Translation of "Alles lief gut" in English
Viele
Jahre
ging
dies
so
und
alles
lief
gut.
For
many
years
this
went
along,
and
everything
was
fine.
TED2020 v1
Drei
Monate
lang
lief
alles
gut.
I
tended
those
sheep
for
three
months
and
everything
was
going
fine.
OpenSubtitles v2018
Alles
lief
gut,
bis
der
Krieg
ausbrach
und
die
Deutschen
Holland
besetzten.
Things
went
well
for
us
until
the
war
came
and
the
German
occupation.
OpenSubtitles v2018
Alles
lief
gut,
bis
irgendein
Idiot
das
Set
gesprengt
hat.
It
was
going
fine
until
some
idiot
blew
up
the
set.
OpenSubtitles v2018
Alles
lief
gut,
bis
wir
Big
Red
überquerten
und
dann
geschah
es.
Everything
went
fine
until
we
crossed
the
Big
Red.
Then
it
happened.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
heute
lief
alles
gut.
I
hope
all
went
well
today.
OpenSubtitles v2018
Bis
gestern
lief
alles
gut
für
uns.
Everything
was
working
for
us
until
yesterday.
OpenSubtitles v2018
Sie
befolgten
Silkys
Rat,
und
alles
lief
gut.
I'm
very
happy
for
you.
So,
you
made
out
alright,
you
took
Silky's
advice,
right?
OpenSubtitles v2018
Als
alles
gut
lief,
gefiel
ihnen
der
Krieg
genauso
gut
wie
Hitler.
When
things
were
going
well,
the
generals
enjoyed
the
war
quite
as
much
as
Hitler.
OpenSubtitles v2018
Seit
Colts
Rückkehr
lief
alles
echt
gut.
I
mean,
things
have
been
really
good
since
Colt
came
back.
OpenSubtitles v2018
Lief
alles
gut,
dank
Joelle.
All
good...
thanks
to
Joelle.
OpenSubtitles v2018
Alles
lief
gut,
was
bei
den
meisten
anderen
nicht
der
Fall
ist.
So,
everything
was
fine,
which
is
not
most
people's
experience.
OpenSubtitles v2018
Alles
lief
gut,
bevor
Bill
mich
aus
der
Studie
warf.
You
know,
I
had
a
good
thing
before
you
had
Bill
kick
me
out
of
the
study.
I
was...
OpenSubtitles v2018
Seit
ich
ging,
lief
alles
so
gut
für
dich.
Since
I
left,
everything's
gone
so
well
for
you.
OpenSubtitles v2018
Lief
alles
gut,
als
du
nach
Hause
kamst?
Did
it
go
all
right
when
you
got
home?
OpenSubtitles v2018
Und
für
eine
Weile...
lief
alles
ziemlich
gut.
And
things
were
pretty
good
for
a
while,
I
guess.
OpenSubtitles v2018
Du
warst
nur
so
glücklich,
dass
alles
gut
lief
und...
You
were
just
so
happy
that
things
were
going
well,
and...
OpenSubtitles v2018
Ich
war
schon
oft
mit
Frauen
da,
es
lief
alles
gut.
I've
taken
women
there.
There's
never
been
a
problem.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
lief
alles
gut,
oder?
It
went
well,
huh?
OpenSubtitles v2018
Alles
lief
gut,
hoffe
ich?
It
went
well,
I
hope?
OpenSubtitles v2018
Ich
hasse
die
Kommunisten,
aber
zu
deren
Zeit
lief
alles
gut
ab.
I
hate
the
communists
but
in
those
days
these
things
were
better
in
Russia.
OpenSubtitles v2018
Alles
lief
gut,
bis
jemand
anfing,
Leute
in
Kühe
zu
verwandeln.
As
I
recall,
everything
was
fine
until
someone
started
turning
people
into
cows.
OpenSubtitles v2018
Nicht
alles
lief
gut,
Piper.
Everything
was
not
fine,
Piper.
OpenSubtitles v2018
Noch
lief
alles
gut,
als
Chaplin
1917
Der
Einwanderer
drehte.
Things
were
still
going
right
for
them
when
Chaplin
made
The
Immigrant
in
1917.
OpenSubtitles v2018
Es
lief
alles
so
gut,
bis...
It
was
running
so
well,
even...
OpenSubtitles v2018
Bevor
du
aufgetaucht
bist,
lief
alles
gut.
Before
you
came
around,
everything
was
going
fine.
OpenSubtitles v2018
Es
lief
alles
gut
bis
ich
einen
dummen
Fehler
gemacht
habe.
Everything
was
going
fine
until
I
made
a
foolish
mistake.
OpenSubtitles v2018
Alles
lief
so
gut,
in
der
Schule
und
auch
mit
Dean.
Things
were
good.
School
was
good,
Dean
was
good.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
lief
alles
ganz
gut,
aber
dann
habe
ich
Angst
gekriegt.
Things
were
going
really
good
and
then
I
just
got
soared.
OpenSubtitles v2018