Translation of "Als dank für" in English

Als Dank für Ihre Informationen, Mr. Dreyer, werde ich Ihnen helfen.
In exchange for information, Mr. Dreyer, I'll give you protection.
OpenSubtitles v2018

Als Dank für alles, was Sie für mich getan haben.
Thank you very much for everything.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte dir ein Geschenk geben... als Dank für deine Aufrichtigkeit.
Oh, um, I just wanted to give you a gift, um, to thank you for your candor.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte doch, als Dank für treue Dienste.
I told you, in thanks for a decade's service.
OpenSubtitles v2018

Was könnten Sie mir sonst noch geben, als Dank für meine Unterschrift?
What else could you give me in return for my signature?
OpenSubtitles v2018

Als Dank für deine Dienste mache ich dich gesetzestreu.
In exchange for your services, I'm making you legal.
OpenSubtitles v2018

Ich verbeugte mich sofort 20 Mal als Dank für diese billige Wohnung.
I felt blessed and thanked the Lord... for having found such an inexpensive flat.
OpenSubtitles v2018

Als Dank für Eure Hilfe seid Ihr ab heute Herzogin von Beaufort!
In gratitude for your assistance you shall be the Duchess of Beaufort!
OpenSubtitles v2018

Sie saugen dich aus, als Dank für ihre Karte.
They juice you, you thank them for letting you have a card.
OpenSubtitles v2018

Sie haben Ihnen das als Dank für die Rettung geschenkt?
They just gave you the device as a reward for saving them from the Goa'uld?
OpenSubtitles v2018

Manchmal schenkte sie den Jungs Stoff, als Dank für bestimmte Gefälligkeiten.
She also gave away drugs to boys at times in return for special favors.
OpenSubtitles v2018

Als Dank für all seine Liebe und Fürsorge verdient er wahrhaftig etwas Besseres.
He does not deserve to be paid back for all of his love and devotion like this.
OpenSubtitles v2018

Heilige Athene, empfange dieses Opfer als Dank für deinen wachsamen Blick.
Holy Mother Athena, accept this offering as tribute for your watchful gaze.
OpenSubtitles v2018

Das ist nur etwas Essen, als Dank für die Hilfe.
It's just a little food to thank you for your help.
OpenSubtitles v2018

Als Dank für die 1500 Liter Treibstoff würde ich Ihnen gerne...
In exchange for the 3,000 pounds of fuel, uh, I would like to offer...
OpenSubtitles v2018

Er brachte eintausend Brandopfer als Dank für das Heil Gottes dar.
He offered a thousand burnt offerings in gratitude for the salvation of God.
ParaCrawl v7.1

Der König hat uns als Dank für unsere Kooperation eine Belohnung geschickt.
The King sent us a reward for being so cooperative.
ParaCrawl v7.1

Als Dank für ihr Erscheinen bekamen die Praktizierenden Blumen überreicht.
They also presented flowers to practitioners to show their gratitude.
ParaCrawl v7.1

Als Dank für den Support schenkten sie uns ein Duplikat der Auszeichnung.
They sent us a duplicate of the award as a thank you for our support.
ParaCrawl v7.1

Gut, sie haben eine Unterlassungsanordnung als Dank für ihre Bemühungen erhalten.
Well, they've received a cease and desist order as thanks for their efforts.
ParaCrawl v7.1

Diese 12 Tiere repräsentieren die Tierkreiszeichen als Dank für ihre Loyalität zu Buddha.
These 12 animals represent the zodiac as thanks for their loyalty to Buddha.
ParaCrawl v7.1

Unsere Mitglieder erhalten als Dank für ihr wichtiges Engagement viele attraktive Vorteile.
As a token of appreciation for their meaningful commitment, our members enjoy many attractive perks.
ParaCrawl v7.1

Aber auch als Dank für die vielen Erfahrungen gedacht.
And also to thank for the experinces I made there.
ParaCrawl v7.1

Als Dank für ihre Großzügigkeit wird nach jedem von ihnen ein Klassenzimmer benannt.
For their generosity, they will each have a new room named after them.
ParaCrawl v7.1

Gut, sie haben erhielt eine Unterlassungsverfügung als Dank für ihre Bemühungen.
Well, they’ve received a cease and desist order as thanks for their efforts.
ParaCrawl v7.1