Translation of "Alles gut" in English
Es
wurde
gesagt,
dass
in
Schweden
alles
gut
läuft.
It
has
been
said
that
in
Sweden,
things
are
going
very
well.
Europarl v8
Das
ist
alles
schön
und
gut.
This
is
all
very
well.
Europarl v8
Alles
scheint
also
gut
zu
verlaufen,
und
das
ist
wunderbar.
It
seems
that
everything
is
going
so
well
and
that
is
good.
Europarl v8
Wie
es
so
schön
heißt:
Ende
gut,
alles
gut.
All's
well
that
ends
well.
Europarl v8
Ende
gut
-
alles
gut,
wie
wir
in
Deutschland
sagen?
All's
well
that
ends
well,
as
we
say
in
Germany?
Europarl v8
Ihre
Versicherungen,
dass
alles
gut
ist,
funktionieren
nicht.
Your
reassurances
that
all
is
well
do
not
work.
Europarl v8
Bedeutet
dies:
Ende
gut
-
alles
gut?
Does
that
mean
that
all's
well
that
ends
well?
Europarl v8
Ja,
das
ist
eigentlich
alles
sehr
gut.
All
of
this
is
very
good.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
am
Wochenende
alles
gut
geht.
I
hope
that
everything
will
go
well
at
the
weekend.
Europarl v8
Bis
zum
heutigen
Tag
hat
das
alles
sehr
gut
funktioniert.
And,
so
far,
all
this
has
gone
very
well.
Europarl v8
Es
ist
nicht
gut,
alles
einer
einzigen
Weltmacht
unterzuordnen.
It
is
not
right
that
everything
should
be
subordinated
to
a
single
world
power.
Europarl v8
Dies
ist
alles
schön
und
gut,
löst
aber
die
heutigen
Probleme
nicht.
That
is
all
well
and
good,
but
it
does
not
solve
today's
problems.
Europarl v8
Nun
ist
das
ja
alles
schön
und
gut!
Well,
nothing
wrong
with
that!
Europarl v8
Daraufhin
entgegnete
er:
"Also
läuft
alles
gut
in
der
Union?
He
continued:
"And
is
everything
working
alright
in
Europe?
Europarl v8
Das
ist
also
alles
sehr
gut.
So
this
is
all
very
good
Europarl v8
Alles
gut
und
schön,
aber
diese
Umweltindikatoren
sind
nicht
allzu
genau.
All
well
and
good,
but
these
environmental
indicators
are
not
all
that
precise.
Europarl v8
Auch
ich
darf
dem
Herrn
Jarzembowski
sagen:
Ende
gut,
alles
gut.
Could
I,
too,
say
to
Mr
Jarzembowski:
all
is
well
that
ends
well?
Europarl v8
Welche
Übereinkommen
könnten,
wenn
alles
gut
verläuft,
getroffen
werden?
If
things
go
well,
what
agreements
could
be
reached?
Europarl v8
Man
sollte
sich
daher
das
alles
sehr
gut
überlegen.
We
therefore
need
to
consider
all
this
very
carefully.
Europarl v8
Alles
das
ist
gut
und
positiv.
All
of
these
are
good
and
positive
things.
Europarl v8
Ich
möchte
jedoch
nicht
behaupten,
dass
alles
gut
läuft.
I
would
not
pretend,
however,
that
all
is
well.
Europarl v8
Also
steht
fest:
Ende
gut,
alles
gut.
In
any
event,
all’s
well
that
ends
well.
Europarl v8
In
der
Ukraine
ist
jedoch
alles
teilweise
gut
oder
teilweise
schlecht.
In
Ukraine,
however,
everything
is
either
partly
good
or
partly
bad.
Europarl v8
Und
das
ist
alles
gut
und
schön.
And
that's
all
well
and
good.
TED2013 v1.1
Alles
ist
gut,
wenig
Arbeitslosigkeit.
Everything's
good,
low
unemployment.
TED2013 v1.1
Sie
wissen,
wir
müssen
alles
gut
nutzen.
You
know,
we
have
to
use
it
well.
TED2020 v1