Translation of "Alles geklärt" in English
Ich
komme
heim,
sobald
ich
alles
geklärt
habe,
ja?
I'll
be
home
as
soon
as
I
get
it
figured
out,
okay?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
essen,
bis
alles
geklärt
ist.
I
don't
like
eating
until
things
are
settled.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
bei
mir
wohnen,
bis
du
alles
geklärt
hast.
You
can
stay
at
my
place
'til
you
get
something
sorted
out...
if
you
want.
OpenSubtitles v2018
Komm
rein,
es
ist
alles
geklärt...
Come
in,
it's
all
sorted...
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
es
sei
alles
geklärt.
I
thought
it
was
all
cut
and
dried.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
damit
ist
alles
geklärt,
Sir
Henry.
It
clears
up
everything,
I
think
Sir
Henry.
OpenSubtitles v2018
Niemand
darf
uns
zusammen
sehen,
bevor
alles
geklärt
ist.
No
one
must
see
us
together
before
this
is
settled.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
es
wäre
alles
geklärt.
I
thought
it
was
all
settled.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
du
hast
das
alles
geklärt.
I
thought
you
resolved
all
that.
OpenSubtitles v2018
Aber...
wir
haben
dann
alles
geklärt.
But...
we
managed
to
work
everything
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
vor
dieser
Dauerlösung
alles
geklärt
haben.
I
just
wish
we
had
more
time
to
figure
everything
out
before
we
did
something
so
permanent.
OpenSubtitles v2018
Bis
alles
geklärt
ist,
könnten
die
mir
einen
anderen
Aufgabenbereich
zuteilen.
They
could
put
me
on
modified
assignment
till
they
sort
it
all
out.
OpenSubtitles v2018
Ganz
ruhig,
es
ist
alles
geklärt.
Relax.
Everything's
been
worked
out.
OpenSubtitles v2018
Das
haben
wir
doch
alles
schon
geklärt.
Because
we
settled
all
of
that.
OpenSubtitles v2018
Sollte
die
Herzoperation
nicht
warten,
bis
sich
alles
geklärt
hat?
Shouldn't
heart
surgery
wait
till
after
it's
cleared
up?
OpenSubtitles v2018
Okay,
habt
ihr
alles
geklärt?
Ok,
you
guys
working
shit
out?
OpenSubtitles v2018
Und
bis
alles
geklärt
ist,
sollten
wir
noch
ein
anderes
Zimmer
besorgen.
Maybe
we
should
get
another
room
until
we
can
figure
this
out.
OpenSubtitles v2018
Sie
beide
haben
noch
nicht
alles
geklärt?
You
two
haven't
worked
it
all
out
yet?
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
wir
hätten
letztens
alles
geklärt.
I
thought
we
cleared
everything
up
the
other
night.
OpenSubtitles v2018
Deine
Mutter
und
ich
hatten
das
damals
alles
geklärt.
It
was
always
quite
clear
between
your
mother
and
me.
OpenSubtitles v2018