Translation of "Alles gut" in English

Es wurde gesagt, dass in Schweden alles gut läuft.
It has been said that in Sweden, things are going very well.
Europarl v8

Das ist alles schön und gut.
This is all very well.
Europarl v8

Alles scheint also gut zu verlaufen, und das ist wunderbar.
It seems that everything is going so well and that is good.
Europarl v8

Wie es so schön heißt: Ende gut, alles gut.
All's well that ends well.
Europarl v8

Ende gut - alles gut, wie wir in Deutschland sagen?
All's well that ends well, as we say in Germany?
Europarl v8

Ihre Versicherungen, dass alles gut ist, funktionieren nicht.
Your reassurances that all is well do not work.
Europarl v8

Bedeutet dies: Ende gut - alles gut?
Does that mean that all's well that ends well?
Europarl v8

Ja, das ist eigentlich alles sehr gut.
All of this is very good.
Europarl v8

Ich hoffe, dass am Wochenende alles gut geht.
I hope that everything will go well at the weekend.
Europarl v8

Bis zum heutigen Tag hat das alles sehr gut funktioniert.
And, so far, all this has gone very well.
Europarl v8

Es ist nicht gut, alles einer einzigen Weltmacht unterzuordnen.
It is not right that everything should be subordinated to a single world power.
Europarl v8

Dies ist alles schön und gut, löst aber die heutigen Probleme nicht.
That is all well and good, but it does not solve today's problems.
Europarl v8

Nun ist das ja alles schön und gut!
Well, nothing wrong with that!
Europarl v8

Daraufhin entgegnete er: "Also läuft alles gut in der Union?
He continued: "And is everything working alright in Europe?
Europarl v8

Das ist also alles sehr gut.
So this is all very good
Europarl v8

Alles gut und schön, aber diese Umweltindikatoren sind nicht allzu genau.
All well and good, but these environmental indicators are not all that precise.
Europarl v8

Auch ich darf dem Herrn Jarzembowski sagen: Ende gut, alles gut.
Could I, too, say to Mr Jarzembowski: all is well that ends well?
Europarl v8

Welche Übereinkommen könnten, wenn alles gut verläuft, getroffen werden?
If things go well, what agreements could be reached?
Europarl v8

Man sollte sich daher das alles sehr gut überlegen.
We therefore need to consider all this very carefully.
Europarl v8

Alles das ist gut und positiv.
All of these are good and positive things.
Europarl v8

Ich möchte jedoch nicht behaupten, dass alles gut läuft.
I would not pretend, however, that all is well.
Europarl v8

Also steht fest: Ende gut, alles gut.
In any event, all’s well that ends well.
Europarl v8

In der Ukraine ist jedoch alles teilweise gut oder teilweise schlecht.
In Ukraine, however, everything is either partly good or partly bad.
Europarl v8

Und das ist alles gut und schön.
And that's all well and good.
TED2013 v1.1

Alles ist gut, wenig Arbeitslosigkeit.
Everything's good, low unemployment.
TED2013 v1.1

Sie wissen, wir müssen alles gut nutzen.
You know, we have to use it well.
TED2020 v1