Translation of "Jede für sich allein" in English

Damit kann jede Baueinheit für sich allein optimal bezüglich allen Anforderungen ausgelegt werden.
Thus, each constructional unit can be optimally designed with respect to all requirements by itself.
EuroPat v2

Es ist wenig sinnvoll, jede Dimension für sich allein zu betrachten.
Each dimension could be analysed on its own.
ParaCrawl v7.1

Jede mitochondriale Erkrankung für sich allein ist eher selten.
Each mitochondrial disease on its own is rather rare.
ParaCrawl v7.1

Jede bleibt für sich allein, aber auch in Kombination stapelbar.
Each pack remains stackable independently or in combination.
ParaCrawl v7.1

Jede Serie kann für sich allein gespielt werden.
Each series can be played on its
ParaCrawl v7.1

Die Kombination von Antidepressiva und Psychotherapie kann effektiver sein, als jede Methode für sich allein.
In particular, antidepressants can be a condition for success with psychotherapy.
ParaCrawl v7.1

Dabei wird jedes Projekt, jede App, jede Kampagne stets für sich allein bewertet.
Every project, every app and every campaign is judged on an individual basis.
ParaCrawl v7.1

Weder der ökologische Landbau noch die Qualitätssicherung, weder die Markt- und Preispolitik noch die Strukturpolitik werden, jede für sich allein, diese Probleme lösen.
Not even organic agriculture, nor a quality policy, nor a policy of prices and markets, nor a policy of structures will be able, alone, to resolve all of these problems.
Europarl v8

Kurz, im Norden wie im Süden entscheidet jede Nation für sich allein, unabhängig von jeglicher illusionärer Solidarität, und es war nicht erst der einsame angelsächsische Ritter, der dem im 20. Jahrhundert so verbreiteten althergebrachten Multilateralismus den Todesstoß versetzt hat.
In short, in both the North and in the South, each nation decides for itself, regardless of any illusion of solidarity, and the lone Anglo-Saxon knight is not the only one to have struck a fatal blow to the old multilateralism that was so much in vogue in the twentieth century.
Europarl v8

In den letzten fünfzig Jahren hat sich gezeigt, daß die Armeen der imperialistischen Großmächte Europas, ob miteinander verbündet oder jede für sich allein in der ureigenen Einflußsphäre, niemals zur Verteidigung der Bevölkerung, sondern immer nur zu Raubkriegen gedient haben.
The past half-century shows that the armies of the great imperialist powers of Europe, in alliance or each on its own hunting ground, were not there to defend the people, but to carry on wars of pillage.
Europarl v8

Vielmehr wölbt sich unter der Wirkung dieser Temperaturdifferenz nur noch jede Wandsektion für sich allein, ohne die benachbarten Wandsektionen zu beeinflussen.
Instead, under the action of this temperature difference, each wall-section arches on its own, without affecting adjacent wall-sections.
EuroPat v2

Da also die Hauptlager der Walzen jede für sich allein und beide auch gemeinsam relativ zu dem Gegendruckzylinder verfahrbar sind, müssen auch die die freien Enden der Walzen abfangenden Lager gleichsinnig mit den Hauptlagern verfahrbar und verschieblich sein.
Therefore, since the primary bearings of the rolls travel individually and also both together, relative to the counterpressure cylinder, the bearings which support the free ends of the rollers must also be able to travel and slide in the same direction as the primary bearings.
EuroPat v2

Jede Einzelmaßnahme ist für sich allein gerechtfertigt, da sie zur Verwirklichung der Freizügigkeit der Arbeitnehmer gemäß Artikel 46 des Vertrags beiträgt.
Each individual measure is justified per se as a measure bringing about freedom of movement for workers identified under Article 46 of the Treaty.
TildeMODEL v2018

Zum einen weisen die Mischungen aus den Komponenten d?) bis d?) innerhalb der genannten Zusammensetzungsbereiche niedrigere Schmelzpunkte auf, als jede der Komponenten für sich allein oder auch Mischungen von nur 2 der 3 Komponenten.
On the one hand, within the stated composition ranges, the mixtures of components (d1) to (d3) have lower melting points than each of the components alone or than mixtures of only 2 out of the 3 components.
EuroPat v2

Es wird noch einmal besonders hervorgehoben, daß die vorstehend beschriebenen Maßnahmen zur Geräuschminderung besonders vorteilhaft in ihrer Kombination wirken, daß aber auch jede der Maßnahmen für sich allein zu der gewünschten Geräuschherabsetzung beiträgt.
It is emphasized again that the above-described provisions are particularly effective as noise reduction measures when applied together, in combination, but also each of the provisions relating to the supply of combustion air into the mixing tube contributes by itself to the desired noise reduction.
EuroPat v2

In einer besonderen Ausführung der Erfindung werden daher Dosierungen verwendet, in denen nicht jede Pestizidkomponente für sich allein bereits eine Schutzwirkung gegen den jeweiligen Organismus erzielt, die Kombination hingegen dies erreicht (Synergismus).
Accordingly, in a particular embodiment of the invention, dosages are used in which the individual pesticide components on their own do not necessarily already provide a protective action against the organism in question, but where this is achieved by the combination (synergism).
EuroPat v2

In einer weiteren besonderen Ausführung der Erfindung werden Dosierungen eingesetzt, bei denen jede Komponente für sich allein bereits eine Schutzwirkung gegen den jeweiligen Organismus erzielt, die Wirkspektren der einzelnen Komponenten sich jedoch unterscheiden.
In a further particular embodiment of the invention, dosages are employed where each component on its own already achieves a protective effect against the organism in question, but where the activity spectra of the individual components differ from one another.
EuroPat v2

Indem er den Gegnern von gestern die Hand reichte, löschte er nicht nur die vom Krieg herrührenden Vergeltungsgedanken und die Last der Vergangenheit aus, sondern er setzte gleichzeitig einen im Zusammenleben der Völker völlig neuen Prozeß in Gang, indem er geschichtlich gewachsenen Nationen vorschlug, durch eine gemeinsame Aus übung ihrer Souveränität den Einfluß wiederzuerlangen, den jede einzelne für sich allein nicht mehr ausüben konnte.
In so doing he extended a hand to yesterday's enemies and erased the bitterness of war and the burden of the past. In addition, he set in train a completely new process in interna­tional relations by proposing to old nations to together recover, by exercising jointly their sovereignty, the influence which each ot them was incapable of exercising alone.
EUbookshop v2

Jede Sequenz kann für sich allein stehen und ElNemrs allgemeine künstlerische Interessen und Fragestellungen reflektieren, aber auch weitere Verbindungen und Verknüpfungen mit anderen Sequenzen und Elementen widerhallen und somit als Bausteine für multiple Geschichten und Erzählungen dienen, die von jedem Besucher bzw. jeder Besucherin auf einzigartige Weise erlebt werden.
Each sequence can stand by itself, reflecting ElNemr’s artistic general interests and questions, but also echoing other connections and links with other sequences and elements, thus serving as building blocks for multiple stories and narratives as experienced uniquely by each audience member.
ParaCrawl v7.1

Heute könnte jede dieser Informationsarten für sich allein oder gemeinsam analysiert die Identität einer Person, deren Verhalten, Verbindungen, physischen oder gesundheitlichen Zustand, Rasse, Hautfarbe, sexuelle Orientierung, nationale Herkunft oder Meinungen enthüllen, oder die Abbildung einer Person mithilfe der Standortbestimmung, ihrer Bewegungen oder Interaktionen über einen Zeitraum,[8] ermöglichen oder auch von allen Menschen an einem bestimmten Ort, zum Beispiel bei einer öffentlichen Demonstration oder anderen politischen Veranstaltung.
Today, each of these types of information might, taken alone or analysed collectively, reveal a person's identity, behaviour, associations, physical or medical conditions, race, color, sexual orientation, national origins, or viewpoints; or enable the mapping of the person's location, movements or interactions over time,[8] or of all people in a given location, including around a public demonstration or other political event.
ParaCrawl v7.1

Die vorgenannten Komponenten (Oxo1) und (Oxo2) sind im Allgemeinen selbst keine Farbstoffe und eignen sich daher jede für sich genommen allein nicht zur Färbung keratinhaltiger Fasern.
The above-stated components (oxo 1) and (oxo2) are in general not themselves dyes and are therefore not individually suitable for dyeing fibers containing keratin.
EuroPat v2

Dabei ist es vorstellbar, dass jede Stängelstütze für sich allein, aber auch mehrere oder alle Stängelstützen zusammen verstellbar sind.
In this connection, it is conceivable that each stalk support by itself, but also several or all of the stalk supports, are adjustable jointly.
EuroPat v2

Die vorgenannten Komponenten (Oxo1) und (Oxo2) sind im Allgemeinen selbst keine Farbstoffe, und eignen sich daher jede für sich genommen allein nicht zur Färbung keratinhaltiger Fasern.
The aforesaid (oxo1) and (oxo2) components are generally not themselves dyes and are therefore, if considered individually, not suitable by themselves for the coloring of keratin-containing fibers.
EuroPat v2

Es kann auch jede Haltestrebe für sich allein genutzt werden, um zu transportierende Gegenstände während ihres Transports in ihrer Lage zu sichern.
It is also possible to utilize each retaining strut by itself alone in order to secure objects to be transported in their position during their transport.
EuroPat v2

Wir müssen über die Entbehrungen und den Exzess unserer Lebens- und Arbeitssituationen sprechen, um der neoliberalen Fragmentierung zu entkommen, die uns von einander trennt, schwächt und zu Opfern von Angst, Ausbeutung oder dem Egoismus des "jede für sich allein" macht.
We need to communicate the lack and the excess of our work and life situations in order to escape the neoliberal fragmentation that separates, debilitates and turns us into victims of fear, exploitation, or the egotism of 'each one for herself.'
ParaCrawl v7.1

Wie uns Hafenarbeiter berichteten, gibt es mehrere Verfahrensweisen und Sicherheitseinrichtungen, die jede für sich allein genommen den Tod von Bülent Benli hätte verhindern können, die es aber auf dem Burchardkai nicht gibt.
As dock workers told us, there are various procedures and security equipment, any one of which could have prevented Bülent Benli's death, but which are not in use at Burchardkai.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir nach der “menschlichen Natur” fragen, konstruieren wir eine Vergangenheit, in der “jeder Mensch (oder vielleicht eher jede Familie) für sich allein” war, und wir nehmen an, dass die Entstehung von Gemeinschaften eine spätere Entwicklung, eine Verbesserung des natürlichen Urzustands gewesen sei.
In asking, “What is human nature?” we project back to an imaginary time when it was “every man for himself,” or perhaps rather, every family for itself, and assume that communities were a later development, an improvement on the raw state of nature.
ParaCrawl v7.1