Translation of "Allem gerecht werden" in English
Um
dem
allem
gerecht
zu
werden,
bietet
Password
Safe
ein
dreistufiges
Konzept.
In
order
to
do
this,
Password
Safe
offers
a
three-step
concept.
ParaCrawl v7.1
Heute
mehr
denn
je
müssen
wir
den
Schwerpunkt
auf
die
Bildung
und
Ausbildung,
die
Gesundheit
und
eine
menschenwürdige
Erziehung
von
Frauen
legen,
damit
diese
selbst
ihre
Rechte
wahrnehmen
und
vor
allem
ihrer
Verantwortung
gerecht
werden
können,
die
darin
liegt,
die
kostbaren
Werte
weiterzugeben,
die
unsere
Gesellschaft
heute
braucht,
um
mit
Vertrauen
in
die
Gerechtigkeit
und
die
Freiheit
des
Menschen
die
Schwelle
zum
neuen
Jahrtausend
zu
überschreiten.
Women
must
be
able
to
take
advantage
of
their
rights
and
to
take
on
their
responsibilities.
They
must
be
able
to
pass
on
the
precious
values
our
society
needs
today
and
to
cross
the
threshold
of
the
new
millennium
with
faith
in
justice
and
in
the
freedom
of
mankind.
Europarl v8
Ich
beglückwünsche
auch
die
Kommission
und
die
Berichterstatterin,
die
einige
strategische
Aspekte
zur
Erhaltung
des
hohen
Grads
der
beruflichen
Qualifikation
nennt,
damit
wir
vor
allem
den
Anforderungen
gerecht
werden,
denen
sich
die
Union
stellen
muss,
wenn
sie
einen
Mechanismus
beibehalten
und
umsetzen
will,
der
von
ihr
selbst
kürzlich
zur
Seeverkehrssicherheit
gesetzlich
geregelt
wurde.
I
should
also
like
to
begin
by
congratulating
both
the
Commission
and
the
rapporteur,
who
highlights
some
of
the
aspects
of
strategic
importance
to
maintaining
the
high
professional
standards
that
it
is
considered
will
meet
the
needs
that
the
Union
is
going
to
have
if
it
wishes
to
maintain,
and
put
into
practice,
a
mechanism
on
which
it
legislated
recently,
intended
to
ensure
maritime
safety.
Europarl v8
Der
Begriff
„geschützte
geografische
Angabe“
für
unser
Olivenöl
zeigt
an,
dass
es
gepflegt
wird,
bestimmte
Spezifikationen
hergestellt
und
verarbeitet
vor
allem
gerecht
zu
werden:
The
term
“Protected
Geographical
Indication”
for
our
olive
oil
indicates
that
it
is
cultivated,
produced
and
processed
to
meet
certain
specifications
especially:
CCAligned v1
Der
Schutz
mehrerer
Geräte
ist
natürlich
schön,
aber
die
Antivirus-Software
muss
vor
allem
ihrer
Aufgabe
gerecht
werden.
Securing
multiple
devices
is
of
course
nice,
but
antivirus
software
should
mainly
do
its
job
well.
ParaCrawl v7.1
In
meinem
Besuch
in
den
Iran,
um
die
Umdrehungen
der
Völker
der
islamischen
Festival
zu
besuchen,
im
Jahr
2012,
traf
sich
mit
einer
Delegation
der
Dichter,
b
"Khamenei"
Auf
seinen
Wunsch,
ein
Überraschungsbesuch,
für
uns,
natürlich,
nicht
angeordnet
wurde,
bat
er
darum,
mit
einer
Delegation
der
Dichter
aus
allen
Teilen
des
Landes,
vor
allem
Dichter
gerecht
zu
werden,
in
der
Immobilien
trafen
wir
uns,
und
es
wurde
über
das
Konzept
der
Haare
im
Gespräch!
In
my
visit
to
Iran,
to
attend
the
revolutions
of
the
peoples
of
the
Islamic
festival,
in
2012,
met
with
a
delegation
of
poets,
b
"Khamenei"
At
his
request,
a
surprise
visit,
for
us,
of
course,
has
not
been
arranged,
he
asked
to
meet
with
a
delegation
of
poets
from
all
over
the
country,
especially
poets,
we
met
in
the
estate,
and
it
was
talking
about
the
concept
of
hair!
ParaCrawl v7.1
Und
schließlich
muß
für
Ruanda,
für
alle,
Gerechtigkeit
herbeigeführt
werden.
And
there
must
be
justice
for
Rwanda,
too,
justice
for
all.
Europarl v8
Ich
finde,
damit
lässt
sich
allen
Anliegen
gerecht
werden.
I
believe
this
will
satisfy
all
concerns.
Europarl v8
Die
Anpassung
der
Infrastruktur
an
die
Intermodalität
muß
allen
Verkehrsträgern
gerecht
werden.
Infrastructure
must
be
adapted
to
the
intermodal
needs
of
all
modes.
TildeMODEL v2018
Der
Vertrag
soll
allen
gerecht
werden.
An
alliance
between
us
should
be
found
on
sincerity.
OpenSubtitles v2018
Daraus
ergibt
sich,
dass
diese
Dübelschellen
nicht
allen
Lastfällen
gerecht
werden.
As
a
result,
these
dowel
clamps
are
not
suitable
for
all
types
of
loads.
EuroPat v2
Selbst
das
vielseitigste
Produktkonzept
kann
nicht
allen
Anforderungen
gerecht
werden.
Even
the
most
versatile
product
range
cannot
meet
all
requirements.
So
our
development
ParaCrawl v7.1
Dank
unserer
kleinen
Firmengröße
können
wir
innerhalb
kurzer
Zeit
allen
Anforderungen
gerecht
werden.
Thanks
to
our
small
dimensions,
we
can
quickly
meet
any
need.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
hart
gearbeitet,
um
allen
Bedürfnissen
gerecht
zu
werden.
We
worked
very
hard
to
satisfy
everyone’s
needs.
ParaCrawl v7.1
Um
allen
Ansprüchen
gerecht
zu
werden,
bietet
das
Torre
Moresca
3
Verpflegungstypologien.
In
order
to
meet
all
needs,
Torre
Moresca
Hotel
Club
offers
3
types
of
treatment.
ParaCrawl v7.1
Das
tägliche
Brot
sollte
unter
alle
gerecht
verteilt
werden.
The
"daily
bread"
should
be
fairly
shared
among
all
persons.
ParaCrawl v7.1
Das
gewählte
Material
muss
all
diesen
Anforderungen
gerecht
werden.
The
material
solution
should
meet
all
these
requirements.
ParaCrawl v7.1
Um
allen
Wünschen
gerecht
zu
werden,
bietet
diese
Pumpe
fünf
verschiedene
Saugmodi.
In
order
to
satisfy
your
every
desire,
this
pump
has
five
different
suction
modes.
ParaCrawl v7.1
Alle
werden
gerecht,
die
Gottes
Wort
aufnehmen,
obgleich
sie
Sünder
waren.
Those
who
accept
His
Word
are
righteous,
even
though
they
were
previously
sinners.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Käsespezialitäten
sind
so
zugeschnitten
und
verpacktum
allen
Kundenanforderungen
gerecht
zu
werden.
Our
cheeses
are
cut,
packaged
and
distributedso
as
to
meet
the
needs
of
every
customer.
CCAligned v1
Welchen
Anforderungen
gilt
es
auf
alle
Fälle
gerecht
zu
werden?
Are
there
any
requirements
that
must
be
met?
CCAligned v1
Swisslog
bietet
zahlreiche
Schulungsansätze,
die
allen
Sicherheitsanforderungen
gerecht
werden.
Swisslog
offers
numerous
training
approaches
to
satisfy
all
safety
requirements.
CCAligned v1
Ein
Rahmen
und
Angebote,
die
all
Ihren
Erwartungen
gerecht
werden.
Environment
and
services
that
meet
your
expectations
CCAligned v1
Um
allen
Kundenanforderungen
gerecht
zu
werden
stehen
Hardwarekomponenten
in
unterschiedlicher
Skalierung
zur
Verfügung.
To
meet
all
customer
requirements,
hardware
components
are
available
with
various
scaling.
CCAligned v1
Wir
können
all
Ihren
Anforderungen
gerecht
werden…
We
are
able
to
satisfy
any
of
your
demands…
CCAligned v1
Um
allen
Ansprüchen
gerecht
werden
zu
können,
bieten
wir
3
Zimmertypen:
To
satisfy
various
guest
needs
we
offer
3
room
types:
CCAligned v1
Die
breite
Produktpalette
ermöglicht
es,
fast
allen
Anforderungen
gerecht
zu
werden.
The
wide
product
range
makes
it
possible
to
meet
almost
all
requirements.
CCAligned v1