Translation of "Alles komplett" in English
Alles
blieb
komplett
außerhalb
des
Regulierungsbereichs.
It
remained
entirely
outside
the
purview
of
the
regulators.
News-Commentary v14
Aber
ich
glaube,
jetzt
ist
alles
komplett
für
mich.
But
I
think
now
that
everything
is,
um,
completed
for
me.
OpenSubtitles v2018
Seit
Juni
war
alles
komplett
durchgeplant.
We
had
it
all
planned
out
since
June.
OpenSubtitles v2018
Gut,
Gott
sei
Dank
hast
du
ja
alles
komplett
durchdacht.
Well,
thank
God
you've
got
it
all
figured
out.
OpenSubtitles v2018
Zwei
Minuten,
bis
alles
komplett
da
ist.
Two
minutes
before
we
can
get
it
all.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
Meister
darin,
alles
komplett
falsch
anzugehen.
I'm
pretty
much
the
master
of
handling
things
completely
wrong.
OpenSubtitles v2018
Okay,
schön,
aber
alles
andere
ist
komplett
im
Eimer.
Okay,
fine.
But
everything
else
is
completely
screwed
up.
OpenSubtitles v2018
Alles
komplett,
fehlt
nur
der
Protein-Resequenzer.
It
comes
with
everything
but
its
own
protein
resequencer.
OpenSubtitles v2018
Und
zwei
Stunden
davon
ist
alles
komplett
schwarz.
And
two
hours
of
it
is
totally
pitch
black.
TED2020 v1
Es
ist
alles
komplett
unter
Verschluss.
It's
on
complete
lockdown.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Männer
sollen
alles
komplett
abriegeln.
Close
everything.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
das
alles
komplett
durchdacht.
I've
got
this
thing
all
mapped
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
akzeptiere
komplett
alles,
was
du
nun
tun
musst.
And
I
accept,
totally,
everything
you've
got
to
do.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
alles
komplett
durcheinander
gebracht.
In
other
words
you've
made
a
mess
of
everything,
a
complete
mess!
OpenSubtitles v2018
Es
wird
alles
komplett
vorbereitet,
um
möglichst
effizient
zu
sein.
It`s
all
done
in
advance
to
be
fully
efficient.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
von
vornherein
alles
komplett
freigestellt.
From
the
outset
it's
all
optional.
ParaCrawl v7.1
Alles
ist
komplett
ausgestattet
und
zum
Einzug
bereit.
Everything
is
fully
furnished
and
ready
to
move
in.
ParaCrawl v7.1
In
der
Spielumgebung
ist
alles
komplett
zerstörbar.
In
the
game
environment,
everything
is
completely
destructible.
ParaCrawl v7.1
Alles
wurde
komplett
händisch
geschnitten,
beklebt
und
mit
ca.
50
Teelichtern
beleuchtet.
Everything
has
been
cut
completely
by
hand,
glued
and
lit
with
about
50
tea
lights.
ParaCrawl v7.1
Neue
Erkenntnisse
werfen
Teile
der
Planung
(oder
alles!)
komplett
um.
New
awareness
will
make
parts
of
the
planning
(or
all
of
it)
obsolete.
ParaCrawl v7.1
Wenngleich
nach
unserer
Beschwerde
alles
komplett
nochmal
gereinigt
wurde.
Although
after
our
complaint
everything
was
cleaned
completely
again.
ParaCrawl v7.1
Es
war
wirklich
alles
vorhanden,
Küche
komplett
ausgestattet.
It
was
really
everything
available,
kitchen
fully
equipped.
ParaCrawl v7.1
Ein
Tauchgang
im
Pool
machte
alles
komplett.
A
dive
in
the
pool
made
everything
complete.
ParaCrawl v7.1
Prozess,
bis
alles
komplett
kombiniert
und
glatt.
Process
until
everything
is
completely
combined
and
smooth.
ParaCrawl v7.1