Translation of "Allgemeinen bild" in English
Das
ist
dem
allgemeinen
Bild
der
Europäischen
Union
äußerst
abträglich.
That
is
very
serious
indeed
from
the
point
of
view
of
the
European
Union's
general
image.
Europarl v8
Druyen
setzt
dem
im
Allgemeinen
negativen
Bild
des
Alters
ein
positives
Altersbild
entgegen.
Druyen
counters
the
generally
negative
image
of
age
with
a
positive
image.
WikiMatrix v1
Paßt
das
zum
allgemeinen
Bild
von
einem
Konzentrationslager?
Does
this
fit
the
general
picture
of
a
concentration
camp?
ParaCrawl v7.1
Aber
was
verbirgt
sich
hinter
diesem
allgemeinen
gesamtwirtschaftlichen
Bild?
But
what
is
beneath
this
general
macroeconomic
picture?
ParaCrawl v7.1
Etwas
abweichend
von
diesem
allgemeinen
Bild
verlief
die
Entwicklung
für
das
Vereinigte
Königreich
und
Irland.
Developments
in
the
United
Kingdom
and
Ireland
differed
a
little
from
this
general
picture.
EUbookshop v2
Irland,
das
außerhalb
dieses
Prozesses
geblieben
ist,
ändert
nichts
an
dem
allgemeinen
Bild.
Ireland,
which
did
not
participate
in
this
process,
does
not
alter
the
general
picture.
ParaCrawl v7.1
Zwangsläufig
setzte
sich
hier
jedes
spezifisch
erfasste
Szenario
in
Widerspruch
zum
allgemeinen
Bild
der
gesellschaftlichen
Wirklichkeit.
Any
clearly
expressed
scenario
automatically
entered
into
opposition
with
the
overall
picture
of
social
reality.
ParaCrawl v7.1
Der
Verdacht,
daß
vielleicht
gar
Ankara
selbst
mit
hinter
den
letzten
Schüben
illegaler
Einwanderer
in
den
Westen
steckt,
aus
Rache
gewissermaßen
für
die
bekannte
Entscheidung
von
Luxemburg,
ändert
nur
wenig
am
allgemeinen
Bild.
The
suspicions
that
Ankara
itself
may
be
involved
in
the
recent
waves
of
illegal
immigration
to
the
West
in
retaliation
for
the
well-known
Luxembourg
decision
do
very
little
to
change
the
general
picture.
Europarl v8
Die
Kommission
vermittelte
in
früheren
Berichten
im
allgemeinen
ein
positives
Bild
von
der
Anwendung
der
Grundsätze
für
die
Programmplanung,
Konzentration
und
Partnerschaft,
wogegen
es
sich
als
schwierig
herausstellte,
den
Grundsatz
der
Zusätzlichkeit
zu
überprüfen.
Previous
Commission
reports
painted
a
generally
positive
picture
of
the
implementation
of
the
principles
of
programming,
concentration
and
partnership
whereas
verification
of
the
principle
of
additionality
proved
to
be
a
difficult
task.
TildeMODEL v2018
Italien
weicht
von
diesem
allgemeinen
Bild
insofern
ab,
als
hier
mehr
als
75%
der
Zulieferer
zu
mehr
als
80%
ihrer
Umsätze
von
einem
einzigen
Auftraggeber
(Fiat)
abhängen.
Italy
was
an
exception
to
this
general
rule:
over
75%
of
subcontractors
depended
on
a
single
main
contractor,
Fiat,
for
over
80%
of
their
turnover.
EUbookshop v2
Abgesehen
von
diesem
sehr
allgemeinen
Bild
variieren
jedoch
die
Sterblichkeitsmuster
beträchtlichzwischen
den
Regionen
sowie
nach
Alter
und
Geschlecht.
However,
beyond
this
very
general
picture,
mortality
patterns
vary
considerably
among
regionsand
by
age
and
sex.
EUbookshop v2
Auf
diese
Weise
stellt
er
ein
Referenzdokument
her,
welches
die
Wahrnehmungen
und
Haltungen
der
Menschen,
die
in
Europa
leben,
dem
allgemeinen
Bild
der
sozialen
Situation
hinzufügen.
In
this
way
it
acts
as
a
reference
document,
with
the
perceptions
and
attitudes
of
people
living
in
Europe
added
to
the
overall
portrait
of
the
social
situation.
EUbookshop v2
Da
das
in
der
Bildempfangsschicht
erhaltene
Farbstoffbild
im
allgemeinen
ein
positives
Bild
der
Vorlage
oder
des
aufgenommenen
Gegenstandes
sein
soll,
muß
das
photographische
Aufzeichnungsmaterial
so
aufgebaut
sein,
daß
bei
der
Entstehung
des
Bildes
eine
Umkehrung
stattfindet.
Since
the
dye
image
contained
in
the
image
receptor
layer
is
generally
required
to
be
a
positive
image
of
the
original
or
of
the
object
photographed,
the
photographic
recording
material
must
generally
be
so
constructed
that
reversal
takes
place
when
the
image
is
formed.
EuroPat v2
Zusätzlich
weist
die
erfindungsgemässe
Lösung
mit
reflektiven
optischen
Elementen
noch
die
Eigenschaft
auf,
das
Objekt
direkt
beobachten
zu
können
(z.B.
wie
durch
eine
Sonnenbrille)
und
gleichzeitig
auch
sein
verstärktes,
im
allgemeinen
grünes,
Bild
-
überlagert
auf
das
"direkte"
Bild
-
zu
sehen.
In
addition,
the
solution
according
to
the
invention
that
has
four
reflective
optical
elements
can
offer
the
possibility
of
a
direct
observation
of
the
subject
(like
for
instance
through
sun
glasses)
and
simultaneous
perception
of
its
amplified,
generally
green
image
that
is
superimposed
on
the
“direct”
image.
EuroPat v2
Da
das
durch
das
Objektiv
einfallende
Strahlenbündel
und
das
durch
das
reflektive
Element
8
hindurchgehende
Strahlenbündel
an
im
wesentlichen
zueinander
parallelen
Strahlengängen
liegen,
würde
sich
an
sich
eine
geringe
Parallaxe
ergeben,
doch
können
die
einzelnen
optischen
Bauteile
1
bis
8,
wie
etwa
von
zweiäugigen
Spiegelreflexkameras
bekannt,
derart
angeordnet
werden,
dass
das
über
den
Restlichtverstärker
3
erhaltene
verstärkte
Bild
des
Objekts
und
das
direkt
verfügbare,
im
allgemeinen
äusserst
schwache
Bild
des
Objekts
im
Auge
genau
überlagert
und
somit
auf
dieselben
Bereiche
der
Netzhaut
-
und
insbesondere
bei
einem
Vergrösserungsfaktor
von
1
auch
im
gleichen
Abbildungsmassstab
-
projiziert
werden.
Since
the
beam
incident
through
the
lens
and
the
beam
passing
through
the
reflective
element
8
have
beam
paths
essentially
parallel
to
one
another,
a
slight
parallax
would
result
per
se,
but
the
individual
optical
components
1
to
8
can
be
arranged,
for
example
as
known
for
binocular
reflex
cameras,
in
such
a
way
that
the
amplified
object
image
obtained
via
the
low-light-level
amplifier
3
and
the
directly
available,
generally
extremely
faint
image
of
the
object
are
exactly
superposed
in
the
eye
and
are
thus
projected
onto
the
same
areas
of
the
retina—and,
in
particular
with
a
magnification
factor
of
1,
also
on
the
same
imaging
scale.
EuroPat v2
In
den
anderen
EU-Ländern
bietet
sich
aus
den
vorstehend
dargelegten
Gründen
im
allgemeinen
ein
Bild
der
begrenzten
freiwilligen
Deckung.
The
general
picture
in
other
EU
countries
is
generally
one
of
limited
voluntary
coverage
for
the
reasons
explained
above.
EUbookshop v2
Generell
entsprechen
die
meisten
Länder
dem
allgemeinen
Bild
von
einer
extern
induzierten
Konjunkturabschwächung
im
Jahr
2001,
auf
die
2002
eine
erneute
Belebung
folgt.
In
general,
most
countries
fit
the
broad
picture
of
an
externally
induced
slowdown
in
2001
followed
by
renewed
strength
in
2002.
EUbookshop v2
Jede
Art
hat
eine
gewisse
Art
von
Vorhängen
und
sollte
in
dieser
geführt
werden
gewählt
Vorhänge
zu
versagen
sind
aus
dem
allgemeinen
Bild
der
Design
lebt
nicht
"fallen
gelassen".
Every
style
has
a
certain
kind
of
curtains
and
should
be
guided
in
this
to
fail
chosen
curtains
are
not
"dropped"
from
the
general
picture
of
design
living.
ParaCrawl v7.1
Charakter
und
Moral
Incredible
Hulk,
im
Allgemeinen
fit
sein
Bild
-
war
er
immer
wütender
und
unausgewogen.
Character
and
morals
Incredible
Hulk,
in
general,
fit
his
image
-
he
was
always
furious
and
unbalanced.
ParaCrawl v7.1
Im
Allgemeinen
wird
das
Bild
ist,
dass
zwanzig
Prozent
der
Online-Gamer
bietet
diese
Casinos
90%
ihres
Einkommens.
Generally
the
picture
is
that
twenty
percent
of
online
gamers
are
providing
these
casinos
90%
of
their
earnings.
ParaCrawl v7.1
Im
Allgemeinen
ist
das
Bild
so,
dass
die
wirtschaftliche
Nachkriegskrise
Europas
überwunden
wird
und
Produktion
und
Handel
wieder
der
Vorkriegsnorm
zustreben.
The
general
picture
is
that
the
post-war
economic
crisis
in
Europe
is
passing
away,
production
and
trade
are
approaching
the
pre-war
level.
ParaCrawl v7.1
Diese
Beobachtung
passt
zum
allgemeinen
Bild:
64
%
des
Euro-Umlaufs
bestehen
aus
den
Kleinstnominalen
zu
1,
2
und
5
Cent.
This
finding
matches
the
overall
picture:
64
%
of
all
euro
coins
in
circulation
consist
of
the
lower
denominations,
1,
2
and
5
cents.
ParaCrawl v7.1