Translation of "Alle vorteile" in English

Wir haben noch nicht alle Vorteile des Euro ausgenutzt.
We have yet to reap the full benefits of the euro.
Europarl v8

Es gilt, alle Vorteile des Binnenmarktes nutzen.
We have to exploit all the advantages offered by the single market.
Europarl v8

Es gibt alle möglichen Vorteile dafür.
There are all kinds of benefits to this.
TED2013 v1.1

Käse dagegen konnte alle Vorteile der Milch viel laktoseärmer bieten.
Cheese, however, could provide all of milk’s advantages with much less lactose.
TED2020 v1

Ihre Manager wollen alle Vorteile, keinen wirklichen Nachteil.
Their executives want to get all the upside while facing none of the true downside.
News-Commentary v14

Diese regulatorischen Hybrid-Papiere hätten in normalen Zeiten alle Vorteile von Fremdkapital.
The regulatory hybrid securities would have all the advantages of debt in normal times.
News-Commentary v14

Die Lasermethode hat alle Vorteile der Elektrokautermethode, ist aber wesentlich weniger traumatisch.
Some examples are given below, but do not encompass all the laws regarding this subject.
Wikipedia v1.0

Dann ist es möglich, alle Vorteile der Europäischen Nachbarschaftspolitik auf Belarus auszudehnen.
It will then be possible to extend the full benefits of the European Neighbourhood Policy to Belarus.
TildeMODEL v2018

Außerdem würden Lufthansa alle Vorteile der geplanten Investitionen zugute kommen.
Furthermore, Lufthansa would retain all the benefits of its planned investments.
DGT v2019

Diese Option umfasst alle Vorteile und keine Nachteile im Vergleich zum Ausgangsszenario.
This option encompasses all possible benefits and no disadvantages in comparison with the baseline scenario.
TildeMODEL v2018

Der erste Haushaltsplan der erweiterten EU bringt für alle Mitgliedstaaten Vorteile.
First budget of enlarged EU benefits all Member States.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus sollten alle die Vorteile eines liberaleren Weltmarkts bei den Dienstleistungen anerkennen.
Everyone must also recognise the benefits of a more liberal world market in services.
TildeMODEL v2018

Um alle Vorteile nutzen zu können, müssen jedoch mehrere Herausforderungen gemeistert werden.
To reap all the benefits, however, several challenges need to be tackled.
TildeMODEL v2018

Er hat noch alle Vorteile, ohne die Leine.
You keep the benefits, minus the leash.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte Männer haben derzeit alle Vorteile der Welt?
Well, 1 thought men had all of the adv ant ages in the world these days?
OpenSubtitles v2018

Warum wollen Sie nicht alle Vorteile nützen?
Why wouldn't you wanna have every asset available to you?
OpenSubtitles v2018

Er hat alle Vorteile auf seiner Seite.
The creature has every advantage right now.
OpenSubtitles v2018

Das eliminiert alle Vorteile der Fischzucht.
So that pretty much eliminates all the advantages of farming a fish, right?
TED2020 v1

Wir räumen Ihnen alle Vorteile ein, aber das ist kaum eine Hilfe.
We're going to give you all the advantages an insider would have. Though I doubt it would make a difference.
OpenSubtitles v2018

Es kommen so alle Vorteile der Vorwärtsregelung (Steuerung) voll zum Tragen.
All the advantages of forward control (regulation) therefore take effect.
EuroPat v2

Auch in diesem Ausführungsbeispiel werden alle Vorteile des Verfahrens gemäß der Erfindung erhalten.
The advantages of the method of the invention are also obtained with this embodiment.
EuroPat v2

Alle Ausführungsformen haben Vorteile und Nachteile.
All forms of embodiment have advantages and disadvantages.
EuroPat v2

Ein auf diese Weise hergestellter Mast weist alle Vorteile der Schleudertechnik auf.
A pile made in this manner has all the advantages of the centrifugal casting technique.
EuroPat v2

Auch dort werden alle Vorteile der Erfindung ohne nennenswerten Bauaufwand erzielt.
In this case too, all the advantages of the invention are achieved without significant construction costs.
EuroPat v2

Alle genannten Vorteile sind mit leichen Einschränkungen auch bei manueller Betätigung erzielbar.
All the above advantages can be obtained with slight restrictions with manual operation as well.
EuroPat v2

Mit der erfindungsgemäßen Vorrichtung lassen sich alle Vorteile des erfindungsgemäßen Verfahrens erzielen.
With the apparatus in accordance with the invention, all advantages of the inventive process can be achieved.
EuroPat v2