Translation of "Allein durchschlagen" in English
Dieses
Wochenende
musst
du
dich
allein
durchschlagen.
You'll
have
to
fend
for
yourself
this
weekend.
OpenSubtitles v2018
Jünger
hätte
er
sich
nicht
allein
durchschlagen
können.
Younger,
he
couldn't
have
fended
for
himself.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
sie
hier
zurückgelassen,
damit
Sie
sich
allein
durchschlagen.
She
left
you
out
here
to
fend
for
yourself.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
mich
allein
durchschlagen
und
nichts
ist
geklärt?
You
left
me
to
fend
for
myself
and
nothing
is
resolved?
OpenSubtitles v2018
Sie
muss
sich
erst
mal
allein
durchschlagen.
She'll
have
to
fend
for
herself
for
now.
OpenSubtitles v2018
Hoffentlich
kann
er
sich
allein
durchschlagen.
Let's
hope
he
can
handle
himself.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
dich
lieber
allein
durchschlagen?
Now,
you
want
to
go
out
on
your
own
and
see
how
well
you
do?
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
in
4
Minuten
nicht
zurück
bist
musst
du
dich
allein
durchschlagen.
If
you're
not
back
to
the
car
in
four
minutes
you're
on
your
own.
OpenSubtitles v2018
Sie
wurden
herumgestoßen,
missbraucht,
aus-
genutzt
und
mussten
sich
allein
durchschlagen.
They've
been
battered
and
abused
and
used
and
left
to
fend
for
themselves.
OpenSubtitles v2018
Sie
wüssten
nicht,
was
sie
tun
sollen,
müssten
sie
sich
allein
durchschlagen
wie
Tiere.
They
wouldn't
know
what
to
do...
if
all
of
a
sudden
they
were
left
to
fend
for
themselves
like
animals.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mich
allein
durchschlagen.
If
I
have
to,
I
can
fend
for
myself!
OpenSubtitles v2018
Danach
musste
er
sich
allein
durchschlagen,
ohne
zu
wissen,
wen
er
trauen
konnte.
After
that
he
had
to
manage
on
his
own,
not
knowing
who
he
could
trust.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
hat
man
sich
in
den
letzten
Jahren
über
weite
Strecken
für
begrenzte
Zusammenarbeit
entschieden,
wobei
die
meisten
Länder
nicht
nur
der
Meinung
sind,
sich
allein
durchschlagen
zu
müssen,
sondern
auch
glauben,
das
Ausmaß
ihrer
Schulden
müsse
zu
strikten
Beschränkungen
im
Bereich
wachstumsfördernder
Investitionen
führen.
Yet,
for
the
most
part,
limited
cooperation
has
been
the
world’s
chosen
course
in
recent
years,
with
countries
believing
not
only
that
they
must
fend
for
themselves,
but
also
that
their
debt
levels
impose
a
hard
constraint
on
growth-generating
investment.
News-Commentary v14
Soll
dies
schlupflos
gelingen,
so
muss
man
das
Andrückband
mit
grosser
Kraft
an
dem
Wickelumfang
angelegt
halten,
wobei
selbst
wenn
ein
Schlupf
vermieden
werden
könnte,
der
Druck
allein
schon
zum
Durchschlagen
und
Verschmieren
der
Druckfarbe
führt.
If
this
is
to
be
achieved
without
slippage,
the
drive
or
contact
band
must
be
held
with
great
force
against
the
circumference
of
the
wound
product
package.
Even
if
slippage
could
be
avoided,
the
pressure
alone
leads
to
pressure
points
and
smearing
or
smudging
of
the
printing
ink
on
the
printed
products
to
be
wound
up.
EuroPat v2
Wir
bringen
euch
zum
ersten
Check
Point
an
der
Straße
nach
Canterbury.
Dann
musst
du
dich
mit
Kee
allein
durchschlagen.
We'll
take
you
down
to
the
first
checkpoint
on
the
Canterbury
Road,
then
you
and
Kee
are
on
your
own.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
auch
vor,
dass
wir
wie
der
Blinde
aus
einer
Gemeinschaft
ausgeschlossen
werden,
dass
uns
unsere
eigenen
Leute
nicht
anerkennen
und
wir
uns
allein
durchschlagen
müssen.
It
happens
also,
as
to
the
blind
man,
to
be
thrown
out
of
our
own
surroundings,
that
our
relatives
don't
recognize
us
and
let
us
alone.
We
have
to
face
Jesus,
alone.
ParaCrawl v7.1
Joseph
Pagulayan
wurde
als
6-jähriger
Junge
im
Stich
gelassen
und
musste
sich
auf
den
Straßen
von
Manila
in
den
Philippinen
allein
durchschlagen.
As
a
6-year-old
boy,
Joseph
Pagulayan
was
abandoned,
left
to
wander
the
streets
of
Manila
in
the
Philippines
alone.
ParaCrawl v7.1
Als
er
von
seinem
Vater
verlassen
worden
war,
wollte
er
denselben
Weg
gehen
und
sich
allein
durchschlagen.
Abandoned
by
his
father,
he
wanted
to
do
the
same
and
tried
to
stand
on
his
own
feet.
ParaCrawl v7.1
Saddy
beschließt,
der
Gang
zu
beweisen,
dass
sie
sich
auch
ganz
gut
allein
durchschlagen
kann.
She
decides
to
prove
to
the
gang
that
she
can
make
it
alone
and
sets
out
to
break
some
enemy
heads.
ParaCrawl v7.1
Ich
muss
mich
wohl
alleine
durchschlagen.
I
guess
I
gotta
find
my
own
way.
OpenSubtitles v2018
Und
am
Donnerstag
waren
wir
in
Philadelphia
und
mussten
uns
alleine
durchschlagen.
And
by
Thursday,
we
were
in
Philadelphia,
fending
for
ourselves.
OpenSubtitles v2018
Die
Waisen
mussten
sich
dann
alleine
durchschlagen
und
wurden
zu
Wolfskindern.
The
orphans
had
to
find
a
way
of
surviving
and
became
Wolf
children.
WikiMatrix v1
Bis
wir
beide
wieder
auf
Kurs
sind,
kann
Bart
sich
alleine
durchschlagen.
Till
the
two
of
us
are
back
on
track,
Bart
can
fend
for
himself.
OpenSubtitles v2018
Das
Vernünftigste
wäre
es...
Stephen
sich
alleine
durchschlagen
zu
lassen.
The
most
sensible
thing
would
be
to...
let
Steven
fend
for
himself.
OpenSubtitles v2018
Sein
Herrchen
ist
verschwunden
und
er
muss
sich
nun
alleine
durchschlagen.
His
master
has
vanished,
leaving
him
to
fend
for
himself.
ParaCrawl v7.1
Frodo
und
Sam
müssen
sich
alleine
nach
Mordor
durchschlagen.
Frodo
and
Sam
have
to
go
to
Mordor
alone.
ParaCrawl v7.1
Hier
besteht
das
Risiko,
dass
sie
sich
alleine
durchschlagen
müssen.
Chances
are
that
these
people
have
to
fend
for
themselves.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
meine
Jungs
alleine
gelassen,
sie
mussten
sich
die
letzten
3
Monate
alleine
durchschlagen.
I
left
my
boys
to
fend
for
themselves
for
the
last
three
months.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiss,
Du
magst
Rufus,
aber
er
muss
sich
jetzt
alleine
durchschlagen.
I
know
you
like
Rufus
but
he
has
to
fend
for
himself.
OpenSubtitles v2018
Dort
empfing
uns
niemand
mit
einem
Blumenstrauß.
Wir
mussten
uns
alleine
durchschlagen.
No
one
received
us
with
flowers.
We
were
left
to
fend
for
ourselves.
ParaCrawl v7.1