Translation of "Alleine lassen" in English

Hier dürfen wir die Imker nicht alleine kämpfen lassen.
We must not leave the beekeepers to fight this battle on their own.
Europarl v8

Aus diesem Grund dürfen wir diese Regionen nicht alleine lassen.
It is for that reason that we cannot leave those regions alone.
Europarl v8

Ich denke, wir sollten Tom alleine lassen.
I think we should leave Tom alone.
Tatoeba v2021-03-10

Das hätte ich dich niemals alleine machen lassen sollen.
I should never have let you do that by yourself.
Tatoeba v2021-03-10

Du kannst uns doch hier nicht ganz alleine lassen.
You can't leave us here by ourselves.
Tatoeba v2021-03-10

Ich möchte, dass Sie uns alleine lassen.
I want you to leave us alone.
Tatoeba v2021-03-10

Wie konntest du nur ein vierjähriges Kind ganz alleine lassen?
How could you leave a four-year-old child all alone?
Tatoeba v2021-03-10

Wie konntest du nur ein vier Jahre altes Kind ganz alleine lassen?
How could you leave a four-year-old child all alone?
Tatoeba v2021-03-10

Du wirst mich doch nicht alleine lassen, Matt?
You're not gonna leave me tonight, Matt?
OpenSubtitles v2018

Die Franzosen wollten mich mit all dem Geld nicht alleine lassen.
The French were a little reluctant to trust me alone with all this money.
OpenSubtitles v2018

Ich will Mama nicht alleine lassen.
I don't want to leave Mother alone.
OpenSubtitles v2018

Luis versprach, mich nicht alleine zu lassen.
Luis promised he would never go. Why did he leave?
OpenSubtitles v2018

Deine Mutter, wie kannst du sie alleine lassen?
Your mother, how can you leave her alone?
OpenSubtitles v2018

Wir hätten sie nicht alleine lassen sollen.
I still don't think we should've left them alone together.
OpenSubtitles v2018

Ich konnte dich nicht alleine losziehen lassen.
Couldn't let you do it on your own.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten die beiden nicht alleine lassen.
I don't think we ought to leave them alone.
OpenSubtitles v2018

Eine gute Idee, lass uns die beiden alleine lassen.
Oh, that's such a good idea. Let's leave them alone.
OpenSubtitles v2018

Kannst du mich nicht alleine lassen?
Can't you leave me alone?
OpenSubtitles v2018

Sie sollten ihren Mann nicht alleine lassen.
You should not leave your husband alone.
OpenSubtitles v2018

Du darfst mich nicht alleine lassen.
You can't leave me alone.
OpenSubtitles v2018

Aber ich kann ihn doch unmöglich alleine lassen.
But I can't possibly leave him alone, I just can't.
OpenSubtitles v2018

Wie link, uns mit 2.000 Arbeitern alleine zu lassen.
What a dirty trick, leaving us to face 2000 workers alone.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie uns bitte alleine lassen?
Why me? Will you please leave us alone.
OpenSubtitles v2018

Es fällt mir jetzt richtig schwer, Sie alleine zu lassen.
It's really hard for me to leave you now.
OpenSubtitles v2018

Sie wollte uns nach Mamis Tod nicht alleine lassen.
After Mummy died, she just wouldn't leave us.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich werde Sie nicht alleine lassen.
No, I will not leave you alone.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie mich einen Augenblick alleine lassen?
Would you leave me alone for a few moments?
OpenSubtitles v2018