Translation of "Allein für" in English
Diese
Klärung
gilt
nicht
allein
für
Irland,
sondern
für
alle
Mitgliedstaaten.
This
clarification
does
not
apply
solely
to
Ireland,
but
to
all
the
Member
States.
Europarl v8
Ich
glaube
nicht,
daß
die
Kommission
allein
für
die
Verzögerungen
verantwortlich
ist.
I
do
not
think
the
entire
blame
for
the
delay
lies
with
the
Commission.
Europarl v8
Er
ist
Rechtsgrundlage
allein
für
Fragen
der
Bildung.
It
is
the
legal
base
only
for
questions
of
education.
Europarl v8
Dies
sollte
nicht
nur
allein
für
Irland
gelten,
sondern
für
alle
Mitgliedstaaten.
This
should
not
apply
to
Ireland
alone,
but
also
to
all
Member
States.
Europarl v8
Allein
für
Europa
würden
wir
über
200
Milliarden
pro
Jahr
reden.
For
Europe
alone
we
are
talking
about
EUR
200
billion
per
year.
Europarl v8
Allein
für
diese
Tagung
stehen
zehn
namentliche
Abstimmungen
an.
There
are
ten
roll-call
votes
for
this
particular
session.
Europarl v8
Das
ist
keine
Richtlinie
allein
für
die
Europäische
Industrie.
This
is
not
just
a
directive
for
European
industry.
Europarl v8
Deshalb
ist
diese
besondere
Haushaltslinie
allein
als
Indikator
für
unseren
Einsatz
unzureichend.
This
demonstrates
that
it
is
not
only
this
one
particular
budget
heading
which
shows
how
much
we
are
doing.
Europarl v8
Damit
geben
wir
allein
für
die
Statistik
fast
1
Million
Euro
aus.
That
is
almost
EUR
1
million
we
are
spending
on
statistics
alone.
Europarl v8
Der
Staat
allein
muss
für
diese
verantwortlich
sein.
The
state
alone
must
be
responsible
for
these.
Europarl v8
Unsere
nationalen
Thesen
haben
allein
für
sich
wenig
Erfolgschancen.
Our
national
positions
on
their
own
have
little
chance
of
success.
Europarl v8
Die
Integration
des
Straßenverkehrs
allein
könnte
für
das
Gesamtprojekt
auch
kontraproduktiv
sein.
The
integration
of
road
transport
alone
could
even
prove
counterproductive
for
the
overall
project.
Europarl v8
Wir
machen
jedoch
nicht
die
Marktliberalisierung
allein
für
die
Schwierigkeiten
verantwortlich.
However,
we
do
not
hold
market
liberalisation
alone
responsible
for
the
difficulties.
Europarl v8
China
allein
ist
für
5000
Todesurteile
oder
88
%
aller
Hinrichtungen
weltweit
verantwortlich.
China
alone
accounts
for
5
000
death
sentences
or
88%
of
all
executions
in
the
world.
Europarl v8
Diese
Zentralisierung
ist
schon
allein
ungünstig
für
die
notwendige
Effektivität
der
Kontrollaktivitäten.
This
is
a
centralisation
that,
apart
from
anything
else,
is
not
beneficial
in
terms
of
the
necessary
effectiveness
of
control
activities.
Europarl v8
Allein
für
die
Flughäfen
in
Paris
gilt,
daß
3.000
Arbeitsplätze
gefährdet
sind.
At
the
airports
of
Paris
alone,
3000
jobs
are
under
threat.
Europarl v8
Finnland
trägt
allein
die
Verantwortung
für
seine
zuverlässige
Verteidigung.
Finland
herself
is
responsible
for
her
credible
defence
arrangement.
Europarl v8
Dänemark
allein
steht
für
6-700
000
Tonnen.
Of
this,
Denmark
alone
is
responsible
for
600
000
to
700
000
tons.
Europarl v8
Allein
Personenkraftwagen
sind
für
12
%
des
Gesamtausstoßes
der
EU
verantwortlich.
Passenger
cars
alone
are
responsible
for
12%
of
the
EU's
total
emissions.
Europarl v8
Warum
soll
es
einzig
und
allein
für
Embryonen
eine
Sonderregelung
geben?
Why
should
there
be
special
rules
for
embryos
alone?
Europarl v8
Sie
sind
schließlich
nicht
allein
für
die
Gesetzgebung
verantwortlich.
They
are
not
the
only
ones
responsible
for
the
legislation.
Europarl v8
Daher
scheinen
diese
Faktoren
allein
für
die
Legitimität
der
Union
nicht
mehr
ausreichend.
As
a
result,
that
no
longer
seems
enough
on
its
own
to
give
the
Union
legitimacy.
Europarl v8
Die
EU
kann
nicht
allein
die
Verantwortung
für
die
gesamte
Welt
übernehmen.
The
EU
cannot
bear
the
responsibility
for
the
entire
world
alone.
Europarl v8
Doch
sind
die
madagassischen
Machthaber
allein
für
diese
Parodie
der
Demokratie
verantwortlich?
But
are
Madagascar'
s
leaders
solely
responsible
for
this
parody
of
democracy?
Europarl v8
Heute
gibt
es
mindestens
zehn
Priester,
die
allein
für
die
Sankt-Markus-Kirche
wirken.
Today,
there
are
at
least
ten
priests
that
serve
Saint
Mark's
Church
alone.
Wikipedia v1.0
Allein
für
die
Transporte
der
Röhren
wurde
das
Vehikel
8.000
Mal
verwendet.
A
discovery
well
began
flowing
at
the
rate
of
of
oil
per
day.
Wikipedia v1.0
Dies
allein
führt
für
die
geistige
Freiheit
zu
einem
großen
Sprung
nach
vorne.
This
alone
amounts
to
a
great
leap
forward
for
intellectual
freedom.
News-Commentary v14