Translation of "Allgemeine gesetze" in English
Der
allgemeine
Effekt
solcher
Gesetze
liegt
in
einer
Erhöhung
der
Durchschnittsarbeitskosten.
Finally,
the
general
effect
of
such
legislation
is
to
raise
average
labour
costs.
EUbookshop v2
Allgemeine
Gesetze
verpflichten
überall
alle,
für
die
sie
erlassen
worden
sind.
Universal
laws
bind
everywhere
all
those
for
whom
they
were
issued.
ParaCrawl v7.1
Erstens
formulierte
er
allgemeine
Bewegungsgesetze,
Gesetze,
die
für
alle
Körper
galten.
Firstly,
he
formulated
universal
laws
of
motion,
laws
which
applied
to
all
bodies.
ParaCrawl v7.1
Gott
gab
der
Nation
Israel
allgemeine,
zeitlose
Gesetze.
God
gave
general
timeless
laws
to
the
nation
of
Israel.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
schwierig,
allgemeine
Gesetze
aufzustellen.
General
laws
are
established
with
difficulty.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
sich
jedoch
bei
der
Umsetzung
der
Bestimmungen
der
Entschließung
auf
allgemeine
Gesetze
stützen.
They
may,
however,
have
general
laws
which
can
be
used
also
for
implementing
the
provisions
of
the
resolution.
TildeMODEL v2018
Grenzüberschreitende
Werbung,
die
diesem
genügt,
wäre
zuzulassen,
soweit
nicht
allgemeine
Gesetze
verletzt
sind.
Cross-frontier
advertising
that
met
this
standard
would
be
permitted
provided
it
was
not
in
breach
of
general
legislation.
EUbookshop v2
In
einigen
Ländern
gab
es
bereits
vor
der
Annahme
der
Richtlinie
allgemeine
Gesetze
über
die
Produktsicherheit
(Österreich
19831,
Finnland
1986,
Frankreich
1983,
Vereinigtes
Königreich
1987,
Norwegen
1976,
Schweden
1989
und
Niederlande
1935).
Some
countries
had
adopted
general
product
safety
laws
before
the
adoption
of
the
Directive
(Austria
19831,
Finland
1986,
France
1983,
the
United
Kingdom
1987,
Norway
1976,
Sweden
1989,
and
the
Netherlands
1935).
TildeMODEL v2018
Zum
Selbstverständnis
unserer
europäischen
Rechtsgemeinschaft
gehört
allerdings
auch,
dass
wir
die
Gleichheit
vor
dem
Gesetz
ernst
nehmen,
und
das
heißt,
dass
wir
für
Fragen
der
sozialen
Unterstützung,
der
Schulbildung,
des
Arbeitsmarktes,
aber
auch
der
Verbrechensbekämpfung
allgemeine
Gesetze
haben
und
sie
anwenden
-
ohne
Diskriminierung.
However,
part
of
the
self-image
and
identity
of
this
common
system
of
law
is
that
we
take
equality
before
the
law
seriously,
and
that
means
that
we
have
general
legislation
on
matters
of
social
support,
schooling,
the
labour
market
and
fighting
crime,
and
that
we
apply
them
-
without
discrimination.
Europarl v8
Grenzüberschreitende
Werbung
aus
anderen
Mitgliedstaaten
wäre
aber
zuzulassen,
wenn
sie
den
vorstehenden
Verhaltensregeln
entspricht
und
nicht
allgemeine
Gesetze
verletzt.
Advertisements
transmitted
from
other
Member
States
would
be
permitted
if
they
complied
with
the
above
standards
and
did
not
infringe
general
legislation.
EUbookshop v2
Diese
Bürokratie
erließ
gestützt
auf
die
Fatawa-i-Alamgiri
eine
Reihe
von
separaten
religiösen
Gesetzen
für
Muslime
und
allgemeine
Gesetze
für
Nicht-Muslime
(Hindus,
Buddhisten,
Jainas,
Sikhs),
von
denen
die
meisten
im
unabhängigen
Indien
nach
1947
angenommen
wurden.
This
bureaucracy
relied
on
Fatawa-i
Alamgiri
to
formulate
and
enact
a
series
of
separate
religious
laws
for
Muslims
and
common
laws
for
non-Muslims
(Hindus,
Buddhists,
Jains,
Sikhs),
most
of
which
were
adopted
in
independent
India
after
1947.
WikiMatrix v1
Nachdem
die
Kommission
im
vergangenen
Jahr
allgemeine
Verpflichtungen
für
Gesetze
im
Bereich
Klimawandel
ichtungen
für
Gesetze
im
Bereich
Klimawandel
und
erneuerbare
Energien
eingegangen
und
erneuerbare
Energien
eingegangen
ist,
geht
es
nun
um
die
Details.
After
last
year's
general
commitments
to
legislation
on
climate
change
and
renewable
energy,
the
European
EUbookshop v2
Während
die
Wissenschaftdie
‚Wahrheit‘
und
allgemeine
Erklärungen,
Gesetze
und
Theorien
anstrebte,ging
es
in
der
Technik
oder
Technologie
darum,
Dinge
auszuführen,
Dingezum
Laufen
und
Funktionieren
zu
bringen.
While
science
was
the
search
for
‘truth’
and
general
explanations,
laws
and
theories,
technology
was
about
getting
things
done
andmaking
things
work
and
function.
EUbookshop v2
Häufiger
wurden
als
Grund
für
die
Nichtanwendung
der
bestehenden
Gesetze
allgemeine
Probleme
der
überlasteten
Rechtssysteme,
hohe
Kosten,
das
Unvermögen,
Beweise
der
rassistischen
Motivation
bei
den
zur
Anzeige
gebrachten
Handlungen
-
insbesondere
in
Strafsachen
-
in
dem
erforderlichen
Umfang
zu
erbringen,
mangelnde
Unterstützung
seitens
der
Polizei
und
der
Staatsanwaltschaft
und
generell
die
Unkenntnis
der
Opfer
hinsichtlich
des
ihnen
gewährten
Rechtsschutzes
angeführt.
More
frequently,
general
problems
of
overburdened
legal
systems,
high
costs,
inability
to
meet
the
burden
and
standard
of
proof
in
regard
to
a
racial
motivation
for
acts
complained
of--particularly
in
criminal
cases,
lack
of
support
from
police
and
prosecutors,
and
general
unfamiliarity
of
victims
with
legal
remedies
available
to
them,
were
cited
as
reasons
for
the
lack
of
application
of
existing
laws.
EUbookshop v2
Ge
genwärtig
sind
an
die
100
allgemeine
Gesetze
in
Kraft,
von
denen
37
nach
1973
verabschiedet
wurden.
There
are
nearly
100
general
Acts
currently
in
force,
37
of
these
having
been
passed
since
1973.
EUbookshop v2
Das
Ziel
der
Wissenschaft
des
Geistes
ist,
um
Kenntnisse
über
die
"allgemeine
Gesetze
der
Verfassung",
die
entspräche
Newtonschen
Prinzipien
in
der
Physik
und
ebenso
wie
diese,
würde
ermöglichen,
die
deduktive
Erklärung
über
eine
große
Bandbreite
von
Phänomenen.
The
aim
of
the
science
of
the
mind
is
to
arrive
at
a
knowledge
of
the
"general
laws
of
constitution",
which
would
correspond
to
Newtonian
principles
in
physics
and,
like
them,
would
make
possible
the
deductive
explanation
of
a
great
range
of
phenomena.
ParaCrawl v7.1
Indessen
wird
alles
durch
allgemeine
Gesetze
bestimmt,
welche
die
Natur
durch
die
Verbindung
ihrer
ursprünglich
eingepflanzten
Kräfte
bewirkt.
Moreover,
everything
is
determined
by
universal
laws
which
nature
effects
through
the
combined
forces
planted
in
things
at
their
origin.
ParaCrawl v7.1
Ihr
versehet
sie
mit
allen
möglichen
Generalvollmachten,
denen
zufolge
dann
ein
jeder
in
seinem
Bezirk
einen
förmlichen
Kaiser
spielt
und
tut,
was
er
will,
ohne
sich
viel
um
Roms
allgemeine
Gesetze
zu
kümmern,
da
er
selbst
in
seinem
Bezirk
nach
seiner
Laune
und
Willkür
Gesetze
geben
kann
und
darf.
You
provide
them
with
all
possible
general
authority,
which
leads
to
the
fact
that
everyone
will
play
emperor
in
his
district
and
will
do
what
he
wants
without
caring
too
much
for
the
common
laws
of
Rome
since
he
himself
can
and
may
issue
laws
in
his
district,
depending
on
his
mood
and
arbitrariness.
ParaCrawl v7.1
Für
Ourgame
umfassen
diese
Risiken
und
Unwägbarkeiten
unter
anderem
Umsatz
und
Betriebsleistung,
allgemeine
Wirtschaftsbedingungen,
Branchentrends,
Gesetze
oder
behördliche
Anforderungen,
die
sich
auf
das
Unternehmen,
das
Wachstumsmanagement,
die
Geschäftsstrategie
und
die
Geschäftspläne
auswirken,
das
Ergebnis
zukünftiger
Finanzierungsbemühungen
und
deren
Abhängigkeit
von
Schlüsselpersonal.
For
Ourgame,
these
risks
and
uncertainties
include,
but
are
not
limited
to,
its
revenues
and
operating
performance,
general
economic
conditions,
industry
trends,
legislation
or
regulatory
requirements
affecting
the
business
in
which
it
is
engaged,
management
of
growth,
its
business
strategy
and
plans,
the
result
of
future
financing
efforts
and
its
dependence
on
key
personnel.
ParaCrawl v7.1
Treten
Sie
unserem
Management
Team
bei
und
helfen
Sie
uns
mit
Ihrem
Wissen
über
gemeinnützige
und
allgemeine
Gesetze
in
Ihrem
Land.
Join
our
Management
Team
and
help
us
with
your
knowledge
about
nonprofit
and
general
law
of
your
country.
CCAligned v1
Tatsächlich,
ihr
Rechtssystem
ist
verschwommen
in
Bezug
auf
die
allgemeine
Drogenkonsum
–
einige
Gesetze
sogar
Konflikt.
In
fact,
their
legal
system
is
hazy
in
terms
of
general
drug
use—some
laws
even
conflict.
CCAligned v1