Translation of "Alles erforderliche tun" in English
Dafür
sollten
wir
alles
Erforderliche
tun.
We
should
do
everything
necessary
to
ensure
that
it
does.
Europarl v8
Ich
werden
alles
Erforderliche
tun,
um
Bajor
zu
schützen.
You
have
my
word
I
will
do
whatever
it
takes
to
safeguard
Bajor.
OpenSubtitles v2018
Alles
erforderliche
zu
tun,
diese
Dienstleistungen
zu
verwalten,
Do
all
the
things
necessary
to
administer
those
services;
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
wird
alles
Erforderliche
tun,
damit
dieses
Ziel
tatsächlich
verwirklicht
werden
kann.
The
Commission
will
do
everything
necessary
to
ensure
that
this
objective
can
be
achieved.
Europarl v8
Sie
müssen
zeigen,
daß
Sie
alles
erforderliche
tun,
um
die
Region
zu
nutzen.
You
will
have
to
prove
that
real
operational
steps
have
been
taken
to
exploit
the
region.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
alles
Erforderliche
tun,
um
dieses
wichtige
Projekt
zum
Erfolg
zu
führen.
We
will
do
everything
in
our
power
to
complete
this
project
successfully.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftraggeber
hat
in
Abstimmung
mit
KFB
alles
Erforderliche
zu
tun,
um
die
Gefährdung
abzuwenden.
In
consultation
with
KFB,
the
customer
must
do
everything
necessary
to
avert
such
risk.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
in
Abstimmung
mit
uns
alles
Erforderliche
zu
tun,
um
die
Gefährdung
abzuwenden.
He
has
to
do
everything
necessary,
in
close
co-ordination
with
us,
to
divert
any
risk.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß,
dass
Wirtschaft
viel
mit
Psychologie
zu
tun
hat,
und
dass
wir
das
Vertrauen
wiederherstellen
müssen,
aber,
wenn
die
Krise
sich
bis
zu
einem
Punkt
verschlechtert,
an
dem
alle
Mitgliedstaaten
tiefer
in
die
Rezession
fallen
und
die
Arbeitslosigkeit
dramatisch
zunimmt,
letzten
Endes
zu
hören,
wie
der
Rat
erklärt,
er
würde
mittel-
und
langfristig
auf
die
Perspektiven
der
EU-Wirtschaft
vertrauen
und
er
sei
entschlossen,
alles
erforderliche
zu
tun,
um
die
Beschäftigung
und
das
Wachstum
wieder
zu
beleben,
so
klingt
das
alles
doch
ziemlich
befremdend.
I
know
that
the
economy
is
largely
about
psychology,
and
that
we
must
try
to
restore
confidence,
but,
ultimately,
when
the
crisis
worsens
to
the
point
where
all
the
Member
States
are
plunging
further
into
recession
and
unemployment
is
dramatically
rising,
hearing
the
Council
declare
that
it
is
confident
about
the
EU
economy's
medium-
and
long-term
prospects
and
that
it
is
determined
to
do
everything
it
takes
to
revive
employment
and
growth,
is
all
the
same
rather
astounding.
Europarl v8
Die
Staats-
und
Regierungschefs
der
Eurozone
und
die
europäischen
Institutionen
insbesondere
haben
auch
klargestellt,
dass
sie
bereit
sind,
alles
Erforderliche
zu
tun,
um
die
Stabilität
der
gesamten
Eurozone
zu
gewährleisten.
The
Heads
of
State
or
Government
of
the
euro
area
and
the
European
institutions
in
particular
have
also
made
it
clear
that
they
stand
ready
to
do
whatever
is
required
to
ensure
the
stability
of
the
euro
area
as
a
whole.
Europarl v8
Die
Richtlinie
ist
ein
wichtiges
Instrument
und
die
Kommission
wird
alles
Erforderliche
tun
um
sicherzustellen,
dass
dieses
Instrument
wirksam
genutzt
wird.
It
is
an
important
tool
and
the
Commission
will
do
everything
necessary
to
ensure
this
tool
is
used
effectively.
Europarl v8
Ich
fordere
die
vietnamesischen
Behörden
auf,
alle
politischen
und
religiösen
Gefangenen
freizulassen,
und
ich
fordere
die
Regierung
auf,
alles
Erforderliche
zu
tun,
um
sicherzustellen,
daß
die
Wahlen,
die
im
Juni
stattfinden
werden,
frei
und
fair
sind.
I
call
on
the
Vietnamese
authorities
to
release
all
political
and
religious
prisoners
and
I
am
asking
the
government
to
take
the
necessary
steps
to
ensure
that
the
elections
which
will
take
place
in
July
are
free
and
fair.
Europarl v8
Auf
jeden
Fall
würden
der
Rat
-
und
ich
bin
sicher,
auch
andere
Organe
-
nicht
zögern,
alles
Erforderliche
zu
tun,
was
auf
ihrer
Ebene
möglich
ist.
In
any
case,
the
Council,
and
I
am
sure
other
institutions,
would
not
hesitate
to
do
all
they
could
at
their
level
if
the
need
arose.
Europarl v8
Zu
den
Wahlen
möchte
ich
Sie
an
die
Erklärung
erinnern,
die
der
Vorsitz
am
3.
Januar
dieses
Jahres
veröffentlicht
hat,
in
der
insbesondere
die
Notwendigkeit
hervorgehoben
wurde,
jetzt
alles
Erforderliche
zu
tun,
damit
der
Prozess
der
Demokratisierung,
die
Demokratie
und
der
demokratische
Prozess
in
Pakistan
beibehalten,
gestärkt
und
fortgeführt
wird.
Regarding
the
elections,
I
would
like
to
remind
you
of
the
statement
published
by
the
Presidency
on
3
January
of
this
year,
where
special
emphasis
was
placed
on
the
need
to
do
everything
at
this
time
to
maintain,
strengthen
and
continue
the
process
of
democratisation
and
the
democracy
and
democratic
process
in
Pakistan.
Europarl v8
Wenn
der
Fischereiausschuss
in
irgendeiner
Weise
Hilfe
bieten
kann,
werden
wir
alles
Erforderliche
tun
und
jede
nur
erdenkliche
Unterstützung
gewähren,
um
den
Menschen
in
Galicien
zu
helfen.
If
the
Committee
on
Fisheries
can
give
any
help
at
all,
we
will
do
whatever
is
necessary
and
find
whatever
help
we
can
muster
to
aid
the
people
of
Galicia.
Europarl v8
Ministerpräsident
Wen
Jiabao
hat
in
seiner
jüngsten
Erklärung
vor
dem
Volkskongress
deutlich
gemacht,
dass
er
alles
Erforderliche
tun
wird,
um
die
Nachfrage
anzukurbeln
und
so
ein
starkes
Wirtschaftswachstum
in
China
zu
gewährleisten.
Premier
Wen
Jiabao
made
clear
in
his
recent
remarks
to
the
People’s
Congress
that
he
will
do
what
it
takes
to
stimulate
demand
in
order
to
ensure
strong
growth
in
China.
News-Commentary v14
Wäre
die
Zusage
des
Präsidenten
der
Europäischen
Zentralbank
Mario
Draghi
vom
Sommer
2012,
„alles
Erforderliche“
zu
tun,
um
den
Euro
zu
retten,
auch
nur
annähernd
so
wirksam
gewesen,
wenn
die
Anleger
Deutschlands
grundlegende
Finanzstärke
und
Entschlossenheit
bezweifelt
hätten?
Would
European
Central
Bank
President
Mario
Draghi’s
vow
in
the
summer
of
2012
to
do
“whatever
it
takes”
to
save
the
euro
have
been
nearly
as
effective
if
investors
doubted
Germany’s
underlying
financial
strength
and
resolve?
News-Commentary v14
Der
Europäische
Gipfel
vom
Juni
2012,
auf
dem
der
Pakt
für
Wachstum
und
Beschäftigung
beschlossen
und
die
Bereitstellung
von
180
Mrd.
EUR
für
diesen
Zweck
geplant
wurden,
sowie
die
Ankündigungen
der
EZB,
"alles
Erforderliche
zu
tun",
um
den
Teufelskreis
aus
schwachen
Banken,
Staatsschulden
und
nicht
tragfähigen
Zinsaufschlägen
(Spreads)
zu
durchbrechen,
geben
Anlass
für
mehr
Vertrauen
in
die
Entwicklung
eines
wirtschaftlichen
Rahmens
für
Europa.
The
June
2012
summit,
including
the
compact
for
growth
and
jobs
and
the
planned
leveraging
of
EUR
180
billion
for
this
purpose,
together
with
ECB
announcements
to
do
whatever
it
takes
to
break
the
viscous
circle
between
weak
banks,
sovereign
debt
and
unsustainable
spreads,
are
reasons
to
have
more
confidence
in
the
developing
European
economic
framework.
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Gipfel
vom
Juni
2012,
auf
dem
der
Pakt
für
Wachstum
und
Beschäftigung
beschlossen
und
die
Bereitstellung
von
180
Mrd.
EUR
für
diesen
Zweck
geplant
wurden,
sowie
die
Ankündigungen
der
EZB,
"alles
Erforderliche
zu
tun",
um
den
Teufelskreis
aus
schwachen
Banken,
Staatsschulden
und
nicht
tragfähigen
Zinsaufschlägen
(Spreads)
zu
durchbrechen,
geben
Anlass
für
mehr
Vertrauen
in
die
Entwicklung
eines
wirtschaftlichen
Rahmens
für
Europa.
The
June
2012
summit,
including
the
compact
for
growth
and
jobs
and
the
planned
leveraging
of
EUR
180
billion
for
this
purpose,
together
with
ECB
announcements
to
do
whatever
it
takes
to
break
the
viscous
circle
between
weak
banks,
sovereign
debt
and
unsustainable
spreads,
are
reasons
to
have
more
confidence
in
the
developing
European
economic
framework.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
beim
elektronischen
Handel
sollten
die
Steuerverwaltungen
alles
Erforderliche
tun,
damit
diese
Pflichten
elektronisch
und
online
erfüllt
werden
können.
For
e-commerce
in
particular,
tax
administrations
should
take
all
necessary
steps
to
allow
for
this
process
to
be
completed
electronically
and
on-line.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
fordert
die
Marktzulassungsbehörden
auf
sicherzustellen,
dass
Eingaben
Dritter,
die
berücksichtigt
werden
müssen,
gut
dokumentiert
sind
und
für
die
Antragsteller
transparent
gemacht
werden,
und
alles
Erforderliche
zu
tun,
damit
solche
Eingaben
für
die
Antragsteller
nicht
unbedingt
zu
Verzögerungen
führen.
It
calls
upon
marketing
authorisation
bodies
to
ensure
that
submissions
by
third
parties
that
cannot
be
excluded
are
well
documented
and
made
transparent
towards
the
applicant,
and
to
make
all
necessary
efforts
that
submissions
do
not
necessarily
lead
to
delays
for
the
applicants.
TildeMODEL v2018
Mit
den
in
der
Natur
des
Unionsrechts
liegenden
Erfordernissen
ist
nämlich
jede
Bestimmung
einer
nationalen
Rechtsordnung
oder
jede
Gesetzgebungs-,
Verwaltungs-
oder
Gerichtspraxis
unvereinbar,
die
dadurch
zu
einer
Schwächung
der
Wirksamkeit
des
Unionsrechts
führt,
dass
dem
für
die
Anwendung
dieses
Rechts
zuständigen
Gericht
die
Befugnis
abgesprochen
wird,
bereits
zum
Zeitpunkt
dieser
Anwendung
alles
Erforderliche
zu
tun,
um
diejenigen
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
auszuschalten,
die
unter
Umständen
ein
Hindernis
für
die
volle
Wirksamkeit
der
Unionsnormen
bilden.
Any
national
provision
and
any
legislative,
administrative
or
judicial
practice
which
might
impair
the
effectiveness
of
EU
law
by
withholding
from
the
national
court
having
jurisdiction
to
apply
such
law
the
power
to
do
everything
necessary
–
at
the
moment
of
its
application
–
to
set
aside
national
legislative
provisions
which
might
prevent
EU
rules
from
having
full
force
and
effect
are
incompatible
with
those
requirements,
which
are
the
very
essence
of
EU
law.
TildeMODEL v2018
Er
fordert
deshalb
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
auf,
alles
Erforderliche
zu
tun,
damit
der
Sozialschutz
bei
der
Planung
und
effektiven
Umsetzung
der
Entwicklungszusammenarbeit
Berücksichtigung
findet.
It
therefore
calls
on
the
Commission
and
the
Member
States
to
take
the
necessary
steps
to
ensure
that
social
protection
is
effectively
included
in
DC
programming
and
its
actual
implementation
TildeMODEL v2018
Er
fordert
deshalb
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
auf,
alles
Erforderliche
zu
tun,
damit
der
Sozialschutz
bei
der
Planung
und
effektiven
Umsetzung
der
Entwicklungszusammenarbeit
Berücksichtigung
findet.
It
therefore
calls
on
the
Commission
and
the
Member
States
to
take
the
necessary
steps
to
ensure
that
social
protection
is
effectively
included
in
DC
programming
and
its
actual
implementation
TildeMODEL v2018