Übersetzung für "Alles lief gut" in Englisch

Viele Jahre ging dies so und alles lief gut.
For many years this went along, and everything was fine.
TED2020 v1

Drei Monate lang lief alles gut.
I tended those sheep for three months and everything was going fine.
OpenSubtitles v2018

Alles lief gut, bis der Krieg ausbrach und die Deutschen Holland besetzten.
Things went well for us until the war came and the German occupation.
OpenSubtitles v2018

Alles lief gut, bis irgendein Idiot das Set gesprengt hat.
It was going fine until some idiot blew up the set.
OpenSubtitles v2018

Alles lief gut, bis wir Big Red überquerten und dann geschah es.
Everything went fine until we crossed the Big Red. Then it happened.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, heute lief alles gut.
I hope all went well today.
OpenSubtitles v2018

Bis gestern lief alles gut für uns.
Everything was working for us until yesterday.
OpenSubtitles v2018

Sie befolgten Silkys Rat, und alles lief gut.
I'm very happy for you. So, you made out alright, you took Silky's advice, right?
OpenSubtitles v2018

Als alles gut lief, gefiel ihnen der Krieg genauso gut wie Hitler.
When things were going well, the generals enjoyed the war quite as much as Hitler.
OpenSubtitles v2018

Seit Colts Rückkehr lief alles echt gut.
I mean, things have been really good since Colt came back.
OpenSubtitles v2018

Lief alles gut, dank Joelle.
All good... thanks to Joelle.
OpenSubtitles v2018

Alles lief gut, was bei den meisten anderen nicht der Fall ist.
So, everything was fine, which is not most people's experience.
OpenSubtitles v2018

Alles lief gut, bevor Bill mich aus der Studie warf.
You know, I had a good thing before you had Bill kick me out of the study. I was...
OpenSubtitles v2018

Seit ich ging, lief alles so gut für dich.
Since I left, everything's gone so well for you.
OpenSubtitles v2018

Lief alles gut, als du nach Hause kamst?
Did it go all right when you got home?
OpenSubtitles v2018

Und für eine Weile... lief alles ziemlich gut.
And things were pretty good for a while, I guess.
OpenSubtitles v2018

Du warst nur so glücklich, dass alles gut lief und...
You were just so happy that things were going well, and...
OpenSubtitles v2018

Ich war schon oft mit Frauen da, es lief alles gut.
I've taken women there. There's never been a problem.
OpenSubtitles v2018

Aber es lief alles gut, oder?
It went well, huh?
OpenSubtitles v2018

Alles lief gut, hoffe ich?
It went well, I hope?
OpenSubtitles v2018

Ich hasse die Kommunisten, aber zu deren Zeit lief alles gut ab.
I hate the communists but in those days these things were better in Russia.
OpenSubtitles v2018

Alles lief gut, bis jemand anfing, Leute in Kühe zu verwandeln.
As I recall, everything was fine until someone started turning people into cows.
OpenSubtitles v2018

Nicht alles lief gut, Piper.
Everything was not fine, Piper.
OpenSubtitles v2018

Noch lief alles gut, als Chaplin 1917 Der Einwanderer drehte.
Things were still going right for them when Chaplin made The Immigrant in 1917.
OpenSubtitles v2018

Es lief alles so gut, bis...
It was running so well, even...
OpenSubtitles v2018

Bevor du aufgetaucht bist, lief alles gut.
Before you came around, everything was going fine.
OpenSubtitles v2018

Es lief alles gut bis ich einen dummen Fehler gemacht habe.
Everything was going fine until I made a foolish mistake.
OpenSubtitles v2018

Alles lief so gut, in der Schule und auch mit Dean.
Things were good. School was good, Dean was good.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich lief alles ganz gut, aber dann habe ich Angst gekriegt.
Things were going really good and then I just got soared.
OpenSubtitles v2018