Translation of "Alles gut läuft" in English
Es
wurde
gesagt,
dass
in
Schweden
alles
gut
läuft.
It
has
been
said
that
in
Sweden,
things
are
going
very
well.
Europarl v8
Ich
möchte
jedoch
nicht
behaupten,
dass
alles
gut
läuft.
I
would
not
pretend,
however,
that
all
is
well.
Europarl v8
Wenn
alles
gut
läuft,
wollen
wir
uns
an
andere
Genre
wagen.
If
everything
goes
well,
we
would
like
to
try
different
genres.
GlobalVoices v2018q4
Ich
sehe
Ihnen
an,
dass
nicht
alles
gut
läuft.
I
gather
from
your
manner
that
all
is
not
well.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
gut
läuft,
gehört
die
Konzession
uns,
verstehst
du?
If
everything
goes
well,
the
concession
is
ours,
understand?
OpenSubtitles v2018
Freut
mich
zu
sehen,
dass
alles
gut
läuft
mit
der
Show.
Glad
to
see
the
show's
been
going
well.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
alles
zu
gut
läuft,
wird
sie
manchmal
unzufrieden.
But
if
things
go
too
smoothly,
discontent
sets
in.
OpenSubtitles v2018
Gerade,
wo
alles
so
gut
läuft,
will
der
General
werden.
Just
when
everything's
perfect,
Klink
wants
to
be
a
general.
OpenSubtitles v2018
Die
Truppe
ist
die
ganze
Saison
über
dieselbe
und
alles
läuft
gut.
Troupe's
been
with
me
all
season,
just
doing
fine.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollten
nur
sehen,
ob
alles
gut
läuft.
We
just
wanted
to
look
in
to
see
how
you
were
doing.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
gut
läuft,
aus
der
von
Raffnuss.
If
all
goes
well,
it'll
be
Ruffnut's
dead
body.
And
the
Wraith
tooth.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
gut
läuft,
dann
gar
nichts.
When
things
are
going
well,
absolutely
nothing!
OpenSubtitles v2018
Sie
sagte,
wenn
alles
gut
läuft,
zahlt
sie
zehntausend.
She
said
if
all
goes
well,
it
could
pay,
like
ten
grand.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
alles
gut
läuft,
ist
dieser
Tag
heute.
And
if
all
goes
well,
that
day
is
today.
OpenSubtitles v2018
Hör
zu,
alles
läuft
gut,
John.
Look,
everything's
going
fine,
John.
OpenSubtitles v2018
Er
will,
dass
in
meinem
Leben
alles
gut
läuft.
He
wants
everything
in
my
life
to
be
all
right.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
gut
läuft,
arbeite
ich
teilweise
wieder
in
New
York.
It's
possible
if
all
goes
well
that
I
could
be
spending
part
of
my
time
in
New
York.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
alles
gut
läuft,
habe
ich
noch
mehr
Arbeit
für
dich.
You
keep
doing
things
right
and
I'm
planning
more
work
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
alles
läuft
gut
mit
Ihrer
vorübergehenden
Wohnsituation.
I
hope
everything
is
going
all
right
-
with
your
temporary
home
situation.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
gut
läuft,
werde
ich
mich
um
das
OPR
kümmern.
If
all
goes
well,
I'll
take
on
the
OPR.
OpenSubtitles v2018
Ich...
wollte
nur
sicherstellen,
dass
alles
gut
läuft.
I,
uh,
just
wanted
to
make
sure
everything
went
well.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
froh,
dass
alles
so
gut
läuft.
I'm
glad
this
is
all
going
so
well.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
von
Anfang
an
gewusst,
dass
alles
gut
läuft.
I
knew
from
the
beginning
everything
would
be
fine.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
gut
läuft,
wird
es
noch
wesentlich
mehr.
If
all
goes
well,
you
will
see
much
more.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
alles
gut
läuft,
sind
Sie
rechtzeitig
zum
Weihnachtsessen
morgen
da.
But
if
everything
goes
well,
you'll
be
home
for
Christmas
dinner
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Alles
läuft
gut,
aber
sie
ist
in
Stratford.
All's
well,
but
she's
in
Stratford.
It's
a
bit
of
a
drive.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
ja
auch,
dass
alles
gut
läuft.
I
want
it
to
go
really
well.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur,
weil
alles
so
gut
läuft
momentan.
It's
just,
things
have
been
going
so
well
lately.
OpenSubtitles v2018