Translation of "Alles walzer" in English
Mit
"Alles
Walzer"
war
der
Ball
dann
eröffnet.
With
"Alles
Walzer"
(let
the
waltzes
begin)
the
ball
was
then
opened.
ParaCrawl v7.1
Mit
„Alles
Walzer“
war
der
Ball
dann
eröffnet.
With
“Alles
Walzerâ€
(let
the
waltzes
begin)
the
ball
was
then
opened.
ParaCrawl v7.1
Danach
heißt
es
„Alles
Walzer!“
After
that
it
says
"Alles
Walzer!"
ParaCrawl v7.1
Am
Samstag,
16.
März
2O19
heißt
es
im
Opernhaus
Zürich
wieder:
Alles
Walzer!
On
Saturday,
16.
March
2O19
the
motto
at
Zurich
Opera
House
will
be:
Alles
Waltzer!
ParaCrawl v7.1
Im
Februar
1997
brachte
er
Elements
im
Wiener
Odeon
heraus,
im
März
1997
kreierte
er
"Alles
Walzer".
In
February
1997,
he
staged
“Elements”
at
Vienna’s
Odeon
Theatre
and
the
next
month
he
created
“Alles
Walzer”.
Wikipedia v1.0
Anschließend
wird
traditionell
mit
dem
von
Johann
Strauss
geprägten
Kommando
„Alles
Walzer“
die
Tanzfläche
für
alle
freigegeben.
180
pairs
are
opening
the
ball
officially,
before
the
command
"Alles
Walzer",
based
on
a
tradition
of
Johann
Strauss
Jr.,
the
dance
floor
is
opened
for
everyone.
WikiMatrix v1
Als
Auftakt
zu
den
Feierlichkeiten
zu
150
Jahre
Ringstraße
im
Jahr
2015
wird
heuer
auch
die
Ringstraße
vor
dem
Burgtheater
in
den
Silvesterpfad
einbezogen,
dort
dreht
sich
musikalisch
alles
um
den
Walzer.
To
kick
off
the
festivities
marking
150
years
of
the
Ringstrasse
in
2015,
the
Ringstrasse
in
front
of
the
Burgtheater
will
also
be
included
in
the
New
Year's
Eve
Trail
this
year,
where
everything
will
revolve
around
the
music
of
the
waltz.
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
dabei,
wenn
es
am
26.
Jänner
2019
zum
bereits
21.
Mal
heißt:
„Alles
Walzer!“
Be
there
when,
for
the
twenty-first
time,
on
January
26,
2019,
you
will
hear:
"All
Waltz!"
CCAligned v1
Sichern
Sie
sich
jetzt
schon
Ihre
Karten
und
seien
Sie
dabei,
wenn
es
am
27.
Jänner
2018
zum
bereits
20.
Mal
heißt:
„Alles
Walzer!“
Get
your
tickets
now
and
celebrate
the
20th
anniversary
with
us
on
January
27,
2018:
"Alles
Walzer!"
CCAligned v1
Während
unter
dem
Motto
"Alles
Walzer"
im
ganzen
Land
das
Tanzbein
geschwungen
wird,
werden
in
den
steirischen
Thermen
im
Sinne
von
"Alles
Wasser"
hohe
Wellen
geschlagen.
While
the
dance
floor
is
hopping
across
the
state
under
the
slogan
"all
waltz",
high
waves
beat
in
the
Styrian
thermal
springs
in
the
sense
of
"all
water".
ParaCrawl v7.1
Nach
den
berühmten
Worten
"Alles
Walzer"
ist
das
Parkett
schließlich
auch
für
die
tanzbegeisterten
Ballbesuchern
freigegeben.
After
the
famous
words
"Alles
Walzer"
the
floor
is
finally
opened
for
the
dance
enthusiasts
ball
visitors.
ParaCrawl v7.1
Sie
spielen
von
Ellington
bis
Bruno
Mars,
jazzig,
rockig,
funky,
reichlich
Hits
aus
den
60er
und
70ern
und
exclusiv
für
den
Ball
Tanzbares
von
Tango
bis
Alles
Walzer.
They
play
from
Ellington
to
Bruno
Mars,
jazzy,
rocky,
funky,
rich
hits
from
the
60s
and
70s
and
exclusively
for
the
ball
danceable
from
Tango
to
Alles
Walzer.
ParaCrawl v7.1
Dabei
schauten
sich
die
Wiener
die
höfischen
Sitten
dieser
Feiern
ab
und
behielten
sie
bis
heute
bei:
Strenge
Kleidungsvorschriften,
Eröffnungsfanfare,
der
Einzug
der
Debütantinnen
und
Debütanten
und
der
Ausruf
„Alles
Walzer!“,
Tanzordnungen
und
Musikwechsel
sowie
die
sogenannte
Mitternachtseinlage,
meist
eine
Quadrille,
zeugen
davon.
This
allowed
the
Viennese
to
copy
the
courtly
customs
of
these
celebrations,
something
which
they
retain
to
this
day.
Strict
dress
codes,
an
opening
fanfare,
the
entrance
of
the
debutants
and
debutantes
and
the
call
"Alles
Walzer",
dance
cards
and
changes
of
music,
together
with
the
"midnight
interlude"
(generally
a
quadrille)
and
the
formal
ending
are
all
evidence
of
this.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
die,
die
alles
über
Jacob
Walz
weiß.
I'm
the
one
who
knows
all
about
Jacob
Walz.
OpenSubtitles v2018
Wir
wälzen
alles
auf
ihn
ab.
We
lay
it
all
on
his
doorstep.
OpenSubtitles v2018
Das
kennen
wir
eigentlich
alle
vom
Walzer:
"Rum-tum-tum-Rum-tum-tum-...".
Actually
we
know
that
one
from
the
waltz:
"Rum-tum-tum-Rum-tum-tum-...".
ParaCrawl v7.1