Translation of "Alleine für" in English
Unternehmen
und
Investoren
sind
nicht
alleine
für
das
Schicksal
des
Planeten
verantwortlich.
Companies
and
investors
are
not
singularly
responsible
for
the
fate
of
the
planet.
TED2020 v1
Seit
August
2007
ist
die
ECF
alleine
für
das
Projekt
verantwortlich.
Since
August
2007,
the
ECF
has
assumed
full
responsibility
for
the
project.
Wikipedia v1.0
So
zeichnet
die
Universität
alleine
für
15
%
der
gesamten
brasilianischen
Forschungsleistung
verantwortlich.
Unicamp
is
responsible
for
around
15%
of
Brazilian
research
and
has
53.6%
of
its
students
at
the
graduate
level.
Wikipedia v1.0
Bis
1991
wurden
alleine
für
die
US-Army
über
20.000
Modelle
produziert.
Until
1991,
some
20,000
units
were
produced
for
the
U.S.
Army
alone.
Wikipedia v1.0
Die
Behandlung
mit
typischen
Analgetika
alleine
ist
für
chronische
Schmerzen
nicht
ausreichend.
Certain
medications
may
work
better
for
acute
pain,
others
for
chronic
pain,
and
some
may
work
equally
well
on
both.
Wikipedia v1.0
Doch
sind
die
Politiker
nicht
alleine
für
die
politische
Ehrlichkeit
verantwortlich.
But
political
honesty
is
not
the
sole
responsibility
of
politicians.
News-Commentary v14
Allerdings
sind
die
finanziellen
Rahmenbedingungen
nicht
alleine
ausschlaggebend
für
den
Ausbau
erneuerbarer
Energien.
The
basic
financial
conditions
are
not,
however,
the
only
decisive
factors
with
a
view
to
expanding
the
use
of
renewable
sources
of
energy.
TildeMODEL v2018
Allerdings
sind
die
finanziellen
Rahmenbedingungen
nicht
alleine
ausschlaggebend
für
den
Ausbau
erneuerbarer
Energien.
The
basic
financial
conditions
are
not,
however,
the
only
decisive
factors
with
a
view
to
expanding
the
use
of
renewable
sources
of
energy.
TildeMODEL v2018
Wie
viele
Leute
müssen
wir
alleine
für
ein
Treffen
ansprechen?
How
many
people
do
we
have
to
approach
to
get
someone
to
even
take
a
meeting?
OpenSubtitles v2018
Angenommen,
Sie
legen
Ihren
Faraday-Anzug
an
und
entkommen
alleine,
für
was?
Look,
let's
say
you
put
on
your
Faraday
suit
and
you
escape
alone
--
to
what?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
alleine
die
Mittel
für
den
Anschlag
besorgt.
I
procured
the
necessary
means
for
the
attack
on
my
own
OpenSubtitles v2018
Das
Kind
alleine
großzuziehen,
ist
für
mich
das
allerbeste!
Here.
Being
a
single
mother
is
the
best
thing
I
ever
did.
OpenSubtitles v2018
Man
könnte
uns
schon
alleine
für
den
Gedanken
daran
erschießen.
They
could
shoot
us
for
thinking
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
nur
alleine
sein,
für
ein
paar
Minuten.
I
just
need
to
be
alone
for
a
couple
of
minutes.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
nach
Hause,
alleine,
-
was
normal
für
mich
ist.
I'm
going
home,
by
myself,
as
is
normal
for
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
alleine
waren
für
1000
republikanische
Stimmen
verantwortlich.
She
was
responsible
for
1,000
Republican
votes
single-handed.
OpenSubtitles v2018
Alleine
die
OP
für
die
Schlitzaugen
hat
mich
mein
Sparschwein
gekostet.
Just
the
OP
for
the
gooks
cost
me
my
piggy
bank.
OpenSubtitles v2018
Aber
alleine
für
sich
haben
sie
nicht
viel
zu
bedeuten.
But
they
don't
mean
much
on
their
own.
OpenSubtitles v2018
Bis
Ende
des
Lebens
muss
ich
alleine
sein
und
für
meine
Sünden
beten.
I
must
live
alone
and
pray
for
forgiveness.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kein
Kinderspiel,
alleine
für
die
ganze
Welt
entscheiden
zu
müssen.
It's
no
cakewalk,
managing'
the
whole
world
by
myself.
OpenSubtitles v2018
Er
war
immer
alleine,
immer
nur
für
sich.
He
was
always
alone,
always
by
himself.
OpenSubtitles v2018
Alleine
für
die
perfekte
Balance
brauchte
ein
einen
Monat.
It
took
him
a
month
to
find
the
right
suspension
OpenSubtitles v2018
Ich
trainiere
sozusagen
alleine
für
das
Turnier.
I'm
kind
of
training
for
this
one
myself.
OpenSubtitles v2018
Wir
geben
4
Milliarden
alleine
für
Tiernahrung
aus.
We
spend
4
billion
on
pet
food
alone.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
alleine
für
mich
aufkommen.
I
get
a
lot
of
referrals.
I
can
support
myself.
OpenSubtitles v2018