Translation of "Allerhöchste zeit" in English

Es ist allerhöchste Zeit, daß wir diese unheilvolle Farce anprangern.
It is high time we denounced this terrible farce.
Europarl v8

Es ist allerhöchste Zeit, dass Sie eine Revision des Euratom-Vertrags vorlegen.
It is high time that the Euratom Treaty was revised.
Europarl v8

Es war allerhöchste Zeit, dies zu ändern.
It was high time to change this format.
Europarl v8

Es ist allerhöchste Zeit für Vereinbarungen mit Substanz.
It is high time that substantial agreements were reached.
Europarl v8

Auch hierfür ist es allerhöchste Zeit.
This, again, is long overdue.
Europarl v8

Es ist allerhöchste Zeit, den europäischen Zuckersektor zukunftsfähig machen.
It is now imperative that steps are taken to enable the European sugar sector to face the future.
TildeMODEL v2018

Doch ist es allerhöchste Zeit, den Worten Taten folgen zu lassen.
But it is high time that words were translated into deeds.
TildeMODEL v2018

Allerhöchste Zeit, dass ich meine Freundin mal richtig ausführe.
High time I took my girlfriend on a proper date.
OpenSubtitles v2018

Es ist doch jetzt allerhöchste Zeit, dass ich eine kleine Wiedergutmachung kriege!
Come to think of it, I think it's high time
OpenSubtitles v2018

Tja, weißt du, für mich ist es allerhöchste Zeit.
For me, it's very, very late.
OpenSubtitles v2018

Jetzt wird's allerhöchste Zeit für SPM.
If there was ever a time for SPM.
OpenSubtitles v2018

Es wird allerhöchste Zeit, daß wir bei der Agrarreform glaubwürdig werden.
It is high time we acquired some credibility on the matter of agricultural reform.
EUbookshop v2

Es ist allerhöchste Zeit, das System neu zu starten.
It is high time we reboot the system.
CCAligned v1

Wenn ihr noch keine Software-Unterstützung habt, wird es aber allerhöchste Zeit.
If you do not yet have software support, it’s about time.
CCAligned v1

Allerhöchste Zeit, mit der regelmäßigen Anwendung einer Haarmaske entgegen zu steuern.
Highest time to counteract with the regular application of a hair treatment.
ParaCrawl v7.1

Es ist mal wieder allerhöchste Zeit ein paar geile Ärsche zu ficken!
It's time to pound some plump round asses -- pov style!
ParaCrawl v7.1

Wieder einmal war es leider allerhöchste Zeit für eine Anti-Rassismusdemo.
Once again, it was about time for another anti-racism demo.
ParaCrawl v7.1

Es ist allerhöchste Zeit, dass Versicherer handeln.
It is high time for insurers to act.
ParaCrawl v7.1

Es ist allerhöchste Zeit, sich dessen bewußt zu werden und entsprechend zu handeln.
It is high time for us to realize this, and to summon up the will to achieve it.
Europarl v8

Es war auch allerhöchste Zeit.
It was high time.
Europarl v8

Deswegen ist es allerhöchste Zeit, dass wir hier im rechtlichen Sinne Klarheit schaffen.
This is why it is high time for us to clarify the legal situation.
Europarl v8

Es ist allerhöchste Zeit dafür.
This is long overdue.
Europarl v8

Es war allerhöchste Zeit dafür!
Not before time!
Europarl v8

Es wurde auch allerhöchste Zeit!
About time too!
Europarl v8

Es ist allerhöchste Zeit, die milliardenschweren Förderungen einzustellen, mit denen das Atommärchen aufrechterhalten wird.
It really is high time that the billions in subsidy that keep this nuclear extravaganza afloat were cut off.
Europarl v8

Dann wird es allerhöchste Zeit.
You see, that is exactly why you need to be doing it.
OpenSubtitles v2018

Dafür ist es allerhöchste Zeit.
It is high time this was done.
EUbookshop v2