Translation of "Allgemeine unterlagen" in English

Zusätzlich stehen den Projektmitgliedern allgemeine, nicht projektspezifische Unterlagen und Dokumente zur Verfügung:
In addition, not project-specific documents and information is generally available to all project members:
CCAligned v1

Um den einschlägigen Bestimmungen in Bezug auf die Vergabe von Aufträgen im Straßenverkehrsbereich, insbesondere der Richtlinie 2004/18/EG des Europäischen Parlaments und des Rates [6], zu entsprechen, sollten die Auftraggeber technische Spezifikationen in die Bekanntmachungen oder sonstigen Unterlagen (wie allgemeine Unterlagen oder Verdingungsunterlagen) für jeden einzelnen Auftrag aufnehmen.
To comply with the appropriate provisions on procurement procedures in the road sector and in particular Directive 2004/18/EC of the European Parliament and of the Council [6], the contracting authorities should include technical specifications in the contract notices or in other documentation, such as general documents or the terms and conditions for each contract.
DGT v2019

Das Königreich Norwegen erklärt, daß beim schriftlichen Gebrauch des Norwegischen als Amtssprache der Organe der Gemeinschaften Bokmål und Nynorsk gleich zu behandeln sind, d. h. daß allgemeine Unterlagen, Korrespondenz und allgemeines Informationsmaterial entweder in der einen oder der anderen Form der norwegischen Sprache abzufassen sind.
The Kingdom of Norway declares that, in the written use of Norwegian as an official language of the institutions of the Communities, equal status must be given to Bokmål and Nynorsk, on the understanding that documents of general application, correspondence and general information material shall be drafted in either one or the other version of the Norwegian language.
EUbookshop v2

Wie der von der Kommission erstellten Niederschrift über diese Zusammenkunft zu entnehmen ist, betrafen die zu diesen Unterlagen gegebenen Erläuterungen nämlich nicht das allgemeine Verständnis der Unterlagen, sondern bestimmte Einzelheiten u. a. im Zusammenhang mit der Verwendung von Abkürzungen.
As shown in the minute of that meeting drawn up by the Commission, the information relating to those documents was provided not with a view to their general comprehension but in order to explain certain details connected, in particular, with the use of abbreviations.
EUbookshop v2

Ausländische Studienbewerber reichen zusätzlich zu den geforderten Bewerbungsunterlagen (siehe "allgemeine Unterlagen") eine amtlich beglaubigte deutschsprachige Übersetzung ihres in ihrem Heimatland erworbenen Schulabschlusszeugnisses ein, welches zu einem Hochschulstudium berechtigt.
In addition to the demanded application documents (see "general documents"), foreign applicants also submit an officially authenticated German translation of their school-leaving certificate acquired in their native country which authorises them to take up university studies.
ParaCrawl v7.1

Wir teilen Ihnen mit, dass im Zusammenhang mit der Aktualisierung folgender Unterlagen: „Allgemeine Bedingungen des Benutzervertrages für ein Aufschubkonto“, „Allgemeine Bedingungen des Benutzervertrages für ein Prepaid-Konto“ sowie „Allgemeine Nutzungsbedingungen eines Prepaid-Kontos für anonyme viaAUTO Benutzer”, die für die Benutzer von Leichtfahrzeugen (viaAUTO) gelten, nachstehende Vereinbarungen geändert werden:
Please be informed that in relation to documents adjustment: “General terms and conditions of the user agreement for a post-pay account”, “General terms and conditions of the user agreement for an account in a pre-pay mode” and “General terms and conditions of the use of an account in a pre-pay mode for anonymous users of viaAUTO” effective for the users of light vehicles (viaAUTO) the following provisions shall be amended:
ParaCrawl v7.1

Die Serviceunterlagen für einzelne Produkte sind in den Untersektionen: Neuheiten und Aktualisierungen, Allgemeine Unterlagen und Optionen sowie Archiv, also Archivunterlagen für etwas ältere, nicht mehr hergestellte, aber noch im Einsatz befindliche Geräte, zusammengefasst.
Service material concerning individual products is grouped in the following subsections: News and updates, General matters and options and Archive which holds material on somewhat older devices not manufactured any longer but still in use.
CCAligned v1

Im Allgemeinen dienen diese Unterlagen als Referenz in sämtlichen Teilnehmerstaaten.
Generally speaking, these documents are also a source of reference material for all the participating Member States.
EUbookshop v2

Vorstehende Regelung findet keine Anwendung, soweit die aufgeführten Unterlagen allgemein zugänglich sind.
The aforementioned provision shall not apply if the listed documents are generally accessible. 2.
ParaCrawl v7.1

Für die Beantragung einer Aufenthaltserlaubnis benötigen Sie im Allgemeinen folgende Unterlagen:
In order to apply for a residence permit you usually need to provide the following documents:
ParaCrawl v7.1

Die allgemeinen Unterlagen umfassen Folgendes:
The general documentation comprises of:
DGT v2019

Dokumentenprüfung der relevanten allgemeinen Unterlagen, aus denen Struktur, Funktionsweise und Qualitätsmanagement der Kontrollstelle hervorgehen.
Document review of the relevant general documents describing the structure, functioning and quality management of the control body.
DGT v2019

Zusätzlich zum Online-Anmeldeformular und den allgemeinen Unterlagen verlangen viele unserer Studiengänge ein Dossier bzw. Portfolio.
In addition to the online application form and the general documentation, many of our degree programmes require a dossier/portfolio.
ParaCrawl v7.1

Der Wirkstoff und das Arzneimittel wurden hinreichend beschrieben, und es wurden im Allgemeinen zufrieden stellende Unterlagen eingereicht.
The drug substance and the drug product have been appropriately described and generally satisfactory documentation has been provided.
ELRC_2682 v1

Um den einschlägigen Bestimmungen in Bezug auf die Vergabe von Aufträgen im Eisenbahnbereich, insbesondere der Richtlinie 2014/25/EU des Europäischen Parlaments und des Rates [7], zu entsprechen, werden die Auftraggeber die technischen Spezifikationen in die allgemeinen Unterlagen oder in die Vertragsunterlagen für jeden einzelnen Auftrag aufnehmen.
In order to comply with the appropriate provisions on procurement procedures in the rail sector and, in particular, those laid down in Directive 2014/25/EU of the European Parliament and of the Council [7], contracting entities are to include technical specifications in the general documents or in the terms and conditions for each contract.
DGT v2019

Dabei ist zu bedenken, dass die meisten dieser Stoffe bereits einer Einschränkung für den Verkauf an die Allgemeinheit unterlagen, da sie schon zuvor als k/e/f-Stoff der Kategorie 1 oder 2 eingestuft, unlängst anders eingestuft oder mit neuen Anmerkungen versehen wurden.
In this context, it should be recalled that most of these substances were already subject to a restriction for sale to the general public due to their previous classification as a c/m/r substance of category 1 or 2 and are just been subject to a re-classification or have been ascribed new notes.
TildeMODEL v2018

Um den einschlägigen Bestimmungen in Bezug auf die Vergabe von Aufträgen im Eisenbahnbereich, insbesondere der Richtlinie 2004/17/EG des Europäischen Parlaments und des Rates, zu entsprechen, sollten die Auftraggeber die technischen Spezifikationen in die allgemeinen Unterlagen oder in die Vertragsunterlagen für jeden einzelnen Auftrag aufnehmen.
To comply with the appropriate provisions on procurement procedures in the rail sector and in particular Directive 2004/17/EC of the European Parliament and of the Council, the contracting entities should include technical specifications in the general documents or in the terms and conditions for each contract.
DGT v2019

Da die BUNDESPOST und ihre Vorgängerinnen bis 1995 als öffentliche Unternehmen nicht der allgemeinen Steuerpflicht unterlagen, wurde die Erhebung einer Abgabe „sui generis“ eingesetzt, damit auch aus diesen Bereichen Einkünfte an den Bund flossen.
As BUNDESPOST and their predecessors were up to 1995 exempted from general taxes because of their public-law status, an imposition of a sui-generis levy was used to generate income for the public budget from those sectors.
DGT v2019

Die öffentlichen Auftraggeber müssen in den allgemeinen Unterlagen oder in den Vertrags unterlagen jedes Auftrags die technischen Spezifikationen angeben, die für die auszuführenden Arbeiten erforderlich sind.
The contracting authorities have to indicate, in the general or contractual documents relating to each contract, the technical specifications with which the works must comply.
EUbookshop v2

Im Lastenheft und den allgemeinen technischen Unterlagen, die den potenziellen Bietern zur Verfügung gestellt worden seien, finde sich kein Hinweis darauf, dass mit dem Erwerb der Software Autonomy faktisch bereits eine Lösung für zahlreiche technische Probleme gefunden worden sei, auf die man bei CORDIS gestoßen sei.
The tendering specifications and background technical documents made available to the prospective tenderers did not make any reference to the fact that, by acquiring the Autonomy software, a solution had in fact already been found to numerous technical problems encountered with CORDIS.
EUbookshop v2