Translation of "Alles walzer" in English

Mit "Alles Walzer" war der Ball dann eröffnet.
With "Alles Walzer" (let the waltzes begin) the ball was then opened.
ParaCrawl v7.1

Mit „Alles Walzer“ war der Ball dann eröffnet.
With “Alles Walzer†(let the waltzes begin) the ball was then opened.
ParaCrawl v7.1

Danach heißt es „Alles Walzer!“
After that it says "Alles Walzer!"
ParaCrawl v7.1

Am Samstag, 16. März 2O19 heißt es im Opernhaus Zürich wieder: Alles Walzer!
On Saturday, 16. March 2O19 the motto at Zurich Opera House will be: Alles Waltzer!
ParaCrawl v7.1

Im Februar 1997 brachte er Elements im Wiener Odeon heraus, im März 1997 kreierte er "Alles Walzer".
In February 1997, he staged “Elements” at Vienna’s Odeon Theatre and the next month he created “Alles Walzer”.
Wikipedia v1.0

Anschließend wird traditionell mit dem von Johann Strauss geprägten Kommando „Alles Walzer“ die Tanzfläche für alle freigegeben.
180 pairs are opening the ball officially, before the command "Alles Walzer", based on a tradition of Johann Strauss Jr., the dance floor is opened for everyone.
WikiMatrix v1

Als Auftakt zu den Feierlichkeiten zu 150 Jahre Ringstraße im Jahr 2015 wird heuer auch die Ringstraße vor dem Burgtheater in den Silvesterpfad einbezogen, dort dreht sich musikalisch alles um den Walzer.
To kick off the festivities marking 150 years of the Ringstrasse in 2015, the Ringstrasse in front of the Burgtheater will also be included in the New Year's Eve Trail this year, where everything will revolve around the music of the waltz.
ParaCrawl v7.1

Seien Sie dabei, wenn es am 26. Jänner 2019 zum bereits 21. Mal heißt: „Alles Walzer!“
Be there when, for the twenty-first time, on January 26, 2019, you will hear: "All Waltz!"
CCAligned v1

Sichern Sie sich jetzt schon Ihre Karten und seien Sie dabei, wenn es am 27. Jänner 2018 zum bereits 20. Mal heißt: „Alles Walzer!“
Get your tickets now and celebrate the 20th anniversary with us on January 27, 2018: "Alles Walzer!"
CCAligned v1

Während unter dem Motto "Alles Walzer" im ganzen Land das Tanzbein geschwungen wird, werden in den steirischen Thermen im Sinne von "Alles Wasser" hohe Wellen geschlagen.
While the dance floor is hopping across the state under the slogan "all waltz", high waves beat in the Styrian thermal springs in the sense of "all water".
ParaCrawl v7.1

Nach den berühmten Worten "Alles Walzer" ist das Parkett schließlich auch für die tanzbegeisterten Ballbesuchern freigegeben.
After the famous words "Alles Walzer" the floor is finally opened for the dance enthusiasts ball visitors.
ParaCrawl v7.1

Sie spielen von Ellington bis Bruno Mars, jazzig, rockig, funky, reichlich Hits aus den 60er und 70ern und exclusiv für den Ball Tanzbares von Tango bis Alles Walzer.
They play from Ellington to Bruno Mars, jazzy, rocky, funky, rich hits from the 60s and 70s and exclusively for the ball danceable from Tango to Alles Walzer.
ParaCrawl v7.1

Dabei schauten sich die Wiener die höfischen Sitten dieser Feiern ab und behielten sie bis heute bei: Strenge Kleidungsvorschriften, Eröffnungsfanfare, der Einzug der Debütantinnen und Debütanten und der Ausruf „Alles Walzer!“, Tanzordnungen und Musikwechsel sowie die sogenannte Mitternachtseinlage, meist eine Quadrille, zeugen davon.
This allowed the Viennese to copy the courtly customs of these celebrations, something which they retain to this day. Strict dress codes, an opening fanfare, the entrance of the debutants and debutantes and the call "Alles Walzer", dance cards and changes of music, together with the "midnight interlude" (generally a quadrille) and the formal ending are all evidence of this.
ParaCrawl v7.1

Ich bin die, die alles über Jacob Walz weiß.
I'm the one who knows all about Jacob Walz.
OpenSubtitles v2018

Wir wälzen alles auf ihn ab.
We lay it all on his doorstep.
OpenSubtitles v2018

Das kennen wir eigentlich alle vom Walzer: "Rum-tum-tum-Rum-tum-tum-...".
Actually we know that one from the waltz: "Rum-tum-tum-Rum-tum-tum-...".
ParaCrawl v7.1