Translation of "Allgemeinen bild" in English

Das ist dem allgemeinen Bild der Europäischen Union äußerst abträglich.
That is very serious indeed from the point of view of the European Union's general image.
Europarl v8

Druyen setzt dem im Allgemeinen negativen Bild des Alters ein positives Altersbild entgegen.
Druyen counters the generally negative image of age with a positive image.
WikiMatrix v1

Paßt das zum allgemeinen Bild von einem Konzentrationslager?
Does this fit the general picture of a concentration camp?
ParaCrawl v7.1

Aber was verbirgt sich hinter diesem allgemeinen gesamtwirtschaftlichen Bild?
But what is beneath this general macroeconomic picture?
ParaCrawl v7.1

Etwas abweichend von diesem allgemeinen Bild verlief die Entwicklung für das Vereinigte Königreich und Irland.
Developments in the United Kingdom and Ireland differed a little from this general picture.
EUbookshop v2

Irland, das außerhalb dieses Prozesses geblieben ist, ändert nichts an dem allgemeinen Bild.
Ireland, which did not participate in this process, does not alter the general picture.
ParaCrawl v7.1

Zwangsläufig setzte sich hier jedes spezifisch erfasste Szenario in Widerspruch zum allgemeinen Bild der gesellschaftlichen Wirklichkeit.
Any clearly expressed scenario automatically entered into opposition with the overall picture of social reality.
ParaCrawl v7.1

Der Verdacht, daß vielleicht gar Ankara selbst mit hinter den letzten Schüben illegaler Einwanderer in den Westen steckt, aus Rache gewissermaßen für die bekannte Entscheidung von Luxemburg, ändert nur wenig am allgemeinen Bild.
The suspicions that Ankara itself may be involved in the recent waves of illegal immigration to the West in retaliation for the well-known Luxembourg decision do very little to change the general picture.
Europarl v8

Die Kommission vermittelte in früheren Berichten im allgemeinen ein positives Bild von der Anwendung der Grundsätze für die Programmplanung, Konzentration und Partnerschaft, wogegen es sich als schwierig herausstellte, den Grundsatz der Zusätzlichkeit zu überprüfen.
Previous Commission reports painted a generally positive picture of the implementation of the principles of programming, concentration and partnership whereas verification of the principle of additionality proved to be a difficult task.
TildeMODEL v2018

Italien weicht von diesem allgemeinen Bild insofern ab, als hier mehr als 75% der Zulieferer zu mehr als 80% ihrer Umsätze von einem einzigen Auftraggeber (Fiat) abhängen.
Italy was an exception to this general rule: over 75% of subcontractors depended on a single main contractor, Fiat, for over 80% of their turnover.
EUbookshop v2

Abgesehen von diesem sehr allgemeinen Bild variieren jedoch die Sterblichkeitsmuster beträchtlichzwischen den Regionen sowie nach Alter und Geschlecht.
However, beyond this very general picture, mortality patterns vary considerably among regionsand by age and sex.
EUbookshop v2

Auf diese Weise stellt er ein Referenzdokument her, welches die Wahrnehmungen und Haltungen der Menschen, die in Europa leben, dem allgemeinen Bild der sozialen Situation hinzufügen.
In this way it acts as a reference document, with the perceptions and attitudes of people living in Europe added to the overall portrait of the social situation.
EUbookshop v2

Da das in der Bildempfangsschicht erhaltene Farbstoffbild im allgemeinen ein positives Bild der Vorlage oder des aufgenommenen Gegenstandes sein soll, muß das photographische Aufzeichnungsmaterial so aufgebaut sein, daß bei der Entstehung des Bildes eine Umkehrung stattfindet.
Since the dye image contained in the image receptor layer is generally required to be a positive image of the original or of the object photographed, the photographic recording material must generally be so constructed that reversal takes place when the image is formed.
EuroPat v2

Zusätzlich weist die erfindungsgemässe Lösung mit reflektiven optischen Elementen noch die Eigenschaft auf, das Objekt direkt beobachten zu können (z.B. wie durch eine Sonnenbrille) und gleichzeitig auch sein verstärktes, im allgemeinen grünes, Bild - überlagert auf das "direkte" Bild - zu sehen.
In addition, the solution according to the invention that has four reflective optical elements can offer the possibility of a direct observation of the subject (like for instance through sun glasses) and simultaneous perception of its amplified, generally green image that is superimposed on the “direct” image.
EuroPat v2

Da das durch das Objektiv einfallende Strahlenbündel und das durch das reflektive Element 8 hindurchgehende Strahlenbündel an im wesentlichen zueinander parallelen Strahlengängen liegen, würde sich an sich eine geringe Parallaxe ergeben, doch können die einzelnen optischen Bauteile 1 bis 8, wie etwa von zweiäugigen Spiegelreflexkameras bekannt, derart angeordnet werden, dass das über den Restlichtverstärker 3 erhaltene verstärkte Bild des Objekts und das direkt verfügbare, im allgemeinen äusserst schwache Bild des Objekts im Auge genau überlagert und somit auf dieselben Bereiche der Netzhaut - und insbesondere bei einem Vergrösserungsfaktor von 1 auch im gleichen Abbildungsmassstab - projiziert werden.
Since the beam incident through the lens and the beam passing through the reflective element 8 have beam paths essentially parallel to one another, a slight parallax would result per se, but the individual optical components 1 to 8 can be arranged, for example as known for binocular reflex cameras, in such a way that the amplified object image obtained via the low-light-level amplifier 3 and the directly available, generally extremely faint image of the object are exactly superposed in the eye and are thus projected onto the same areas of the retina—and, in particular with a magnification factor of 1, also on the same imaging scale.
EuroPat v2

In den anderen EU-Ländern bietet sich aus den vorstehend dargelegten Gründen im allgemeinen ein Bild der begrenzten freiwilligen Deckung.
The general picture in other EU countries is generally one of limited voluntary coverage for the reasons explained above.
EUbookshop v2

Generell entsprechen die meisten Länder dem allgemeinen Bild von einer extern induzierten Konjunkturabschwächung im Jahr 2001, auf die 2002 eine erneute Belebung folgt.
In general, most countries fit the broad picture of an externally induced slowdown in 2001 followed by renewed strength in 2002.
EUbookshop v2

Jede Art hat eine gewisse Art von Vorhängen und sollte in dieser geführt werden gewählt Vorhänge zu versagen sind aus dem allgemeinen Bild der Design lebt nicht "fallen gelassen".
Every style has a certain kind of curtains and should be guided in this to fail chosen curtains are not "dropped" from the general picture of design living.
ParaCrawl v7.1

Charakter und Moral Incredible Hulk, im Allgemeinen fit sein Bild - war er immer wütender und unausgewogen.
Character and morals Incredible Hulk, in general, fit his image - he was always furious and unbalanced.
ParaCrawl v7.1

Im Allgemeinen wird das Bild ist, dass zwanzig Prozent der Online-Gamer bietet diese Casinos 90% ihres Einkommens.
Generally the picture is that twenty percent of online gamers are providing these casinos 90% of their earnings.
ParaCrawl v7.1

Im Allgemeinen ist das Bild so, dass die wirtschaftliche Nachkriegskrise Europas überwunden wird und Produktion und Handel wieder der Vorkriegsnorm zustreben.
The general picture is that the post-war economic crisis in Europe is passing away, production and trade are approaching the pre-war level.
ParaCrawl v7.1

Diese Beobachtung passt zum allgemeinen Bild: 64 % des Euro-Umlaufs bestehen aus den Kleinstnominalen zu 1, 2 und 5 Cent.
This finding matches the overall picture: 64 % of all euro coins in circulation consist of the lower denominations, 1, 2 and 5 cents.
ParaCrawl v7.1