Translation of "Als über" in English
Das
ist
besser,
als
über
Freundschaft
zu
sprechen.
That
is
better
than
talking
about
friendship.
Europarl v8
Nun
diskutieren
wir
schon
seit
weit
mehr
als
zwei
Jahren
über
dieses
Rechtsdokument.
We
are
now
well
into
the
third
year
of
discussion
on
this
piece
of
legislation.
Europarl v8
Als
Berichterstatter
über
China
möchte
ich
mich
Ihren
Bemerkungen
über
Wei
Jingsheng
anschließen.
As
the
rapporteur
on
China,
I
wish
to
associate
myself
with
your
remarks
about
Wei
Jingsheng.
Europarl v8
Über
den
Brenner
rollen
etwa
30
%
mehr
Lkw
als
über
Schweizer
Übergänge.
Some
30
%
more
lorries
travel
through
the
Brenner
than
through
the
Swiss
passes.
Europarl v8
Das
ist
eine
bessere
Therapie
für
Europa
als
ein
Vertragstext
über
Beschäftigung.
This
is
a
better
therapy
for
Europe
than
a
Treaty
text
on
employment.
Europarl v8
Das
ist
sehr
viel
mehr,
als
man
über
den
Rat
sagen
kann.
It
is
a
darn
sight
more
than
can
be
said
for
the
Council.
Europarl v8
Er
ist
mehr
als
ein
Bericht
über
die
AKP.
It
is
more
than
a
report
about
the
ACP.
Europarl v8
Dies
sagt
mehr
über
den
schwedischen
Ratsvorsitz
aus
als
über
die
EU
selbst.
This
says
more
about
the
Swedish
Presidency
than
it
says
about
the
EU.
Europarl v8
Als
Berichterstatter
über
die
Luftqualität
möchte
ich
mich
jedoch
auf
zwei
Hauptaspekte
konzentrieren.
However,
as
rapporteur
on
air
quality,
I
wish
to
concentrate
on
two
main
aspects.
Europarl v8
Als
die
Diskussion
über
diesen
Fonds
begann,
war
das
anders.
But
that
is
not
how
discussion
about
the
fund
started
out.
Europarl v8
Die
Öffentlichkeit
nimmt
den
Hunger
sehr
oft
als
Fernsehnachricht
über
eine
Hungersnot
wahr.
The
public's
perception
of
hunger
is
very
often
the
televisual
one
of
famine.
Europarl v8
Wir
haben
insgesamt
Kostenwahrheit
als
Prinzip
über
die
europäische
Verkehrspolitik
geschrieben.
We
have
prescribed
cost-fidelity
as
a
principle
of
European
transport
policy
in
general.
Europarl v8
Wir
müssen
mehr
tun
als
nur
über
diese
Frage
diskutieren.
We
need
to
do
more
than
merely
discuss
this
issue.
Europarl v8
Holz
verfügt
als
Rohstoff
über
viele
Eigenschaften,
die
noch
ungenutzt
sind.
Wood
as
a
raw
material
has
many
properties
which
remain
unexploited.
Europarl v8
Wer
könnte
besser
als
Sie
über
den
interkulturellen
Dialog
sprechen?
Who
is
better
placed
than
you
to
talk
about
intercultural
dialogue?
Europarl v8
Besser
man
sagt
zu
viel
als
zu
wenig
über
die
Forstwirtschaft.
Better
to
say
too
much
about
forestry
than
too
little.
Europarl v8
Das
drahtlose
Internet
wird
anders
sein
als
das
nur
über
Desktops
erreichbare
Internet.
The
wireless
Internet
will
be
different
from
the
Internet
available
only
on
desktops.
Europarl v8
Hier
in
Straßburg
ist
der
Europarat
als
Menschenrechtsgemeinschaft
vor
über
50
Jahren
entstanden.
The
Council
of
Europe
was
founded
as
a
human
rights
community
here
in
Strasbourg
over
50
years
ago.
Europarl v8
Das
ist
wichtiger,
als
nur
über
die
Erhöhung
des
Rentenalters
zu
sprechen.
This
is
more
important
than
simply
talking
about
raising
the
retirement
age.
Europarl v8
Ich
habe
auch
genau
aufgepasst,
als
die
Bemerkung
über
Nationalismus
fiel.
I
also
paid
close
attention
when
the
comment
about
nationalism
was
made.
Europarl v8
Dieser
Gedankenaustausch
ist
wohl
etwas
lebhafter
als
der
über
Schafe
heute
Abend.
It
is
probably
even
more
argumentative
than
over
sheep
as
they
are
doing
tonight.
Europarl v8
Das
Parlament
wird
als
Ganzes
heute
über
den
Bericht
abstimmen.
It
is
Parliament
as
a
whole
that
will
vote
on
the
report
today.
Europarl v8
Wir
sprechen
mehr
über
Demokratisierung
als
über
Demokratie.
We
talk
more
about
democratisation
than
democracy.
Europarl v8
Die
Verhandlungen
haben
kein
anderes
Ziel
als
die
Diskussion
über
Beitrittsverhandlungen.
The
negotiations
have
no
objective
other
than
discussing
accession
negotiations.
Europarl v8