Translation of "Alle zeit" in English

Wir sind zur Zeit alle von der weltweiten Finanzkrise betroffen.
We are all being affected by the global financial crisis at the moment.
Europarl v8

Dadurch können alle Beteiligten viel Zeit gewinnen und Aufwand einsparen.
This saves a great deal of time and resources for all parties.
Europarl v8

Sie haben alle Zeit der Welt, neun Minuten.
You have all the time in the world, Mr Desama, provided you restrict yourself to nine minutes.
Europarl v8

Zweitens bleiben erworbene Leistungsansprüche für alle Zeit erhalten.
Secondly, acquired rights will be preserved for all time.
Europarl v8

Dementsprechend wird der EZB-Rat auch in nächster Zeit alle Entwicklungen sehr genau verfolgen .
Accordingly , the Governing Council will continue to monitor very closely all developments over the period ahead .
ECB v1

Damit ist sichergestellt, dass alle Interessenträger Zeit haben, sich darauf einzustellen.
This is to ensure that all stakeholders have time to prepare appropriately.
ELRC_3382 v1

Und die sind alle zur selben Zeit aktiv.
And they all operate at the same time.
TED2013 v1.1

Dementsprechend wird er auch in nächster Zeit alle Entwicklungen sehr genau verfolgen .
Accordingly , it will continue to monitor very closely all developments over the period ahead .
ECB v1

So lernen wir alle die ganze Zeit über.
So we're all learning all the time.
TED2020 v1

Wir haben alle Zeit der Welt.
We have all the time in the world.
Tatoeba v2021-03-10

Wir haben nicht alle Zeit der Welt.
We don't have all the time in the world.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn Student und Professor einander langweilen, verschwenden alle beide ihre Zeit.
If a student and his or her professor bore each other, then both are wasting their time.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hoffe, ihr habt alle eine gute Zeit.
I hope you're all having a good time.
Tatoeba v2021-03-10

Tom dachte, er hätte alle Zeit der Welt.
Tom thought he had all the time in the world.
Tatoeba v2021-03-10

Wir haben alle Zeit der Welt und noch mehr.
We have lots and lots of time.
Tatoeba v2021-03-10

Wahrscheinlich waren sie alle zu ihrer Zeit sehr prominent.
They were probably all very prominent in their time.
Wikipedia v1.0

Der EZB-Rat wird auch in nächster Zeit alle Entwicklungen sehr genau verfolgen .
The Governing Council will continue to monitor very closely all developments over the period ahead .
ECB v1

Demzufolge befinden sich zur Zeit alle Zollverwaltungen im Umbruch.
For this reason all customs administrations are currently undergoing radical change.
TildeMODEL v2018

Wir Europäer müssen uns 'alle' die Zeit zum Nachdenken nehmen.
All of us Europeans should take the time to think.
TildeMODEL v2018

Aber jetzt sind wir endlich einmal alle zur gleichen Zeit glücklich.
We're all happy now, Uncle Charlie. Look at us. - And we're all happy at the same time.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, es ist für uns alle Zeit.
I think it's time we all turned in.
OpenSubtitles v2018

Wir haben alle Zeit der Welt, nicht wahr, Kapitän?
We got time. We got all the time in the world, ain't we, Captain?
OpenSubtitles v2018