Translation of "Als abnehmer" in English
Dadurch
konnten
sie
gegenüber
den
Zulieferern
ihre
Position
als
Abnehmer
verbessern.
This
has
enabled
the
companies
to
increase
their
buying
power
vis-à-vis
suppliers.
DGT v2019
Dieser
Mehrwert
ist
sowohl
für
den
Anbieter
als
auch
den
Abnehmer
profitabel.
This
added
value
is
also
profitable
for
the
supplier
and
the
purchaser.
TildeMODEL v2018
Sie
bieten
sich
als
Abnehmer
für
gestohlene
Güter
an.
Offering
to
become
a
receiver
of
stolen
goods.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
noch
2
Läden
und
das
Altersheim
als
Abnehmer.
I've
added
two
convenience
stores...
and
the
retirement
center
to
my
client
list.
OpenSubtitles v2018
Außerhalb
des
RGW
sind
Jugoslawien,
Albanien
und
Ägypten
als
Abnehmer
zu
nennen.
Outside
the
Comecon,
Yugoslavia,
Albania
and
Egypt
are
to
be
mentioned
as
purchasers.
EUbookshop v2
Sie
unterstützen
sowohl
Hersteller
als
auch
Abnehmer
mit
attraktiven
Feed-In-Tarifen.
They
support
both
manufacturers
and
customers
with
attractive
feed-in
tariffs.
ParaCrawl v7.1
Dabei
hat
sich
die
Zementindustrie
als
großer
Abnehmer
erwiesen.
In
this
regard
the
cement
industry
has
been
a
large
consumer.
EuroPat v2
Als
weitere
Abnehmer
im
Gespräch
waren
die
zwei
großen
Bad
Windsheimer
Reha-Kliniken.
As
further
buyers,
the
two
big
rehab
clinics
in
Bad
Windsheimer
were
present
at
the
meeting.
ParaCrawl v7.1
Von
den
dabei
gewonnenen
Erkenntnissen
sollen
sowohl
Anbieter
als
auch
Abnehmer
profitieren.
Vendors
and
customers
alike
will
benefit
from
their
findings.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
Anbieter
als
auch
Abnehmer
von
Ersatzteilen
sind
an
einer
funktionierenden
Versorgung
interessiert.
Both
suppliers
and
customers
of
replacement
parts
have
an
interest
in
a
functioning
supply
system.
ParaCrawl v7.1
Der
Konsument
stehe
dabei
nicht
mehr
nur
als
Abnehmer
am
Ende
der
Wertschöpfungskette.
In
this
process,
the
consumer
no
longer
comes
just
as
the
buyer
at
the
end
of
the
value-added
chain.
ParaCrawl v7.1
Der
Broker
fungiert
somit
als
Datenverteiler
für
Abnehmer
der
VBV-Daten.
The
broker
thus
acts
as
a
data
distributor
for
recipients
of
VBV
data.
ParaCrawl v7.1
Als
wichtigster
ausländischer
Abnehmer
chinesischer
Kunst
wurde
Europa
von
Nordamerika
überholt.
Overseas,
North
America
overtook
Europe
as
the
most
important
market
for
Chinese
art.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklungsländer
nur
als
Abnehmer
entsprechender
in
den
Industriestaaten
hergestellter
Geräte
anzusehen
wäre
der
falsche
Weg.
It
would
be
the
wrong
approach
to
see
the
developing
countries
only
as
buyers
of
such
equipment
manufactured
in
the
industrialised
world.
TildeMODEL v2018
Die
Automobilhersteller
als
Abnehmer
dieser
Produkte,
können
eine
erhebliche
Nachfragemacht
ins
Spiel
bringen.
Motor
vehicle
manufacturers
buying
these
products
also
have
strong
buying
power.
TildeMODEL v2018
Die
afrikanischen
Länder
müssen
sowohl
Hersteller
als
auch
Abnehmer
der
Technologie
von
morgen
werden.
African
countries
need
to
become
producers
as
well
as
consumers
of
tomorrow’s
technologies.
TildeMODEL v2018
Die
Hersteller
von
handwerklichem
Speiseeis
kommen
als
Abnehmer
von
industriellem
Kleineis
nicht
in
Betracht.
The
producers
of
craft-trade
ice-cream
cannot
be
considered
potential
purchasers
of
industrial
impulse
ice-cream.
EUbookshop v2
Als
zertifizierter
Abnehmer
und
Bearbeiter
lagern
und
recyceln
wir
Bauschutt
und
erzeugen
Bauträgermaterialien
daraus.
As
a
certified
customer
and
processor
of
building
waste,
we
store
it,
recycle
and
make
building
substrates.
ParaCrawl v7.1
Die
Pflicht
zur
Vornahme
der
Berichtigung
bezieht
sich
sowohl
auf
Lieferanten
als
auch
auf
Abnehmer.
The
obligation
to
carry
out
a
correction
applies
to
suppliers
as
well
as
customers.
ParaCrawl v7.1
Das
erfindungsgemäß
erzeugte
Synthesegas
kann
gegen
Gutschrift
an
einen
externen
Abnehmer
als
Produkt
abgegeben
werden.
The
synthesis
gas
produced
in
accordance
with
the
invention
can
be
released
to
an
external
user
as
product
for
a
credit
note.
EuroPat v2
Als
Abnehmer
sehr
hoher
Stückzahlen
für
wichtige
Bauelementehersteller
sind
diese
Unternehmen
von
besonderer
Bedeutung.
As
purchasers
of
extremely
large
numbers
of
units
for
important
component
manufacturers,
these
customers
are
of
particular
importance
for
Bosch
Sensortec.
ParaCrawl v7.1
Möglicherweise
bieten
sich
in
Zukunft
Möglichkeiten
der
Zusammenarbeit
mit
Ihnen
als
Abnehmer
oder
als
Kunde.
Perhaps,
in
the
future,
we
could
also
do
business
with
you
either
as
a
buyer
or
a
client.
CCAligned v1
Dazu
trägt
besonders
der
Staat
als
Abnehmer
von
rund
70
bis
80
Prozent
der
Erzeugnisse
bei.
The
government
plays
a
big
part
in
this
as
the
consumer
of
around
70%
to
80%
of
products.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
profitieren
Sie
als
Abnehmer
von
Produkten
mit
einer
unangefochtenen
Qualität
und
einer
minimalen
Fehlerquote.
This
benefits
you
as
a
buyer
of
the
products,
due
to
an
undeniable
focus
on
quality
and
a
minimum
chance
of
defects.
ParaCrawl v7.1