Translation of "Jede für sich allein" in English
Damit
kann
jede
Baueinheit
für
sich
allein
optimal
bezüglich
allen
Anforderungen
ausgelegt
werden.
Thus,
each
constructional
unit
can
be
optimally
designed
with
respect
to
all
requirements
by
itself.
EuroPat v2
Es
ist
wenig
sinnvoll,
jede
Dimension
für
sich
allein
zu
betrachten.
Each
dimension
could
be
analysed
on
its
own.
ParaCrawl v7.1
Jede
mitochondriale
Erkrankung
für
sich
allein
ist
eher
selten.
Each
mitochondrial
disease
on
its
own
is
rather
rare.
ParaCrawl v7.1
Jede
bleibt
für
sich
allein,
aber
auch
in
Kombination
stapelbar.
Each
pack
remains
stackable
independently
or
in
combination.
ParaCrawl v7.1
Jede
Serie
kann
für
sich
allein
gespielt
werden.
Each
series
can
be
played
on
its
ParaCrawl v7.1
Die
Kombination
von
Antidepressiva
und
Psychotherapie
kann
effektiver
sein,
als
jede
Methode
für
sich
allein.
In
particular,
antidepressants
can
be
a
condition
for
success
with
psychotherapy.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wird
jedes
Projekt,
jede
App,
jede
Kampagne
stets
für
sich
allein
bewertet.
Every
project,
every
app
and
every
campaign
is
judged
on
an
individual
basis.
ParaCrawl v7.1
Weder
der
ökologische
Landbau
noch
die
Qualitätssicherung,
weder
die
Markt-
und
Preispolitik
noch
die
Strukturpolitik
werden,
jede
für
sich
allein,
diese
Probleme
lösen.
Not
even
organic
agriculture,
nor
a
quality
policy,
nor
a
policy
of
prices
and
markets,
nor
a
policy
of
structures
will
be
able,
alone,
to
resolve
all
of
these
problems.
Europarl v8
Kurz,
im
Norden
wie
im
Süden
entscheidet
jede
Nation
für
sich
allein,
unabhängig
von
jeglicher
illusionärer
Solidarität,
und
es
war
nicht
erst
der
einsame
angelsächsische
Ritter,
der
dem
im
20.
Jahrhundert
so
verbreiteten
althergebrachten
Multilateralismus
den
Todesstoß
versetzt
hat.
In
short,
in
both
the
North
and
in
the
South,
each
nation
decides
for
itself,
regardless
of
any
illusion
of
solidarity,
and
the
lone
Anglo-Saxon
knight
is
not
the
only
one
to
have
struck
a
fatal
blow
to
the
old
multilateralism
that
was
so
much
in
vogue
in
the
twentieth
century.
Europarl v8
In
den
letzten
fünfzig
Jahren
hat
sich
gezeigt,
daß
die
Armeen
der
imperialistischen
Großmächte
Europas,
ob
miteinander
verbündet
oder
jede
für
sich
allein
in
der
ureigenen
Einflußsphäre,
niemals
zur
Verteidigung
der
Bevölkerung,
sondern
immer
nur
zu
Raubkriegen
gedient
haben.
The
past
half-century
shows
that
the
armies
of
the
great
imperialist
powers
of
Europe,
in
alliance
or
each
on
its
own
hunting
ground,
were
not
there
to
defend
the
people,
but
to
carry
on
wars
of
pillage.
Europarl v8
Vielmehr
wölbt
sich
unter
der
Wirkung
dieser
Temperaturdifferenz
nur
noch
jede
Wandsektion
für
sich
allein,
ohne
die
benachbarten
Wandsektionen
zu
beeinflussen.
Instead,
under
the
action
of
this
temperature
difference,
each
wall-section
arches
on
its
own,
without
affecting
adjacent
wall-sections.
EuroPat v2
Da
also
die
Hauptlager
der
Walzen
jede
für
sich
allein
und
beide
auch
gemeinsam
relativ
zu
dem
Gegendruckzylinder
verfahrbar
sind,
müssen
auch
die
die
freien
Enden
der
Walzen
abfangenden
Lager
gleichsinnig
mit
den
Hauptlagern
verfahrbar
und
verschieblich
sein.
Therefore,
since
the
primary
bearings
of
the
rolls
travel
individually
and
also
both
together,
relative
to
the
counterpressure
cylinder,
the
bearings
which
support
the
free
ends
of
the
rollers
must
also
be
able
to
travel
and
slide
in
the
same
direction
as
the
primary
bearings.
EuroPat v2
Jede
Einzelmaßnahme
ist
für
sich
allein
gerechtfertigt,
da
sie
zur
Verwirklichung
der
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer
gemäß
Artikel
46
des
Vertrags
beiträgt.
Each
individual
measure
is
justified
per
se
as
a
measure
bringing
about
freedom
of
movement
for
workers
identified
under
Article
46
of
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Zum
einen
weisen
die
Mischungen
aus
den
Komponenten
d?)
bis
d?)
innerhalb
der
genannten
Zusammensetzungsbereiche
niedrigere
Schmelzpunkte
auf,
als
jede
der
Komponenten
für
sich
allein
oder
auch
Mischungen
von
nur
2
der
3
Komponenten.
On
the
one
hand,
within
the
stated
composition
ranges,
the
mixtures
of
components
(d1)
to
(d3)
have
lower
melting
points
than
each
of
the
components
alone
or
than
mixtures
of
only
2
out
of
the
3
components.
EuroPat v2
Es
wird
noch
einmal
besonders
hervorgehoben,
daß
die
vorstehend
beschriebenen
Maßnahmen
zur
Geräuschminderung
besonders
vorteilhaft
in
ihrer
Kombination
wirken,
daß
aber
auch
jede
der
Maßnahmen
für
sich
allein
zu
der
gewünschten
Geräuschherabsetzung
beiträgt.
It
is
emphasized
again
that
the
above-described
provisions
are
particularly
effective
as
noise
reduction
measures
when
applied
together,
in
combination,
but
also
each
of
the
provisions
relating
to
the
supply
of
combustion
air
into
the
mixing
tube
contributes
by
itself
to
the
desired
noise
reduction.
EuroPat v2
In
einer
besonderen
Ausführung
der
Erfindung
werden
daher
Dosierungen
verwendet,
in
denen
nicht
jede
Pestizidkomponente
für
sich
allein
bereits
eine
Schutzwirkung
gegen
den
jeweiligen
Organismus
erzielt,
die
Kombination
hingegen
dies
erreicht
(Synergismus).
Accordingly,
in
a
particular
embodiment
of
the
invention,
dosages
are
used
in
which
the
individual
pesticide
components
on
their
own
do
not
necessarily
already
provide
a
protective
action
against
the
organism
in
question,
but
where
this
is
achieved
by
the
combination
(synergism).
EuroPat v2
In
einer
weiteren
besonderen
Ausführung
der
Erfindung
werden
Dosierungen
eingesetzt,
bei
denen
jede
Komponente
für
sich
allein
bereits
eine
Schutzwirkung
gegen
den
jeweiligen
Organismus
erzielt,
die
Wirkspektren
der
einzelnen
Komponenten
sich
jedoch
unterscheiden.
In
a
further
particular
embodiment
of
the
invention,
dosages
are
employed
where
each
component
on
its
own
already
achieves
a
protective
effect
against
the
organism
in
question,
but
where
the
activity
spectra
of
the
individual
components
differ
from
one
another.
EuroPat v2
Indem
er
den
Gegnern
von
gestern
die
Hand
reichte,
löschte
er
nicht
nur
die
vom
Krieg
herrührenden
Vergeltungsgedanken
und
die
Last
der
Vergangenheit
aus,
sondern
er
setzte
gleichzeitig
einen
im
Zusammenleben
der
Völker
völlig
neuen
Prozeß
in
Gang,
indem
er
geschichtlich
gewachsenen
Nationen
vorschlug,
durch
eine
gemeinsame
Aus
übung
ihrer
Souveränität
den
Einfluß
wiederzuerlangen,
den
jede
einzelne
für
sich
allein
nicht
mehr
ausüben
konnte.
In
so
doing
he
extended
a
hand
to
yesterday's
enemies
and
erased
the
bitterness
of
war
and
the
burden
of
the
past.
In
addition,
he
set
in
train
a
completely
new
process
in
international
relations
by
proposing
to
old
nations
to
together
recover,
by
exercising
jointly
their
sovereignty,
the
influence
which
each
ot
them
was
incapable
of
exercising
alone.
EUbookshop v2
Jede
Sequenz
kann
für
sich
allein
stehen
und
ElNemrs
allgemeine
künstlerische
Interessen
und
Fragestellungen
reflektieren,
aber
auch
weitere
Verbindungen
und
Verknüpfungen
mit
anderen
Sequenzen
und
Elementen
widerhallen
und
somit
als
Bausteine
für
multiple
Geschichten
und
Erzählungen
dienen,
die
von
jedem
Besucher
bzw.
jeder
Besucherin
auf
einzigartige
Weise
erlebt
werden.
Each
sequence
can
stand
by
itself,
reflecting
ElNemr’s
artistic
general
interests
and
questions,
but
also
echoing
other
connections
and
links
with
other
sequences
and
elements,
thus
serving
as
building
blocks
for
multiple
stories
and
narratives
as
experienced
uniquely
by
each
audience
member.
ParaCrawl v7.1
Heute
könnte
jede
dieser
Informationsarten
für
sich
allein
oder
gemeinsam
analysiert
die
Identität
einer
Person,
deren
Verhalten,
Verbindungen,
physischen
oder
gesundheitlichen
Zustand,
Rasse,
Hautfarbe,
sexuelle
Orientierung,
nationale
Herkunft
oder
Meinungen
enthüllen,
oder
die
Abbildung
einer
Person
mithilfe
der
Standortbestimmung,
ihrer
Bewegungen
oder
Interaktionen
über
einen
Zeitraum,[8]
ermöglichen
oder
auch
von
allen
Menschen
an
einem
bestimmten
Ort,
zum
Beispiel
bei
einer
öffentlichen
Demonstration
oder
anderen
politischen
Veranstaltung.
Today,
each
of
these
types
of
information
might,
taken
alone
or
analysed
collectively,
reveal
a
person's
identity,
behaviour,
associations,
physical
or
medical
conditions,
race,
color,
sexual
orientation,
national
origins,
or
viewpoints;
or
enable
the
mapping
of
the
person's
location,
movements
or
interactions
over
time,[8]
or
of
all
people
in
a
given
location,
including
around
a
public
demonstration
or
other
political
event.
ParaCrawl v7.1
Die
vorgenannten
Komponenten
(Oxo1)
und
(Oxo2)
sind
im
Allgemeinen
selbst
keine
Farbstoffe
und
eignen
sich
daher
jede
für
sich
genommen
allein
nicht
zur
Färbung
keratinhaltiger
Fasern.
The
above-stated
components
(oxo
1)
and
(oxo2)
are
in
general
not
themselves
dyes
and
are
therefore
not
individually
suitable
for
dyeing
fibers
containing
keratin.
EuroPat v2
Dabei
ist
es
vorstellbar,
dass
jede
Stängelstütze
für
sich
allein,
aber
auch
mehrere
oder
alle
Stängelstützen
zusammen
verstellbar
sind.
In
this
connection,
it
is
conceivable
that
each
stalk
support
by
itself,
but
also
several
or
all
of
the
stalk
supports,
are
adjustable
jointly.
EuroPat v2
Die
vorgenannten
Komponenten
(Oxo1)
und
(Oxo2)
sind
im
Allgemeinen
selbst
keine
Farbstoffe,
und
eignen
sich
daher
jede
für
sich
genommen
allein
nicht
zur
Färbung
keratinhaltiger
Fasern.
The
aforesaid
(oxo1)
and
(oxo2)
components
are
generally
not
themselves
dyes
and
are
therefore,
if
considered
individually,
not
suitable
by
themselves
for
the
coloring
of
keratin-containing
fibers.
EuroPat v2
Es
kann
auch
jede
Haltestrebe
für
sich
allein
genutzt
werden,
um
zu
transportierende
Gegenstände
während
ihres
Transports
in
ihrer
Lage
zu
sichern.
It
is
also
possible
to
utilize
each
retaining
strut
by
itself
alone
in
order
to
secure
objects
to
be
transported
in
their
position
during
their
transport.
EuroPat v2
Wir
müssen
über
die
Entbehrungen
und
den
Exzess
unserer
Lebens-
und
Arbeitssituationen
sprechen,
um
der
neoliberalen
Fragmentierung
zu
entkommen,
die
uns
von
einander
trennt,
schwächt
und
zu
Opfern
von
Angst,
Ausbeutung
oder
dem
Egoismus
des
"jede
für
sich
allein"
macht.
We
need
to
communicate
the
lack
and
the
excess
of
our
work
and
life
situations
in
order
to
escape
the
neoliberal
fragmentation
that
separates,
debilitates
and
turns
us
into
victims
of
fear,
exploitation,
or
the
egotism
of
'each
one
for
herself.'
ParaCrawl v7.1
Wie
uns
Hafenarbeiter
berichteten,
gibt
es
mehrere
Verfahrensweisen
und
Sicherheitseinrichtungen,
die
jede
für
sich
allein
genommen
den
Tod
von
Bülent
Benli
hätte
verhindern
können,
die
es
aber
auf
dem
Burchardkai
nicht
gibt.
As
dock
workers
told
us,
there
are
various
procedures
and
security
equipment,
any
one
of
which
could
have
prevented
Bülent
Benli's
death,
but
which
are
not
in
use
at
Burchardkai.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
nach
der
“menschlichen
Natur”
fragen,
konstruieren
wir
eine
Vergangenheit,
in
der
“jeder
Mensch
(oder
vielleicht
eher
jede
Familie)
für
sich
allein”
war,
und
wir
nehmen
an,
dass
die
Entstehung
von
Gemeinschaften
eine
spätere
Entwicklung,
eine
Verbesserung
des
natürlichen
Urzustands
gewesen
sei.
In
asking,
“What
is
human
nature?”
we
project
back
to
an
imaginary
time
when
it
was
“every
man
for
himself,”
or
perhaps
rather,
every
family
for
itself,
and
assume
that
communities
were
a
later
development,
an
improvement
on
the
raw
state
of
nature.
ParaCrawl v7.1