Translation of "Allgemeine gesetze" in English

Der allgemeine Effekt solcher Gesetze liegt in einer Erhöhung der Durchschnittsarbeitskosten.
Finally, the general effect of such legislation is to raise average labour costs.
EUbookshop v2

Allgemeine Gesetze verpflichten überall alle, für die sie erlassen worden sind.
Universal laws bind everywhere all those for whom they were issued.
ParaCrawl v7.1

Erstens formulierte er allgemeine Bewegungsgesetze, Gesetze, die für alle Körper galten.
Firstly, he formulated universal laws of motion, laws which applied to all bodies.
ParaCrawl v7.1

Gott gab der Nation Israel allgemeine, zeitlose Gesetze.
God gave general timeless laws to the nation of Israel.
ParaCrawl v7.1

Es ist schwierig, allgemeine Gesetze aufzustellen.
General laws are established with difficulty.
ParaCrawl v7.1

Sie können sich jedoch bei der Umsetzung der Bestimmungen der Entschließung auf allgemeine Gesetze stützen.
They may, however, have general laws which can be used also for implementing the provisions of the resolution.
TildeMODEL v2018

Grenzüberschreitende Werbung, die diesem genügt, wäre zuzulassen, soweit nicht allgemeine Gesetze verletzt sind.
Cross-frontier advertising that met this standard would be permitted provided it was not in breach of general legislation.
EUbookshop v2

In einigen Ländern gab es bereits vor der Annahme der Richtlinie allgemeine Gesetze über die Produktsicherheit (Österreich 19831, Finnland 1986, Frankreich 1983, Vereinigtes Königreich 1987, Norwegen 1976, Schweden 1989 und Niederlande 1935).
Some countries had adopted general product safety laws before the adoption of the Directive (Austria 19831, Finland 1986, France 1983, the United Kingdom 1987, Norway 1976, Sweden 1989, and the Netherlands 1935).
TildeMODEL v2018

Zum Selbstverständnis unserer europäischen Rechtsgemeinschaft gehört allerdings auch, dass wir die Gleichheit vor dem Gesetz ernst nehmen, und das heißt, dass wir für Fragen der sozialen Unterstützung, der Schulbildung, des Arbeitsmarktes, aber auch der Verbrechensbekämpfung allgemeine Gesetze haben und sie anwenden - ohne Diskriminierung.
However, part of the self-image and identity of this common system of law is that we take equality before the law seriously, and that means that we have general legislation on matters of social support, schooling, the labour market and fighting crime, and that we apply them - without discrimination.
Europarl v8

Grenzüberschreitende Werbung aus anderen Mitgliedstaaten wäre aber zuzulassen, wenn sie den vorstehenden Verhaltensregeln entspricht und nicht allgemeine Gesetze verletzt.
Advertisements transmitted from other Member States would be permitted if they complied with the above standards and did not infringe general legislation.
EUbookshop v2

Diese Bürokratie erließ gestützt auf die Fatawa-i-Alamgiri eine Reihe von separaten religiösen Gesetzen für Muslime und allgemeine Gesetze für Nicht-Muslime (Hindus, Buddhisten, Jainas, Sikhs), von denen die meisten im unabhängigen Indien nach 1947 angenommen wurden.
This bureaucracy relied on Fatawa-i Alamgiri to formulate and enact a series of separate religious laws for Muslims and common laws for non-Muslims (Hindus, Buddhists, Jains, Sikhs), most of which were adopted in independent India after 1947.
WikiMatrix v1

Nachdem die Kommission im vergangenen Jahr allgemeine Verpflichtungen für Gesetze im Bereich Klimawandel ichtungen für Gesetze im Bereich Klimawandel und erneuerbare Energien eingegangen und erneuerbare Energien eingegangen ist, geht es nun um die Details.
After last year's general commitments to legislation on climate change and renewable energy, the European
EUbookshop v2

Während die Wissenschaftdie ‚Wahrheit‘ und allgemeine Erklärungen, Gesetze und Theorien anstrebte,ging es in der Technik oder Technologie darum, Dinge auszuführen, Dingezum Laufen und Funktionieren zu bringen.
While science was the search for ‘truth’ and general explanations, laws and theories, technology was about getting things done andmaking things work and function.
EUbookshop v2

Häufiger wurden als Grund für die Nichtanwendung der bestehenden Gesetze allgemeine Probleme der überlasteten Rechtssysteme, hohe Kosten, das Unvermögen, Beweise der rassistischen Motivation bei den zur Anzeige gebrachten Handlungen - insbesondere in Strafsachen - in dem erforderlichen Umfang zu erbringen, mangelnde Unterstützung seitens der Polizei und der Staatsanwaltschaft und generell die Unkenntnis der Opfer hinsichtlich des ihnen gewährten Rechtsschutzes angeführt.
More frequently, general problems of overburdened legal systems, high costs, inability to meet the burden and standard of proof in regard to a racial motivation for acts complained of--particularly in criminal cases, lack of support from police and prosecutors, and general unfamiliarity of victims with legal remedies available to them, were cited as reasons for the lack of application of existing laws.
EUbookshop v2

Ge genwärtig sind an die 100 allgemeine Gesetze in Kraft, von denen 37 nach 1973 verabschiedet wurden.
There are nearly 100 general Acts currently in force, 37 of these having been passed since 1973.
EUbookshop v2

Das Ziel der Wissenschaft des Geistes ist, um Kenntnisse über die "allgemeine Gesetze der Verfassung", die entspräche Newtonschen Prinzipien in der Physik und ebenso wie diese, würde ermöglichen, die deduktive Erklärung über eine große Bandbreite von Phänomenen.
The aim of the science of the mind is to arrive at a knowledge of the "general laws of constitution", which would correspond to Newtonian principles in physics and, like them, would make possible the deductive explanation of a great range of phenomena.
ParaCrawl v7.1

Indessen wird alles durch allgemeine Gesetze bestimmt, welche die Natur durch die Verbindung ihrer ursprünglich eingepflanzten Kräfte bewirkt.
Moreover, everything is determined by universal laws which nature effects through the combined forces planted in things at their origin.
ParaCrawl v7.1

Ihr versehet sie mit allen möglichen Generalvollmachten, denen zufolge dann ein jeder in seinem Bezirk einen förmlichen Kaiser spielt und tut, was er will, ohne sich viel um Roms allgemeine Gesetze zu kümmern, da er selbst in seinem Bezirk nach seiner Laune und Willkür Gesetze geben kann und darf.
You provide them with all possible general authority, which leads to the fact that everyone will play emperor in his district and will do what he wants without caring too much for the common laws of Rome since he himself can and may issue laws in his district, depending on his mood and arbitrariness.
ParaCrawl v7.1

Für Ourgame umfassen diese Risiken und Unwägbarkeiten unter anderem Umsatz und Betriebsleistung, allgemeine Wirtschaftsbedingungen, Branchentrends, Gesetze oder behördliche Anforderungen, die sich auf das Unternehmen, das Wachstumsmanagement, die Geschäftsstrategie und die Geschäftspläne auswirken, das Ergebnis zukünftiger Finanzierungsbemühungen und deren Abhängigkeit von Schlüsselpersonal.
For Ourgame, these risks and uncertainties include, but are not limited to, its revenues and operating performance, general economic conditions, industry trends, legislation or regulatory requirements affecting the business in which it is engaged, management of growth, its business strategy and plans, the result of future financing efforts and its dependence on key personnel.
ParaCrawl v7.1

Treten Sie unserem Management Team bei und helfen Sie uns mit Ihrem Wissen über gemeinnützige und allgemeine Gesetze in Ihrem Land.
Join our Management Team and help us with your knowledge about nonprofit and general law of your country.
CCAligned v1

Tatsächlich, ihr Rechtssystem ist verschwommen in Bezug auf die allgemeine Drogenkonsum – einige Gesetze sogar Konflikt.
In fact, their legal system is hazy in terms of general drug use—some laws even conflict.
CCAligned v1