Translation of "Alles in seiner macht stehende" in English
Der
ungarische
Ratsvorsitz
wird
jetzt
hierzu
alles
in
seiner
Macht
stehende
unternehmen.
The
Hungarian
Presidency
will
do
everything
in
its
power
to
this
end.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
hat
alles
in
seiner
Macht
Stehende
hierzu
getan.
The
European
Parliament
has
done
everything
within
its
ability
to
ensure
this
is
the
case.
Europarl v8
Auch
das
Parlament
tut
alles
in
seiner
Macht
Stehende.
Parliament,
in
turn,
does
what
it
can
with
the
powers
that
it
has.
Europarl v8
Der
Inspektor
wird
alles
in
seiner
Macht
Stehende
tun.
I'm
sure
the
Inspector
will
do
all
he
can.
OpenSubtitles v2018
Der
Gouverneur
tat
alles
in
seiner
Macht
Stehende.
Governor
did
all
he
could.
OpenSubtitles v2018
Der
General
tut
alles
in
seiner
Macht
stehende,
um
Pickles
einzufangen.
The
General
is
even
now
exercising'
every
effort
in
retrievin'
your
mischievous
little
Pickles.
OpenSubtitles v2018
Der
Captain
tut
alles
in
seiner
Macht
Stehende,
um
Sie
aufzuhalten.
The
Captain
will
do
everything
in
his
power
to
stop
you.
OpenSubtitles v2018
Wird
der
Rat
alles
in
seiner
Macht
Stehende
tun,
um
dies
sicherzustellen?
Will
the
Council
do
everything
possible
to
ensure
this?
—
because
it
is
crucial.
EUbookshop v2
Alles
in
seiner
Macht
Stehende
tun,
um
Savitar
aufzuhalten.
He
would
do
everything
in
his
power
to
stop
Savitar.
OpenSubtitles v2018
Gott
hat
alles
in
Seiner
Macht
stehende
getan,
um
zu
sprechen.
God
had
done
everything
in
His
power
to
speak.
ParaCrawl v7.1
Der
Webseitenbetreiber
versucht
alles
in
seiner
Macht
stehende,
Kreditkartenbetrug
zu
minimieren.
The
Website
Operator
team
does
everything
in
its
power
to
minimize
the
percentage
of
fraudulent
purchases.
ParaCrawl v7.1
Moussavi
tat
alles
in
seiner
Macht
Stehende,
um
diese
Bewegung
zu
stoppen.
Mousavi
did
everything
in
his
power
to
block
this
movement.
ParaCrawl v7.1
Er
tat
alles
in
seiner
Macht
stehende,
damit
wir
uns
willkommen
fühlen.
He
did
everything
within
his
power
to
make
us
welcome.
Travel
Blog
ParaCrawl v7.1
Das
Parlament
hat
alles
in
seiner
Macht
stehende
getan
und
wird
dies
auch
weiterhin
tun.
Parliament
has
done,
is
doing
and
will
do
everything
in
its
power.
Europarl v8
Europa
muss
zudem
alles
in
seiner
Macht
Stehende
tun,
um
eine
faire
Wirtschaftsumgebung
zu
schaffen.
Europe
must
also
do
everything
it
can
to
create
a
fair
commercial
environment.
Europarl v8
Europa
hat
alles
in
seiner
Macht
Stehende
getan,
alles,
was
es
tun
musste.
Europe
did
everything
it
could
do
and
everything
it
should
have
done.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
muss
alles
in
seiner
Macht
stehende
tun,
um
diese
Zusammenarbeit
zu
gewährleisten.
The
European
Parliament
must
do
everything
in
its
power
to
ensure
this
cooperation.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
wird
seinerseits
alles
in
seiner
Macht
Stehende
tun,
um
dazu
beizutragen.
For
its
part,
the
European
Parliament
will
do
everything
in
its
power
to
help
achieve
this.
Europarl v8
Der
portugiesische
Ratsvorsitz
hat
alles
in
seiner
Macht
Stehende
getan,
um
die
Hindernisse
zu
überwinden.
The
Portuguese
Presidency
did
everything
within
its
power
to
overcome
the
obstacles.
Europarl v8
Bei
seinen
Entscheidungen
unternimmt
der
Rat
alles
in
seiner
Macht
stehende,
um
Einvernehmen
zu
erzielen.
The
Vice
Chair
shall
substitute
the
Chair
in
his/her
absence
and
in
case
of
conflict
of
interest.
DGT v2019
Bulgarien
hat
alles
in
seiner
Macht
Stehende
getan,
um
der
Migrationsströme
Herr
zu
werden.
Bulgaria
has
done
all
in
its
power
to
manage
the
migration
flow.
TildeMODEL v2018
Der
Zeitrat
wird
alles
in
seiner
Macht
Stehende
tun,
um
unsere
Fehler
zu
beheben.
The
Time
Council
will
do
everything
within
their
power
to
correct
the
mistakes
that
we've
made.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
dass
Lieutenant
James
alles
in
seiner
Macht
stehende
getan
hat.
I'm
sure
James
has
done
all
that
could
be
done
for
the
moment.
OpenSubtitles v2018
Er
war
hierhergekommen,
um
alles
in
seiner
Macht
Stehende
gegen
die
Eldrazi
zu
tun.
He'd
come
here
to
do
what
he
could
against
the
Eldrazi.
ParaCrawl v7.1
Google
wird
dann
im
Rahmen
des
vorgegebenen
Budgets
alles
in
seiner
Macht
stehende
unternehmen.
Google
will
then
do
whatever
it
can,
within
the
budget
allocated.
ParaCrawl v7.1
Israel
unternimmt
alles
in
seiner
Macht
stehende,
damit
unbeteiligte
Zivilisten
möglichst
nicht
zu
Schaden
kommen.
Israel
is
doing
the
utmost
to
reduce
to
a
minimum
the
harm
caused
to
uninvolved
civilians.
ParaCrawl v7.1
Draghi
hat
in
der
Eurokrise
alles
in
seiner
Macht
Stehende
unternommen,
um
die
Währungsunion
zusammenzuhalten.
Mr
Draghi
did
"whatever
it
took"
during
the
euro
crisis
to
keep
the
euro
area
intact.
ParaCrawl v7.1
Jedenfalls
wird
der
Verkäufer
alles
in
seiner
Macht
stehende
tun,
um
diese
Zeiten
einzuhalten.
Nevertheless,
the
Seller
shall
do
everything
in
its
power
to
respect
these
times.
ParaCrawl v7.1