Translation of "Alles in seiner macht stehende" in English

Der ungarische Ratsvorsitz wird jetzt hierzu alles in seiner Macht stehende unternehmen.
The Hungarian Presidency will do everything in its power to this end.
Europarl v8

Das Europäische Parlament hat alles in seiner Macht Stehende hierzu getan.
The European Parliament has done everything within its ability to ensure this is the case.
Europarl v8

Auch das Parlament tut alles in seiner Macht Stehende.
Parliament, in turn, does what it can with the powers that it has.
Europarl v8

Der Inspektor wird alles in seiner Macht Stehende tun.
I'm sure the Inspector will do all he can.
OpenSubtitles v2018

Der Gouverneur tat alles in seiner Macht Stehende.
Governor did all he could.
OpenSubtitles v2018

Der General tut alles in seiner Macht stehende, um Pickles einzufangen.
The General is even now exercising' every effort in retrievin' your mischievous little Pickles.
OpenSubtitles v2018

Der Captain tut alles in seiner Macht Stehende, um Sie aufzuhalten.
The Captain will do everything in his power to stop you.
OpenSubtitles v2018

Wird der Rat alles in seiner Macht Stehende tun, um dies sicherzustellen?
Will the Council do everything possible to ensure this? — because it is crucial.
EUbookshop v2

Alles in seiner Macht Stehende tun, um Savitar aufzuhalten.
He would do everything in his power to stop Savitar.
OpenSubtitles v2018

Gott hat alles in Seiner Macht stehende getan, um zu sprechen.
God had done everything in His power to speak.
ParaCrawl v7.1

Der Webseitenbetreiber versucht alles in seiner Macht stehende, Kreditkartenbetrug zu minimieren.
The Website Operator team does everything in its power to minimize the percentage of fraudulent purchases.
ParaCrawl v7.1

Moussavi tat alles in seiner Macht Stehende, um diese Bewegung zu stoppen.
Mousavi did everything in his power to block this movement.
ParaCrawl v7.1

Er tat alles in seiner Macht stehende, damit wir uns willkommen fühlen.
He did everything within his power to make us welcome. Travel Blog
ParaCrawl v7.1

Das Parlament hat alles in seiner Macht stehende getan und wird dies auch weiterhin tun.
Parliament has done, is doing and will do everything in its power.
Europarl v8

Europa muss zudem alles in seiner Macht Stehende tun, um eine faire Wirtschaftsumgebung zu schaffen.
Europe must also do everything it can to create a fair commercial environment.
Europarl v8

Europa hat alles in seiner Macht Stehende getan, alles, was es tun musste.
Europe did everything it could do and everything it should have done.
Europarl v8

Das Europäische Parlament muss alles in seiner Macht stehende tun, um diese Zusammenarbeit zu gewährleisten.
The European Parliament must do everything in its power to ensure this cooperation.
Europarl v8

Das Europäische Parlament wird seinerseits alles in seiner Macht Stehende tun, um dazu beizutragen.
For its part, the European Parliament will do everything in its power to help achieve this.
Europarl v8

Der portugiesische Ratsvorsitz hat alles in seiner Macht Stehende getan, um die Hindernisse zu überwinden.
The Portuguese Presidency did everything within its power to overcome the obstacles.
Europarl v8

Bei seinen Entscheidungen unternimmt der Rat alles in seiner Macht stehende, um Einvernehmen zu erzielen.
The Vice Chair shall substitute the Chair in his/her absence and in case of conflict of interest.
DGT v2019

Bulgarien hat alles in seiner Macht Stehende getan, um der Migrationsströme Herr zu werden.
Bulgaria has done all in its power to manage the migration flow.
TildeMODEL v2018

Der Zeitrat wird alles in seiner Macht Stehende tun, um unsere Fehler zu beheben.
The Time Council will do everything within their power to correct the mistakes that we've made.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sicher, dass Lieutenant James alles in seiner Macht stehende getan hat.
I'm sure James has done all that could be done for the moment.
OpenSubtitles v2018

Er war hierhergekommen, um alles in seiner Macht Stehende gegen die Eldrazi zu tun.
He'd come here to do what he could against the Eldrazi.
ParaCrawl v7.1

Google wird dann im Rahmen des vorgegebenen Budgets alles in seiner Macht stehende unternehmen.
Google will then do whatever it can, within the budget allocated.
ParaCrawl v7.1

Israel unternimmt alles in seiner Macht stehende, damit unbeteiligte Zivilisten möglichst nicht zu Schaden kommen.
Israel is doing the utmost to reduce to a minimum the harm caused to uninvolved civilians.
ParaCrawl v7.1

Draghi hat in der Eurokrise alles in seiner Macht Stehende unternommen, um die Währungsunion zusammenzuhalten.
Mr Draghi did "whatever it took" during the euro crisis to keep the euro area intact.
ParaCrawl v7.1

Jedenfalls wird der Verkäufer alles in seiner Macht stehende tun, um diese Zeiten einzuhalten.
Nevertheless, the Seller shall do everything in its power to respect these times.
ParaCrawl v7.1