Translation of "Allein durchschlagen" in English

Dieses Wochenende musst du dich allein durchschlagen.
You'll have to fend for yourself this weekend.
OpenSubtitles v2018

Jünger hätte er sich nicht allein durchschlagen können.
Younger, he couldn't have fended for himself.
OpenSubtitles v2018

Sie hat sie hier zurückgelassen, damit Sie sich allein durchschlagen.
She left you out here to fend for yourself.
OpenSubtitles v2018

Ich musste mich allein durchschlagen und nichts ist geklärt?
You left me to fend for myself and nothing is resolved?
OpenSubtitles v2018

Sie muss sich erst mal allein durchschlagen.
She'll have to fend for herself for now.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich kann er sich allein durchschlagen.
Let's hope he can handle himself.
OpenSubtitles v2018

Willst du dich lieber allein durchschlagen?
Now, you want to go out on your own and see how well you do?
OpenSubtitles v2018

Wenn du in 4 Minuten nicht zurück bist musst du dich allein durchschlagen.
If you're not back to the car in four minutes you're on your own.
OpenSubtitles v2018

Sie wurden herumgestoßen, missbraucht, aus- genutzt und mussten sich allein durchschlagen.
They've been battered and abused and used and left to fend for themselves.
OpenSubtitles v2018

Sie wüssten nicht, was sie tun sollen, müssten sie sich allein durchschlagen wie Tiere.
They wouldn't know what to do... if all of a sudden they were left to fend for themselves like animals.
OpenSubtitles v2018

Ich kann mich allein durchschlagen.
If I have to, I can fend for myself!
OpenSubtitles v2018

Danach musste er sich allein durchschlagen, ohne zu wissen, wen er trauen konnte.
After that he had to manage on his own, not knowing who he could trust.
ParaCrawl v7.1

Dennoch hat man sich in den letzten Jahren über weite Strecken für begrenzte Zusammenarbeit entschieden, wobei die meisten Länder nicht nur der Meinung sind, sich allein durchschlagen zu müssen, sondern auch glauben, das Ausmaß ihrer Schulden müsse zu strikten Beschränkungen im Bereich wachstumsfördernder Investitionen führen.
Yet, for the most part, limited cooperation has been the world’s chosen course in recent years, with countries believing not only that they must fend for themselves, but also that their debt levels impose a hard constraint on growth-generating investment.
News-Commentary v14

Soll dies schlupflos gelingen, so muss man das Andrückband mit grosser Kraft an dem Wickelumfang angelegt halten, wobei selbst wenn ein Schlupf vermieden werden könnte, der Druck allein schon zum Durchschlagen und Verschmieren der Druckfarbe führt.
If this is to be achieved without slippage, the drive or contact band must be held with great force against the circumference of the wound product package. Even if slippage could be avoided, the pressure alone leads to pressure points and smearing or smudging of the printing ink on the printed products to be wound up.
EuroPat v2

Wir bringen euch zum ersten Check Point an der Straße nach Canterbury. Dann musst du dich mit Kee allein durchschlagen.
We'll take you down to the first checkpoint on the Canterbury Road, then you and Kee are on your own.
OpenSubtitles v2018

Es kommt auch vor, dass wir wie der Blinde aus einer Gemeinschaft ausgeschlossen werden, dass uns unsere eigenen Leute nicht anerkennen und wir uns allein durchschlagen müssen.
It happens also, as to the blind man, to be thrown out of our own surroundings, that our relatives don't recognize us and let us alone. We have to face Jesus, alone.
ParaCrawl v7.1

Joseph Pagulayan wurde als 6-jähriger Junge im Stich gelassen und musste sich auf den Straßen von Manila in den Philippinen allein durchschlagen.
As a 6-year-old boy, Joseph Pagulayan was abandoned, left to wander the streets of Manila in the Philippines alone.
ParaCrawl v7.1

Als er von seinem Vater verlassen worden war, wollte er denselben Weg gehen und sich allein durchschlagen.
Abandoned by his father, he wanted to do the same and tried to stand on his own feet.
ParaCrawl v7.1

Saddy beschließt, der Gang zu beweisen, dass sie sich auch ganz gut allein durchschlagen kann.
She decides to prove to the gang that she can make it alone and sets out to break some enemy heads.
ParaCrawl v7.1

Ich muss mich wohl alleine durchschlagen.
I guess I gotta find my own way.
OpenSubtitles v2018

Und am Donnerstag waren wir in Philadelphia und mussten uns alleine durchschlagen.
And by Thursday, we were in Philadelphia, fending for ourselves.
OpenSubtitles v2018

Die Waisen mussten sich dann alleine durchschlagen und wurden zu Wolfskindern.
The orphans had to find a way of surviving and became Wolf children.
WikiMatrix v1

Bis wir beide wieder auf Kurs sind, kann Bart sich alleine durchschlagen.
Till the two of us are back on track, Bart can fend for himself.
OpenSubtitles v2018

Das Vernünftigste wäre es... Stephen sich alleine durchschlagen zu lassen.
The most sensible thing would be to... let Steven fend for himself.
OpenSubtitles v2018

Sein Herrchen ist verschwunden und er muss sich nun alleine durchschlagen.
His master has vanished, leaving him to fend for himself.
ParaCrawl v7.1

Frodo und Sam müssen sich alleine nach Mordor durchschlagen.
Frodo and Sam have to go to Mordor alone.
ParaCrawl v7.1

Hier besteht das Risiko, dass sie sich alleine durchschlagen müssen.
Chances are that these people have to fend for themselves.
ParaCrawl v7.1

Ich habe meine Jungs alleine gelassen, sie mussten sich die letzten 3 Monate alleine durchschlagen.
I left my boys to fend for themselves for the last three months.
OpenSubtitles v2018

Ich weiss, Du magst Rufus, aber er muss sich jetzt alleine durchschlagen.
I know you like Rufus but he has to fend for himself.
OpenSubtitles v2018

Dort empfing uns niemand mit einem Blumenstrauß. Wir mussten uns alleine durchschlagen.
No one received us with flowers. We were left to fend for ourselves.
ParaCrawl v7.1