Translation of "Alles durcheinander bringen" in English
Wann
wirst
du
lernen
aufzuhören,
hier
alles
durcheinander
zu
bringen?
When
are
you
gonna
learn
to
stop
messing
up
this
place?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kompliziert
genug,
ohne
dass
Sie
mir
alles
durcheinander
bringen.
You
know,
this
is
complicated
enough
without
you
messing
up
everything
I'm
trying
to
do.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
ist
es
so
einfach,
alles
durcheinander
zu
bringen.
Sometimes
it's
so
easy
to
get
it
all
mixed
up.
OpenSubtitles v2018
Uns
die
Haare
vom
Kopf
fressen
und
alles
durcheinander
bringen?
To
make
fools
out
of
us,
screw
up
everything
?
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
schlimm,
wenn
ein
Baby
alles
durcheinander
bringen
würde.
You'd
hate
to
have
things
get
awkward
with
a
new
baby.
OpenSubtitles v2018
Also
ist
es
in
ihrem
Interesse
alles
durcheinander
zu
bringen.
SO
THEY'D
BETTER
MlX
EVERYTHlNG,
put
shit
into
it...
it's
all
mixed...
QED v2.0a
Tritt
dort
ein
Mensch
ein,
wird
er
alles
beschmutzen
und
durcheinander
bringen.
If
someone
enters
there,
he
will
contaminate
and
disturb
everything.
ParaCrawl v7.1
Das
Einzige,
was
du
getan
hast,
war,
alles
durcheinander
zu
bringen.
All
you
did
tonight
was
mess
things
up.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
sie
geradezu
davor
schützen,
mit
ihren
Entscheidungen
alles
durcheinander
zu
bringen.
In
fact
they
need
to
be
protected
so
that
they
don't
mix
everything
up
with
their
decisions.
QED v2.0a
Es
ist
keine
Konfiguration
erforderlich
und
es
gibt
keine
komplizierten
Einstellungen,
die
alles
durcheinander
bringen.
No
configurations
are
necessary,
and
there’s
no
complicated
settings
to
mess
with
either.
ParaCrawl v7.1
Inwiefern
wird
Connors
und
Charlies
flottes
Zwischenspiel
bei
diesen
drei
Charakteren
alles
durcheinander
bringen?
How
will
Connor's
and
Charlie's
quick
interlude
mix
things
up
for
these
three
characters?
ParaCrawl v7.1
Ich
muss
das
alles
aufschreiben,
sonst
werde
ich
wieder
daheim
alles
durcheinander
bringen.
I
need
to
make
notes
of
everything,
otherwise
I
will
get
it
all
mixed
up
back
home.
ParaCrawl v7.1
Dieses
“gewaltige
Beben”
ist
der
dritte
Weltkrieg,
der
alles
durcheinander
bringen
wird.
This
“violent
earthquake”
is
the
3rd
world
war
that
will
shatter
everything.
ParaCrawl v7.1
Ja,
schon,
außer
bei
sehr
schlimmen
Stürmen...
wenn
die
positiven
und
negativen
Ionen
alles
durcheinander
bringen.
Yeah,
sure,
except
in
very
bad
storms
when
the
positive
and
negative
ions
make
everything,
you
know,
kooky.
OpenSubtitles v2018
Nach
ein
paar
Tagen
wurde
mir
nicht
nur
verboten,
zu
sprechen
sondern
man
beschuldigte
mich,
in
der
Zelle
alles
durcheinander
zu
bringen
und
man
berichtete
es
der
Brigadechefin.
Several
days
later,
not
only
I
was
not
allowed
to
go
home,
I
was
also
accused
of
messing
up
things
in
the
cell
and
reported
to
the
brigade
chief
by
Tao
Xiaoli.
ParaCrawl v7.1
Für
Ansel
empfehlen
wir
100%
Auflösungs-Skalar
und
keine
Bewegungsunschärfe
(die
Einstellungen
neigen
dazu
alles
durcheinander
zu
bringen).
For
Ansel,
recommend
100%
resolution
scalar
and
no
motion
blur
(those
settings
will
tend
to
mess
it
up).
ParaCrawl v7.1
Wenn
ihr
dabei
ausharrt,
so
stellt
ihr
fest,
dass
der
Geist
eine
immer
stabilere
Grundlage
entwickelt,
einen
Ort,
an
dem
er
bleiben
kann,
einen
Ort,
an
dem
er
sich
wirklich
sicher
und
zuhause
fühlt,
an
dem
er
auf
die
wirklichen
Fragen
des
Lebens
schauen
kann,
ohne
alles
durcheinander
zu
bringen.
As
you
keep
at
this,
you
find
that
the
mind
develops
a
stronger
and
stronger
foundation,
a
place
where
it
can
stay,
a
place
where
it
really
feels
safe,
where
it
feels
at
home,
where
it
can
look
at
the
larger
issues
in
life
and
not
mess
them
up.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
mich
zur
zweiten
Regel
deutscher
Politik
kommen,
damit
Sie
das
nicht
alles
durcheinander
bringen:
Let
me
remind
you
the
second
rule
of
German
politics
so
that
you
would
not
mix
these
things
up:
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
hier
alles
durcheinander
bringe,
dann
sag's
nur.
If
I'm
messing
up
your
precious
little
place,
why
don't
you
say
so?
OpenSubtitles v2018
Das
wird
alle
Gleichungen
durcheinander
bringen.
This
is
going
to
change
all
the
equations.'
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
nur
alle
durcheinander
bringen
und
die
Hochzeit
ruinieren.
Look,
Rachel,
if
you
go,
you're
just
gonna
mess
with
his
head
and
ruin
his
wedding.
OpenSubtitles v2018