Translation of "Allgemeine gültigkeit" in English

Diese Bestimmungen haben mit der Ausnahme einiger gesondert ausgewiesener begrenzter Sonderfälle allgemeine Gültigkeit.
These regulations apply in general, with the exception of a few special cases.
EUbookshop v2

Die allgemeine Gültigkeit des Modells wurde auch für geometrisch unterschiedliche Deichbauten nachgewiesen.
The general applicability of the model was also validated for geometrically different dyke constructions.
ParaCrawl v7.1

Dieser Monitor besaß keine allgemeine Gültigkeit.
The original monitor had no validity for general use.
ParaCrawl v7.1

Jedoch besitzt dieses Beispiel eine nahezu allgemeine Gültigkeit.
However this example possesses an almost general validity.
ParaCrawl v7.1

Die beste Antwort auf kulturelle Vereinzelung wäre die allgemeine Gültigkeit universeller Menschenrechte.
The best response to cultural isolation would be the general validity of universal human rights.
ParaCrawl v7.1

Wie kann das Dokument auf Unversehrtheit sowie die allgemeine Gültigkeit des Zertifikates geprüft werden?
How can integrity and general validity of the signature be verified?
CCAligned v1

Hahnemanns Hauptwerk nennt sich Organon der Heilkunst, und der § 1 dürfte allgemeine Gültigkeit besitzen:
Hahnemann's principal work is called the Organon of Medicine and § 1 should have general validity:
ParaCrawl v7.1

Auf dem Gebiet der Beschäftigung gibt es schon seit vielen Jahren das Mitentscheidungsverfahren, aber da die Titel-II-Bestimmungen allgemeine Gültigkeit haben, wird in Artikel 9 u. a. auf den Schutz der menschlichen Gesundheit hingewiesen.
We have had codecision in the employment field for many years now but, under the Title II provisions having general application, in Article 9 there is a reference to, among other things, the protection of human health.
Europarl v8

Auch wenn scheinbar eine allgemeine Gültigkeit vorliegt, lassen sich bestimmte Unternehmen, die von der Steuerbefreiung profitieren, feststellen, wie noch gezeigt wird.
Although apparently general, certain definable categories of companies benefiting from the exemption from tax can in fact be identified, as will be shown later.
DGT v2019

Um eine gemeinsame Plattform der Zusammenarbeit der nationalen Wettbewerbsbehörden zu erreichen, sind Minimumstandards der Wettbewerbsregelung und ihre allgemeine Gültigkeit von großer Bedeutung.
In order to create a common platform for cooperation between the national competition authorities, minimum standards of competition control and their general validity are very important.
Europarl v8

Unserer Ansicht nach ist es nicht angebracht, der so genannten „Passerelle“-Klausel allgemeine Gültigkeit zu verleihen.
We do not believe that it is appropriate to make what is termed the clause generally applicable.
Europarl v8

Als Teil einer Verordnung , die allgemeine Gültigkeit besitzt und in allen ihren Teilen rechtsverbindlich ist , wird damit sichergestellt , daß der Umrechnungskurs der griechischen Drachme , ebenso wie die Umrechnungskurse der anderen teilnehmenden Mitgliedstaaten , ab dem 1 .
Being part of a regulation which has general application and is legally binding in its entirety , it ensures that the conversion rate of the Greek drachma , like the conversion rates of the currencies of the other participating Member States , is directly applicable to
ECB v1

Da es sich um die sogenannte "Rahmenverordnung" handelt, hat Artikel 4 selbstredend allgemeine Gültigkeit und bezieht sich auf alle Ziele und alle Ebenen, die für den Aufbau der Regionalpolitik der Gemeinschaft maßgeblich sind, auch wenn der Inhalt dieses Artikels in den anderen Strukturfondsverordnungen nicht wiederholt wird.
Since this Article comes in the framework Regulation, it clearly has general validity and refers to all the objectives and levels of Community regional policy, even though its contents are not repeated in the other Structural Fund Regulations.
TildeMODEL v2018

Artikel 38, der auf Artikel 27 Absatz 1 der Richtlinie 95/46/EG gestützt ist, regelt den Inhalt von Verhaltensregeln und Verfahren und ermächtigt die Kommission, über die allgemeine Gültigkeit der Verhaltensregeln zu entscheiden.
Article 38 concerns codes of conduct, building on the concept of Article 27(1) of Directive 95/46/EC, clarifying the content of the codes and the procedures and providing for the empowerment of the Commission to decide on the general validity of codes of conduct.
TildeMODEL v2018

Die Kommission kann im Wege einschlägiger Durchführungsrechtsakte beschließen, dass die ihr gemäß Absatz 3 vorgeschlagenen Verhaltensregeln beziehungsweise Änderungen und Erweiterungen bestehender Verhaltensregeln allgemeine Gültigkeit in der Union besitzen.
The Commission may adopt implementing acts for deciding that the codes of conduct and amendments or extensions to existing codes of conduct submitted to it pursuant to paragraph 3 have general validity within the Union.
TildeMODEL v2018

Die Kommission trägt dafür Sorge, dass die Verhaltensregeln, denen gemäß Absatz 4 allgemeine Gültigkeit zuerkannt wurde, in geeigneter Weise veröffentlicht werden.
The Commission shall ensure appropriate publicity for the codes which have been decided as having general validity in accordance with paragraph 4.
TildeMODEL v2018

Eine solche Zustimmung hat keine allgemeine Gültigkeit, sondern wird nur in Bezug auf die beabsichtigte Mitteilung bestimmter Lösungen oder bestimmter anderer vertraulicher Informationen erteilt.
Such agreement shall not take the form of a general waiver but shall be given with reference to the intended communication of specific solutions or other specific confidential information.
TildeMODEL v2018

Eine solche Zustimmung hat keine allgemeine Gültigkeit, sondern wird nur in Bezug auf die beabsichtigte Mitteilung bestimmter Lösungen oder anderer vertraulicher Informationen erteilt.
Such agreement shall not take the form of a general waiver but shall be given with reference to the intended communication of specific solutions or other confidential information.
TildeMODEL v2018

Eine solche Zustimmung hat keine allgemeine Gültigkeit, sondern wird nur in Bezug auf die beabsichtigte Mitteilung bestimmter Informationen erteilt.
Such agreement shall not take the form of a general waiver but shall be given with reference to the intended communication of specific information.
DGT v2019

Ohne die allgemeine Gültigkeit der EU-Wettbewerbsregeln für solche Pools einzuschränken, sorgen alle Poolmitglieder insbesondere dafür, dass im Kontext der Vereinbarung über die Poolbildung außer den nachstehend genannten keine Daten oder Informationen ausgetauscht werden:
Without limiting the general applicability of EU Competition rules to such pools, all members of a pool shall in particular ensure that no data sharing nor information exchange may occur in the context of their pooling arrangement, except the following information:
TildeMODEL v2018