Translation of "Als dank für" in English
Als
Dank
für
Ihre
Informationen,
Mr.
Dreyer,
werde
ich
Ihnen
helfen.
In
exchange
for
information,
Mr.
Dreyer,
I'll
give
you
protection.
OpenSubtitles v2018
Als
Dank
für
alles,
was
Sie
für
mich
getan
haben.
Thank
you
very
much
for
everything.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
dir
ein
Geschenk
geben...
als
Dank
für
deine
Aufrichtigkeit.
Oh,
um,
I
just
wanted
to
give
you
a
gift,
um,
to
thank
you
for
your
candor.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
doch,
als
Dank
für
treue
Dienste.
I
told
you,
in
thanks
for
a
decade's
service.
OpenSubtitles v2018
Was
könnten
Sie
mir
sonst
noch
geben,
als
Dank
für
meine
Unterschrift?
What
else
could
you
give
me
in
return
for
my
signature?
OpenSubtitles v2018
Als
Dank
für
deine
Dienste
mache
ich
dich
gesetzestreu.
In
exchange
for
your
services,
I'm
making
you
legal.
OpenSubtitles v2018
Ich
verbeugte
mich
sofort
20
Mal
als
Dank
für
diese
billige
Wohnung.
I
felt
blessed
and
thanked
the
Lord...
for
having
found
such
an
inexpensive
flat.
OpenSubtitles v2018
Als
Dank
für
Eure
Hilfe
seid
Ihr
ab
heute
Herzogin
von
Beaufort!
In
gratitude
for
your
assistance
you
shall
be
the
Duchess
of
Beaufort!
OpenSubtitles v2018
Sie
saugen
dich
aus,
als
Dank
für
ihre
Karte.
They
juice
you,
you
thank
them
for
letting
you
have
a
card.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
Ihnen
das
als
Dank
für
die
Rettung
geschenkt?
They
just
gave
you
the
device
as
a
reward
for
saving
them
from
the
Goa'uld?
OpenSubtitles v2018
Manchmal
schenkte
sie
den
Jungs
Stoff,
als
Dank
für
bestimmte
Gefälligkeiten.
She
also
gave
away
drugs
to
boys
at
times
in
return
for
special
favors.
OpenSubtitles v2018
Als
Dank
für
all
seine
Liebe
und
Fürsorge
verdient
er
wahrhaftig
etwas
Besseres.
He
does
not
deserve
to
be
paid
back
for
all
of
his
love
and
devotion
like
this.
OpenSubtitles v2018
Heilige
Athene,
empfange
dieses
Opfer
als
Dank
für
deinen
wachsamen
Blick.
Holy
Mother
Athena,
accept
this
offering
as
tribute
for
your
watchful
gaze.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nur
etwas
Essen,
als
Dank
für
die
Hilfe.
It's
just
a
little
food
to
thank
you
for
your
help.
OpenSubtitles v2018
Als
Dank
für
die
1500
Liter
Treibstoff
würde
ich
Ihnen
gerne...
In
exchange
for
the
3,000
pounds
of
fuel,
uh,
I
would
like
to
offer...
OpenSubtitles v2018
Er
brachte
eintausend
Brandopfer
als
Dank
für
das
Heil
Gottes
dar.
He
offered
a
thousand
burnt
offerings
in
gratitude
for
the
salvation
of
God.
ParaCrawl v7.1
Der
König
hat
uns
als
Dank
für
unsere
Kooperation
eine
Belohnung
geschickt.
The
King
sent
us
a
reward
for
being
so
cooperative.
ParaCrawl v7.1
Als
Dank
für
ihr
Erscheinen
bekamen
die
Praktizierenden
Blumen
überreicht.
They
also
presented
flowers
to
practitioners
to
show
their
gratitude.
ParaCrawl v7.1
Als
Dank
für
den
Support
schenkten
sie
uns
ein
Duplikat
der
Auszeichnung.
They
sent
us
a
duplicate
of
the
award
as
a
thank
you
for
our
support.
ParaCrawl v7.1
Gut,
sie
haben
eine
Unterlassungsanordnung
als
Dank
für
ihre
Bemühungen
erhalten.
Well,
they've
received
a
cease
and
desist
order
as
thanks
for
their
efforts.
ParaCrawl v7.1
Diese
12
Tiere
repräsentieren
die
Tierkreiszeichen
als
Dank
für
ihre
Loyalität
zu
Buddha.
These
12
animals
represent
the
zodiac
as
thanks
for
their
loyalty
to
Buddha.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Mitglieder
erhalten
als
Dank
für
ihr
wichtiges
Engagement
viele
attraktive
Vorteile.
As
a
token
of
appreciation
for
their
meaningful
commitment,
our
members
enjoy
many
attractive
perks.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
als
Dank
für
die
vielen
Erfahrungen
gedacht.
And
also
to
thank
for
the
experinces
I
made
there.
ParaCrawl v7.1
Als
Dank
für
ihre
Großzügigkeit
wird
nach
jedem
von
ihnen
ein
Klassenzimmer
benannt.
For
their
generosity,
they
will
each
have
a
new
room
named
after
them.
ParaCrawl v7.1
Gut,
sie
haben
erhielt
eine
Unterlassungsverfügung
als
Dank
für
ihre
Bemühungen.
Well,
they’ve
received
a
cease
and
desist
order
as
thanks
for
their
efforts.
ParaCrawl v7.1