Translation of "Alle waren" in English

Alle Opfer waren schuldlose junge Schülerinnen und Schüler einer Berufsschule für den Dienstleistungsbereich.
All the victims were innocent young students at a vocational training school, where they were studying for careers in the service sector.
Europarl v8

Eigentlich ist er ja ein sehr positiver Mensch, alle Zuhörer waren erstaunt.
Really he is a very positive person indeed, and all his listeners were astonished.
Europarl v8

Diese wurde erzielt, weil alle bereit waren, Kompromisse einzugehen.
It has been reached because everyone was willing to compromise.
Europarl v8

Ich war anwesend, und alle anwesenden Fraktionen waren einverstanden.
It must be said that I was there, and all the groups that were there agreed.
Europarl v8

Alle Teilnehmer waren sich einig, daß wirksame internationale Zusammenarbeit gewährleistet werden muß.
All participants agreed that effective international cooperation must be guaranteed.
Europarl v8

Darin waren alle Änderungsanträge aufgeführt, die der Kompromißantrag ersetzen sollte.
It listed all the amendments that the compromise was intended to replace.
Europarl v8

Alle Mitgliedstaaten waren jedoch dazu gezwungen, tiefgreifende Umstrukturierungen von Ämtern vorzunehmen.
Every Member State, however, has had to radically reorganise personnel structures.
Europarl v8

Wir alle waren damals unmittelbare Nachbarn.
At that time we were all next-door neighbours.
Europarl v8

Alle, alle waren mit der Situation äußerst unzufrieden.
All of them - all - were extremely unhappy with the situation.
Europarl v8

Wir alle waren entsetzt von der Gewalt dieser Naturkatastrophe und ihren entsetzlichen Auswirkungen.
We were all horrified by the violent power of this natural disaster and its horrendous consequences.
Europarl v8

Sie waren alle wichtig, aber einige verdienen in besonderem Maße eine Antwort.
All were relevant but some in particular should be answered.
Europarl v8

Bis jetzt waren alle Berichte von hoher Qualität.
Every report so far has been of high quality.
Europarl v8

Es waren alle politischen Parteien in diese Beratungen intensiv eingebunden.
All political parties were heavily involved in these discussions.
Europarl v8

Wir waren alle sehr offen miteinander.
We were all very frank with one another.
Europarl v8

Wir alle waren entsetzt von den Bildern der kanadischen Robbenjagd.
We have all been appalled by the pictures of Canadian seal hunting.
Europarl v8

Alle übrigen Abkommen waren, wie die Fischereiabkommen, davon ausgenommen worden.
The other agreements were excluded, such as those on fisheries.
Europarl v8

Scheinbar waren alle plötzlich von der Weltfinanzkrise überrascht.
Apparently, the world financial crisis took everyone by surprise.
Europarl v8

Dort kam ich mit vielen Fischern zusammen, die alle sehr unglücklich waren.
I met a lot of fishermen and generally speaking they were very unhappy people.
Europarl v8

Ein ausführender Hersteller übermittelte zunächst Daten für alle Waren, die Polyester enthalten.
One exporting producer initially submitted data for all products containing polyester.
DGT v2019

Beide ausführenden Hersteller übermittelten zunächst Daten für alle Waren, die Polyester enthalten.
Both exporting producers initially submitted data for all products containing polyester.
DGT v2019

Sie waren alle mit erhobenen Händen aus der gewaltsam niedergerissenen Haustür gekommen.
They had all come out of their building - the front door had been knocked down by force - with their hands in the air.
Europarl v8

Alle waren sich einig, dass die Richtlinie ab 2008 verbindlich sein sollte.
There was general agreement that from 2008 the directive should be compulsory.
Europarl v8

Glücklicherweise waren alle Parteien bereit, diesen Vorschlag letztlich zu unterstützen.
Luckily, all parties were prepared to support this proposal in the end.
Europarl v8

Alle diese Elemente waren beim Gipfel von Stockholm enthalten.
All these ingredients were present at the Stockholm Summit.
Europarl v8

Alle Länder waren mit den in den Verhandlungen erreichten Fortschritten sehr zufrieden.
They were all very pleased with the progress achieved during the negotiations.
Europarl v8

Alle Fraktionen waren daran beteiligt, wofür wir uns bedanken möchten.
All the political groups participated, and we are grateful for their having done so.
Europarl v8

Alle waren sich darin einig, dass Russland in eine gefährliche Richtung strebt.
All agreed that Russia is heading in a dangerous direction.
Europarl v8

Sie alle waren vor sechs Jahren aus dem Kosovo gekommen.
They had all arrived from Kosovo six years ago.
Europarl v8