Translation of "Als beobachter" in English
Taiwan
könnte
problemlos
seine
Rolle
als
Beobachter
in
der
Weltgesundheitsorganisation
einnehmen.
Taiwan
could
easily
play
its
part
in
the
World
Health
Organization
as
an
observer.
Europarl v8
Europaabgeordnete,
darunter
Mitglieder
der
Interfraktionellen
Arbeitsgruppe
Tibet,
waren
als
Beobachter
unterwegs.
Members
of
the
European
Parliament,
including
members
of
the
European
Parliament
Tibet
Intergroup,
attended
as
election
observers.
Europarl v8
Norwegen
ist
im
Verwaltungsrat
des
Unterstützungsbüros
als
Beobachter
ohne
Stimmrecht
vertreten.
Norway
shall
be
represented
in
the
Management
Board
of
the
Support
Office
as
an
observer
without
the
right
to
vote.
DGT v2019
Vertreter
Israels
beteiligen
sich
als
Beobachter
am
Aufsichtsrat
der
Gemeinsamen
Forschungsstelle.
Representatives
of
Israel
shall
participate
as
observers
in
the
Board
of
Governors
of
the
Joint
Research
Centre.
DGT v2019
Mauritius
kann
der
Union
gestatten,
an
den
Inspektionen
als
Beobachter
teilzunehmen.
Before
going
on
board,
the
authorised
inspectors
shall
inform
the
Union
vessel
of
their
decision
to
carry
out
an
inspection.
DGT v2019
Côte
d'Ivoire
kann
die
Union
als
Beobachter
bei
Inspektionen
zulassen.
The
Ivorian
inspectors
shall
issue
a
copy
of
the
inspection
report
to
the
master
of
the
Union
vessel
before
leaving.
DGT v2019
Javier
Solana
sagt,
sie
müssen
als
Beobachter
bezeichnet
werden.
Javier
Solana
says
that
we
must
call
them
observers.
Europarl v8
Ich
werde
als
Beobachter
die
Wahlen
in
der
Schweiz
miterleben.
I
will
witness
the
elections
in
Switzerland
as
an
observer.
Europarl v8
Liechtenstein
ist
im
Verwaltungsrat
des
Unterstützungsbüros
als
Beobachter
ohne
Stimmrecht
vertreten.
Liechtenstein
shall
be
represented
in
the
Management
Board
of
the
Support
Office
as
an
observer
without
the
right
to
vote.
DGT v2019
Vertreter
der
Mitgliedstaaten
können
als
Beobachter
an
den
Arbeiten
der
Koordinierungsgruppe
teilnehmen.
Member
States
“representatives
may
take
part
in
the
work
of
the
coordination
group
as
observers.”
DGT v2019
Der
Änderungsantrag
sieht
die
Beteiligung
Taiwans
als
Beobachter
in
diesen
Institutionen
vor.
The
amendment
refers
to
Taiwan's
participation
in
these
institutions
in
the
capacity
of
observer.
Europarl v8
Der
Personalausschuss
ist
darin
als
Beobachter
vertreten.
The
Staff
Committee
shall
be
represented
therein
as
an
observer.
DGT v2019
Liberia
kann
der
Union
gestatten,
an
den
Inspektionen
als
Beobachter
teilzunehmen.
At
the
end
of
each
inspection,
the
Liberian
inspectors
shall
draw
up
an
inspection
report.
DGT v2019
Gegebenenfalls
wird
die
Kommission
eingeladen,
als
Beobachter
an
derartigen
Verhandlungen
teilzunehmen.
Where
appropriate,
the
Commission
shall
be
invited
to
participate
as
an
observer
in
any
such
negotiations.
DGT v2019
Der
Westen
kann
nicht
bloß
als
passiver
Beobachter
dieser
grausamen
Taten
dastehen.
The
West
cannot
simply
be
a
passive
observer
of
such
macabre
acts.
Europarl v8
Der
Vertreter
der
Kommission
soll
als
Beobachter
an
dem
Ausschuss
teilnehmen.
The
Commission
representative
shall
participate
as
an
observer
in
the
Committee.
DGT v2019
Sie
sind
als
Beobachter
hier,
also
schauen
Sie
sich
einfach
um.
You
are
here
as
observers,
so
just
have
a
look
around.
Europarl v8
Ein
Kompromissvorschlag
bestünde
darin,
dass
die
nachfolgenden
Ratsvorsitze
als
Beobachter
teilnehmen.
A
compromise
might
be
for
the
next
presidencies
to
take
part
as
observers.
Europarl v8
Die
Kommission
wie
auch
die
Europäische
Zentralbank
sind
als
Beobachter
im
Ausschuss
vertreten.
The
Commission
sits
as
an
observer
on
the
committee,
as
does
the
European
Central
Bank.
Europarl v8
Bisher
überwachen
sie
nur
als
Beobachter
die
Einhaltung
des
Waffenstillstands.
At
present
they
are
only
there
as
observers
to
monitor
the
cease-fire.
Europarl v8
Die
Europäische
Kommission
kofinanziert
dieses
Programm
und
ist
als
Beobachter
beteiligt.
The
European
Commission
co-funds
this
programme
and
participates
in
it
as
an
observer.
Europarl v8
Darüber
hinaus
waren
auch
Kanada
und
die
Vereinigten
Staaten
als
Beobachter
zugegen.
Canada
and
the
United
States
have
also
taken
part
as
observers.
Europarl v8
Ich
habe
vor
drei
Jahren
als
Beobachter
angefangen,
die
REACH-Debatte
zu
verfolgen.
I
started
following
the
REACH
debate
as
an
Observer
three
years
ago.
Europarl v8