Translation of "Wenn alles gut läuft" in English
Wenn
alles
gut
läuft,
wollen
wir
uns
an
andere
Genre
wagen.
If
everything
goes
well,
we
would
like
to
try
different
genres.
GlobalVoices v2018q4
Wenn
alles
gut
läuft,
gehört
die
Konzession
uns,
verstehst
du?
If
everything
goes
well,
the
concession
is
ours,
understand?
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
alles
zu
gut
läuft,
wird
sie
manchmal
unzufrieden.
But
if
things
go
too
smoothly,
discontent
sets
in.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
gut
läuft,
aus
der
von
Raffnuss.
If
all
goes
well,
it'll
be
Ruffnut's
dead
body.
And
the
Wraith
tooth.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
gut
läuft,
dann
gar
nichts.
When
things
are
going
well,
absolutely
nothing!
OpenSubtitles v2018
Sie
sagte,
wenn
alles
gut
läuft,
zahlt
sie
zehntausend.
She
said
if
all
goes
well,
it
could
pay,
like
ten
grand.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
alles
gut
läuft,
ist
dieser
Tag
heute.
And
if
all
goes
well,
that
day
is
today.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
gut
läuft,
arbeite
ich
teilweise
wieder
in
New
York.
It's
possible
if
all
goes
well
that
I
could
be
spending
part
of
my
time
in
New
York.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
alles
gut
läuft,
habe
ich
noch
mehr
Arbeit
für
dich.
You
keep
doing
things
right
and
I'm
planning
more
work
for
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
gut
läuft,
werde
ich
mich
um
das
OPR
kümmern.
If
all
goes
well,
I'll
take
on
the
OPR.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
gut
läuft,
wird
es
noch
wesentlich
mehr.
If
all
goes
well,
you
will
see
much
more.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
alles
gut
läuft,
sind
Sie
rechtzeitig
zum
Weihnachtsessen
morgen
da.
But
if
everything
goes
well,
you'll
be
home
for
Christmas
dinner
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Nun,
wenn
alles
gut
läuft,
werden
wir
keine
weitere
brauchen.
If
all
goes
well,
we
won't
need
another.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
alles
gut
läuft,
ist
ein
Bonus
für
Sie
mit
drin.
And
if
all
goes
well,
there's
a
bonus
in
it
for
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
heut
alles
gut
geht,
läuft
es
entspannter.
If
things
go
well
tonight,
I
bet
it'll
help
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
gut
läuft,
haben
wir
den
Kern
in
sechs
Stunden.
If
all
goes
well,
we
should
have
the
warp
core
in
less
than
six
hours.
OpenSubtitles v2018
Und
das
Beste
ist,
wenn
alles
richtig
gut
läuft...
And
the
best
part
is,
if
things
go
really
well...
OpenSubtitles v2018
Fred
sagt,
ich
bekäme
eine
Lohnerhöhung,
wenn
hier
alles
gut
läuft.
Fred...
tells
me
I'm
in
line
for
a
substantial
raise
if
they
see
I
run
an
efficient
ship.
OpenSubtitles v2018
Ja,
wenn
alles
gut
läuft,
kann
es
sehr
hässlich
werden.
Yes,
if
all
goes
well,
it'll
get
very
ugly.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
so
gut
läuft,
warum
siehst
du
dann
so
traurig
aus?
If
everything
is
working
on
schedule,
why
do
you
look
so
troubled?
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
hier
noch
was
erledigen,
aber
wenn
alles
gut
läuft...
I
have
a
few
loose
ends
to
tie
up
and
if
it
all
works
out...
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
gut
läuft,
wie
schnell
können
Sie
genug
Erreger
produzieren?
Assuming
it
all
goes
according
to
plan,
how
soon
can
you
ramp
up
pathogen
production?
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
alles
gut
läuft,
fehlt
uns
immer
noch
eine
Handvoll.
Well,
if
everything
falls
right,
we're
still
a
handful
short.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
gut
läuft,
werden
es
vielleicht
100
Kilo
jeden
Monat.
That's
where
he
makes
all
of
his
trades.
OpenSubtitles v2018
Wir
erreichen
Elguigmi
voraussichtlich
in
3
Tagen,
wenn
alles
gut
läuft.
Expect
to
reach
Nguigmi
in
three
days,
if
all
goes
well.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
gut
läuft,
höre
ich
dann
von
jemandem?
When
things
go
good,
do
I
hear
from
anybody?
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
gut
läuft,
sage
ich
nichts.
If
things
are
going
well,
then
I
shall
say
nothing.
OpenSubtitles v2018