Translation of "Alles vergessen" in English

Was wird von dieser Konferenz übrigbleiben, wenn alles vergessen ist?
What will remain of that conference when everything has been forgotten?
Europarl v8

Und jetzt ist das alles vergessen.
Yet now all that has been forgotten.
Europarl v8

Im Zusammenhang mit der Krise des Fischreisektors darf man dies alles nicht vergessen.
Against the background of a crisis in the fisheries sector, non e of this should be forgotten.
Europarl v8

Haben wir das alles schon vergessen?
Have we forgotten all this?
Europarl v8

Haben Sie alles darüber vergessen?“
You've forgotten all about the elephant haven't you?"
TED2020 v1

Ich ging zur Armee, um alles zu vergessen.
I joined up the army to forget everything.
Tatoeba v2021-03-10

Bildung ist, was bleibt, wenn man alles Gelernte vergessen hat.
Upbringing is what remains when one has forgotten everything one has learned.
Tatoeba v2021-03-10

Sie hat alles vergessen und kann sich an nichts erinnern.
She forgot everything and can't remember anything.
Tatoeba v2021-03-10

Hast du alles vergessen, was wir für dich getan haben?
Have you forgotten everything we've done for you?
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde morgen merken, dass du alles vergessen hast.
At the office tomorrow, you'll have forgotten all about it.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte, dass Sie alles andere vergessen.
I suggest that you forget anything happened afterwards.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, ich hatte alles vergessen.
I guess I forgot about everything.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie sieht, was ich bringe, wird sie alles vergessen.
When she sees what I bring with me, she'll forgive them all.
OpenSubtitles v2018

Ach ja, bei dir könnte ich fast alles vergessen.
Almost make me forget everything Murier.
OpenSubtitles v2018

Es lässt mich alles andere vergessen.
It let's me forget about everything.
OpenSubtitles v2018

Sie fragen sich bestimmt, wie es wäre, das alles zu vergessen.
You must wonder what it would be like to forget all that.
OpenSubtitles v2018

Ich will alles vergessen, als wäre nichts gewesen.
I want to forget everything as if nothing has happened...
OpenSubtitles v2018

Ich kenne da ein Örtchen... das dich alles vergessen lassen wird.
I know a little place that'll make you forget everything.
OpenSubtitles v2018

Ist alles wie früher und alles vergessen?
Just like before, and all forgotten?
OpenSubtitles v2018

Das ist alles vorbei und vergessen, ich schwöre es.
That's all over and done with, I swear it,
OpenSubtitles v2018

Wenn du aufgeben und alles vergessen würdest, würdest du nicht mehr leiden.
If you would just let go and forget everything, your torment would end.
OpenSubtitles v2018

Und bald ist alles vergessen, und wir werden so glücklich sein.
And in a short time, we'll forget all this and be so happy.
OpenSubtitles v2018

Versprecht, euch in Zukunft zu benehmen, und wir vergessen alles!
If you promise never to get into any more trouble, we'll forget this.
OpenSubtitles v2018

Sie wird bald im Fluss sein, und alles ist vergessen.
She'll soon be in the river and it'll all be forgotten.
OpenSubtitles v2018

Du kannst das vielleicht alles vergessen, aber ich nicht.
Maybe you can forget all that, but I can't.
OpenSubtitles v2018

Sie haben wohl alles vergessen, was ich Sie lehrte.
You seem to have forgotten everything I taught you.
OpenSubtitles v2018

Sonst angeln wir und vergessen alles andere.
You'll forget everything because of your fishing.
OpenSubtitles v2018

Soll ein Mädchen einfach verschwinden und alles vergessen?
What's a poor girl to do?
OpenSubtitles v2018

Er glaubt jetzt wäre alles vergessen, aber er irrt sich.
He believes that everyhing is forgotten now, but he is mistaken.
OpenSubtitles v2018