Translation of "Alle zeit" in English
Wir
sind
zur
Zeit
alle
von
der
weltweiten
Finanzkrise
betroffen.
We
are
all
being
affected
by
the
global
financial
crisis
at
the
moment.
Europarl v8
Dadurch
können
alle
Beteiligten
viel
Zeit
gewinnen
und
Aufwand
einsparen.
This
saves
a
great
deal
of
time
and
resources
for
all
parties.
Europarl v8
Sie
haben
alle
Zeit
der
Welt,
neun
Minuten.
You
have
all
the
time
in
the
world,
Mr
Desama,
provided
you
restrict
yourself
to
nine
minutes.
Europarl v8
Zweitens
bleiben
erworbene
Leistungsansprüche
für
alle
Zeit
erhalten.
Secondly,
acquired
rights
will
be
preserved
for
all
time.
Europarl v8
Dementsprechend
wird
der
EZB-Rat
auch
in
nächster
Zeit
alle
Entwicklungen
sehr
genau
verfolgen
.
Accordingly
,
the
Governing
Council
will
continue
to
monitor
very
closely
all
developments
over
the
period
ahead
.
ECB v1
Damit
ist
sichergestellt,
dass
alle
Interessenträger
Zeit
haben,
sich
darauf
einzustellen.
This
is
to
ensure
that
all
stakeholders
have
time
to
prepare
appropriately.
ELRC_3382 v1
Und
die
sind
alle
zur
selben
Zeit
aktiv.
And
they
all
operate
at
the
same
time.
TED2013 v1.1
Dementsprechend
wird
er
auch
in
nächster
Zeit
alle
Entwicklungen
sehr
genau
verfolgen
.
Accordingly
,
it
will
continue
to
monitor
very
closely
all
developments
over
the
period
ahead
.
ECB v1
So
lernen
wir
alle
die
ganze
Zeit
über.
So
we're
all
learning
all
the
time.
TED2020 v1
Wir
haben
alle
Zeit
der
Welt.
We
have
all
the
time
in
the
world.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
haben
nicht
alle
Zeit
der
Welt.
We
don't
have
all
the
time
in
the
world.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
Student
und
Professor
einander
langweilen,
verschwenden
alle
beide
ihre
Zeit.
If
a
student
and
his
or
her
professor
bore
each
other,
then
both
are
wasting
their
time.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hoffe,
ihr
habt
alle
eine
gute
Zeit.
I
hope
you're
all
having
a
good
time.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
dachte,
er
hätte
alle
Zeit
der
Welt.
Tom
thought
he
had
all
the
time
in
the
world.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
haben
alle
Zeit
der
Welt
und
noch
mehr.
We
have
lots
and
lots
of
time.
Tatoeba v2021-03-10
Wahrscheinlich
waren
sie
alle
zu
ihrer
Zeit
sehr
prominent.
They
were
probably
all
very
prominent
in
their
time.
Wikipedia v1.0
Der
EZB-Rat
wird
auch
in
nächster
Zeit
alle
Entwicklungen
sehr
genau
verfolgen
.
The
Governing
Council
will
continue
to
monitor
very
closely
all
developments
over
the
period
ahead
.
ECB v1
Demzufolge
befinden
sich
zur
Zeit
alle
Zollverwaltungen
im
Umbruch.
For
this
reason
all
customs
administrations
are
currently
undergoing
radical
change.
TildeMODEL v2018
Wir
Europäer
müssen
uns
'alle'
die
Zeit
zum
Nachdenken
nehmen.
All
of
us
Europeans
should
take
the
time
to
think.
TildeMODEL v2018
Aber
jetzt
sind
wir
endlich
einmal
alle
zur
gleichen
Zeit
glücklich.
We're
all
happy
now,
Uncle
Charlie.
Look
at
us.
-
And
we're
all
happy
at
the
same
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
es
ist
für
uns
alle
Zeit.
I
think
it's
time
we
all
turned
in.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
alle
Zeit
der
Welt,
nicht
wahr,
Kapitän?
We
got
time.
We
got
all
the
time
in
the
world,
ain't
we,
Captain?
OpenSubtitles v2018