Translation of "Alles gut läuft" in English

Es wurde gesagt, dass in Schweden alles gut läuft.
It has been said that in Sweden, things are going very well.
Europarl v8

Ich möchte jedoch nicht behaupten, dass alles gut läuft.
I would not pretend, however, that all is well.
Europarl v8

Wenn alles gut läuft, wollen wir uns an andere Genre wagen.
If everything goes well, we would like to try different genres.
GlobalVoices v2018q4

Ich sehe Ihnen an, dass nicht alles gut läuft.
I gather from your manner that all is not well.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles gut läuft, gehört die Konzession uns, verstehst du?
If everything goes well, the concession is ours, understand?
OpenSubtitles v2018

Freut mich zu sehen, dass alles gut läuft mit der Show.
Glad to see the show's been going well.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn alles zu gut läuft, wird sie manchmal unzufrieden.
But if things go too smoothly, discontent sets in.
OpenSubtitles v2018

Gerade, wo alles so gut läuft, will der General werden.
Just when everything's perfect, Klink wants to be a general.
OpenSubtitles v2018

Die Truppe ist die ganze Saison über dieselbe und alles läuft gut.
Troupe's been with me all season, just doing fine.
OpenSubtitles v2018

Wir wollten nur sehen, ob alles gut läuft.
We just wanted to look in to see how you were doing.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles gut läuft, aus der von Raffnuss.
If all goes well, it'll be Ruffnut's dead body. And the Wraith tooth.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles gut läuft, dann gar nichts.
When things are going well, absolutely nothing!
OpenSubtitles v2018

Sie sagte, wenn alles gut läuft, zahlt sie zehntausend.
She said if all goes well, it could pay, like ten grand.
OpenSubtitles v2018

Und wenn alles gut läuft, ist dieser Tag heute.
And if all goes well, that day is today.
OpenSubtitles v2018

Hör zu, alles läuft gut, John.
Look, everything's going fine, John.
OpenSubtitles v2018

Er will, dass in meinem Leben alles gut läuft.
He wants everything in my life to be all right.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles gut läuft, arbeite ich teilweise wieder in New York.
It's possible if all goes well that I could be spending part of my time in New York.
OpenSubtitles v2018

Wenn das alles gut läuft, habe ich noch mehr Arbeit für dich.
You keep doing things right and I'm planning more work for you.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, alles läuft gut mit Ihrer vorübergehenden Wohnsituation.
I hope everything is going all right - with your temporary home situation.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles gut läuft, werde ich mich um das OPR kümmern.
If all goes well, I'll take on the OPR.
OpenSubtitles v2018

Ich... wollte nur sicherstellen, dass alles gut läuft.
I, uh, just wanted to make sure everything went well.
OpenSubtitles v2018

Ich bin froh, dass alles so gut läuft.
I'm glad this is all going so well.
OpenSubtitles v2018

Ich habe von Anfang an gewusst, dass alles gut läuft.
I knew from the beginning everything would be fine.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles gut läuft, wird es noch wesentlich mehr.
If all goes well, you will see much more.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn alles gut läuft, sind Sie rechtzeitig zum Weihnachtsessen morgen da.
But if everything goes well, you'll be home for Christmas dinner tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Alles läuft gut, aber sie ist in Stratford.
All's well, but she's in Stratford. It's a bit of a drive.
OpenSubtitles v2018

Ich will ja auch, dass alles gut läuft.
I want it to go really well.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur, weil alles so gut läuft momentan.
It's just, things have been going so well lately.
OpenSubtitles v2018