Translation of "Alles hier" in English
Alles
das
muß
hier
diskutiert
und
unter
den
Parlamentariern
beraten
werden.
All
this
must
be
discussed
here
and
amongst
the
Members.
Europarl v8
Natürlich
ist
das
hier
alles
nur
eine
Art
politisches
Geplänkel.
Of
course
it
is
all
good
political
banter
in
a
way.
Europarl v8
Er
funktioniert
wesentlich
besser
als
alles,
was
wir
hier
haben.
This
works
better
than
anything
we
have
here.
Europarl v8
Wir
werden
alles
hier
Gesagte
in
unsere
Vorbereitungen
einfließen
lassen.
In
our
preparations,
we
shall
bear
in
mind
everything
that
was
said.
Europarl v8
Alles
das,
was
hier
angesprochen
wurde,
ist
natürlich
richtig.
All
the
issues
which
have
been
raised
today
are
of
course
the
right
ones.
Europarl v8
Deshalb
unterstütze
ich
alles,
was
hier
zur
Forcierung
des
Abkommens
gesagt
wurde.
That
is
why
I
am
in
favour
of
everything
that
has
been
said
here
about
forcing
the
agreement.
Europarl v8
Ich
unterstreiche
alles,
was
hier
zur
Bedeutung
von
impact
assessment
gesagt
wurde.
I
underscore
everything
that
has
been
said
here
in
regard
to
impact
assessment.
Europarl v8
Vom
Kognak
oder
daher,
weil
hier
alles
so
sonderbar
ist?
Is
it
the
brandy,
or
is
it
because
all
this
is
so
very
strange?
Books v1
Sie
sagt,
alles
was
Sie
hier
sehen,
verdankt
sie
Spaghetti.
She
says
that
everything
you
see
she
owes
to
spaghetti.
TED2020 v1
Das
ist
hier
alles
autonomes
Verhalten
hier,
das
der
Roboter
selbstständig
durchführt.
This
is
all
behavioral
autonomy
here
that's
being
conducted
by
the
robot
on
its
own.
TED2013 v1.1
Energie
ist
der
wichtigste,
der
alles
verändernde
Faktor
hier.
Energy
is
the
key
factor
here.
It
changed
everything.
TED2020 v1
Das
ist
alles
was
wir
hier
machen.
That's
all
we're
doing
here.
TED2020 v1
Alles,
was
ich
hier
versprochen
habe,
werde
ich
ausführen
und
erhalten.
The
things
which
I
have
here
before
promised,
I
will
perform,
and
keep.
Wikipedia v1.0
Das
sind
alles
Kannibalen
hier,
außer
mir,
ich
werde
halt
gegessen.
They
are
all
cannibals
here,
except
me,
I'm
just
being
eaten.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
hier
alles,
was
ich
brauche.
I
have
everything
here
that
I
need.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
mich
noch
immer
nicht
daran
gewöhnt,
wie
hier
alles
abläuft.
I'm
still
not
used
to
the
way
things
work
here.
Tatoeba v2021-03-10
Irgendwann
wirst
du
das
alles
hier
verstehen.
You'll
understand
all
of
this
eventually.
Tatoeba v2021-03-10
Danke,
alles
ist
hier
in
bester
Ordnung.
Thanks,
everything
is
fine
there.
Tatoeba v2021-03-10
Möchtest
du
nicht
erfahren,
worum
es
sich
hier
alles
handelt?
Don't
you
want
to
know
what
this
is
all
about?
Tatoeba v2021-03-10
Möchten
Sie
nicht
erfahren,
worum
es
sich
hier
alles
handelt?
Don't
you
want
to
know
what
this
is
all
about?
Tatoeba v2021-03-10
Wir
haben
hier
alles,
was
wir
brauchen.
We
have
everything
here
that
we
need.
Tatoeba v2021-03-10
Nur
leider
verläuft
der
Weg
voran
auch
hier
alles
andere
als
gradlinig.
Unfortunately,
there,
too,
the
path
ahead
is
anything
but
smooth.
News-Commentary v14
Und
alles
begann
--
hier,
gewissermaßen,
auf
einer
Veranda.
And
it
all
started
here,
kind
of,
on
a
porch.
TED2020 v1
Meinen
Sie,
er
ist
für
alles
hier
verantwortlich?
You
mean
he
is
responsible
for
all
this?
OpenSubtitles v2018
Miss
Lee
muss
alles
wissen,
was
hier
passiert.
Miss
Lee
has
to
know
about
everything.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
hier
alles
vorbei
ist,
gehe
ich
zurück.
I'm
going
back
there
when
this
is
finished.
OpenSubtitles v2018
Es
läuft
hier
alles
ganz
gut.
I'm
getting
on
pretty
well
here.
OpenSubtitles v2018