Translation of "Alles mögliche tun" in English

Wir werden alles Mögliche tun, um den Menschen im Katastrophengebiet zu helfen.
We will do whatever is possible to help people in this disaster area.
Europarl v8

Wir müssen alles uns Mögliche tun, um diese Gefahr zu minimieren.
We must do all we can to minimise that risk.
Europarl v8

Ich will alles mir Mögliche tun, damit Tom und Maria studieren können.
I want to do everything I can to make sure Tom and Mary are able to go to college.
Tatoeba v2021-03-10

Aber ich werde alles Mögliche tun, um die Anklage zu entkräften.
Believe me, Marsh, I'll do everything I can to help clear you if possible.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission wird alles ihr mögliche tun.
The Commission will do everything it can.
TildeMODEL v2018

Ich bin bereit alles Mögliche zu tun.
I'm ready to do whatever I can.
OpenSubtitles v2018

Also werde ich alles Mögliche tun, um zu helfen.
So I'll do whatever I can to help.
OpenSubtitles v2018

Ich finde, wir müssen alles Mögliche tun, um Skye zu retten.
I think we need to do everything humanly possible to save Skye.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen alles nur mögliche tun...
We need to be doing everything possible...
OpenSubtitles v2018

Ich habe versucht, alles mir Mögliche zu tun.
I tried to do everything that I could.
OpenSubtitles v2018

Und ich möchte alles Mögliche tun, damit du das nicht verlierst.
And I want to do whatever I can to make sure you do not fail.
OpenSubtitles v2018

Du musst kochen, hast alles mögliche zu tun.
You're busy with this cooking and everything, so.
OpenSubtitles v2018

Officers, ich verspreche, wir werden alles Mögliche tun.
Officers, I promise we're doing everything we can.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin werde ich alles mögliche tun, um die Körperverletzung runterzuspielen.
In the meantime, I'll do what I can to play down the assault and battery.
OpenSubtitles v2018

Und ich werde alles mir Mögliche tun, dich und unseren Sohn...
And I will do everything possible to make you and our new son...
OpenSubtitles v2018

Ich persönlich würde also alles Mögliche tun, um ihnen zu helfen.
So, in my heart, I'd like to do everything we can to help them.
OpenSubtitles v2018

Es hat sicher mit ihrer Wut auf alles Mögliche zu tun.
Uh, some of the root of that probably has to do with their anger about various issues and we became aware of a program that provides anger-management training.
OpenSubtitles v2018

Also möchte ich jetzt sicher gehen, dass wir alles Mögliche tun.
So right now I want to make sure that we are doing everything.
OpenSubtitles v2018

Sie konnten nun alles Mögliche tun.
They could do anything or change into anything.
OpenSubtitles v2018

Ich bin gewillt, alles Mögliche zu tun, egal was es koste.
I'm willing to do whatever it takes by any means necessary.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen alles Mögliche tun, um sie davon abzuhalten Tränengas zu schießen.
We must do whatever we can to stop them from using tear gas.
OpenSubtitles v2018

Ich würde alles Mögliche tun, nur das nicht.
I would do anything but that.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde alles mir mögliche tun um sicherzustellen, dass das nicht geschieht.
I'm going to do everything I can to see that it doesn't happen.
QED v2.0a

Aber seine Freunde werden alles Mögliche tun, um sein Leben zu retten?
But his friends are going to do everything possible to save his life?
ParaCrawl v7.1