendessen als Dank?
How about dinner to thank you for your help?
OpenSubtitles v2018

Ich sagte doch, als Dank für treue Dienste.
I told you, in thanks for a decade's service.
OpenSubtitles v2018

Was könnten Sie mir sonst noch geben, als Dank für meine Unterschrift?
What else could you give me in return for my signature?
OpenSubtitles v2018

Ich kämpfte um dich, und als Dank verrätst und vernichtest du mich.
A last resort. I fought for you, and in return you tried to deceive and destroy me.
OpenSubtitles v2018

Als Dank für deine Dienste mache ich dich gesetzestreu.
In exchange for your services, I'm making you legal.
OpenSubtitles v2018

Die Zahlen sind bereits höher als beim Zahlfernsehen, dank der Frankenstein-Werbung.
The numbers have already surpassed pay-per-view, thanks to the Frankenstein commercial.
OpenSubtitles v2018

Ich verbeugte mich sofort 20 Mal als Dank für diese billige Wohnung.
I felt blessed and thanked the Lord... for having found such an inexpensive flat.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mehr als je zuvor, dank dir, Joan.
I have more than ever, thanks to you, Joan.
OpenSubtitles v2018

Ich lade Sie ein, als Dank.
My treat, to thank you.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie es als Dank an.
Consider it a thank you.
OpenSubtitles v2018

Ich riskiere mein Leben tagein, tagaus und das erhalte ich als Dank?
I risk my life for you day in, day out, and this is the thanks I get?
OpenSubtitles v2018