Translation of "Alles vergessen" in English
Was
wird
von
dieser
Konferenz
übrigbleiben,
wenn
alles
vergessen
ist?
What
will
remain
of
that
conference
when
everything
has
been
forgotten?
Europarl v8
Und
jetzt
ist
das
alles
vergessen.
Yet
now
all
that
has
been
forgotten.
Europarl v8
Im
Zusammenhang
mit
der
Krise
des
Fischreisektors
darf
man
dies
alles
nicht
vergessen.
Against
the
background
of
a
crisis
in
the
fisheries
sector,
non
e
of
this
should
be
forgotten.
Europarl v8
Haben
wir
das
alles
schon
vergessen?
Have
we
forgotten
all
this?
Europarl v8
Haben
Sie
alles
darüber
vergessen?“
You've
forgotten
all
about
the
elephant
haven't
you?"
TED2020 v1
Ich
ging
zur
Armee,
um
alles
zu
vergessen.
I
joined
up
the
army
to
forget
everything.
Tatoeba v2021-03-10
Bildung
ist,
was
bleibt,
wenn
man
alles
Gelernte
vergessen
hat.
Upbringing
is
what
remains
when
one
has
forgotten
everything
one
has
learned.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
hat
alles
vergessen
und
kann
sich
an
nichts
erinnern.
She
forgot
everything
and
can't
remember
anything.
Tatoeba v2021-03-10
Hast
du
alles
vergessen,
was
wir
für
dich
getan
haben?
Have
you
forgotten
everything
we've
done
for
you?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
morgen
merken,
dass
du
alles
vergessen
hast.
At
the
office
tomorrow,
you'll
have
forgotten
all
about
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte,
dass
Sie
alles
andere
vergessen.
I
suggest
that
you
forget
anything
happened
afterwards.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ich
hatte
alles
vergessen.
I
guess
I
forgot
about
everything.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
sieht,
was
ich
bringe,
wird
sie
alles
vergessen.
When
she
sees
what
I
bring
with
me,
she'll
forgive
them
all.
OpenSubtitles v2018
Ach
ja,
bei
dir
könnte
ich
fast
alles
vergessen.
Almost
make
me
forget
everything
Murier.
OpenSubtitles v2018
Es
lässt
mich
alles
andere
vergessen.
It
let's
me
forget
about
everything.
OpenSubtitles v2018
Sie
fragen
sich
bestimmt,
wie
es
wäre,
das
alles
zu
vergessen.
You
must
wonder
what
it
would
be
like
to
forget
all
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
alles
vergessen,
als
wäre
nichts
gewesen.
I
want
to
forget
everything
as
if
nothing
has
happened...
OpenSubtitles v2018
Ich
kenne
da
ein
Örtchen...
das
dich
alles
vergessen
lassen
wird.
I
know
a
little
place
that'll
make
you
forget
everything.
OpenSubtitles v2018
Ist
alles
wie
früher
und
alles
vergessen?
Just
like
before,
and
all
forgotten?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
alles
vorbei
und
vergessen,
ich
schwöre
es.
That's
all
over
and
done
with,
I
swear
it,
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
aufgeben
und
alles
vergessen
würdest,
würdest
du
nicht
mehr
leiden.
If
you
would
just
let
go
and
forget
everything,
your
torment
would
end.
OpenSubtitles v2018
Und
bald
ist
alles
vergessen,
und
wir
werden
so
glücklich
sein.
And
in
a
short
time,
we'll
forget
all
this
and
be
so
happy.
OpenSubtitles v2018
Versprecht,
euch
in
Zukunft
zu
benehmen,
und
wir
vergessen
alles!
If
you
promise
never
to
get
into
any
more
trouble,
we'll
forget
this.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
bald
im
Fluss
sein,
und
alles
ist
vergessen.
She'll
soon
be
in
the
river
and
it'll
all
be
forgotten.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
das
vielleicht
alles
vergessen,
aber
ich
nicht.
Maybe
you
can
forget
all
that,
but
I
can't.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
wohl
alles
vergessen,
was
ich
Sie
lehrte.
You
seem
to
have
forgotten
everything
I
taught
you.
OpenSubtitles v2018
Sonst
angeln
wir
und
vergessen
alles
andere.
You'll
forget
everything
because
of
your
fishing.
OpenSubtitles v2018
Soll
ein
Mädchen
einfach
verschwinden
und
alles
vergessen?
What's
a
poor
girl
to
do?
OpenSubtitles v2018
Er
glaubt
jetzt
wäre
alles
vergessen,
aber
er
irrt
sich.
He
believes
that
everyhing
is
forgotten
now,
but
he
is
mistaken.
OpenSubtitles v2018