Translation of "Alle unternehmen" in English

Darüber hinaus sollten alle Unternehmen gleichermaßen vom Binnenmarkt profitieren.
Moreover, the Single Market should benefit all enterprises equally.
Europarl v8

Dieses Phänomen hat erhebliche Auswirkungen auf alle europäischen Unternehmen.
That phenomenon has serious consequences for all European companies.
Europarl v8

Die Untersuchung ergab, dass vier der vorgenannten sechs Unternehmen alle Kriterien erfüllten.
The investigation showed that four of the six companies mentioned above fulfilled all the criteria required and they were therefore granted MET.
DGT v2019

Alle drei übrigen Unternehmen errichteten Montage-/Produktionslinien für CFL-i in Vietnam.
As regards the remaining three companies, all established assembly/production lines of CFL-i in Vietnam.
DGT v2019

Alle vier Unternehmen führten die betroffene Ware aus der VR China ein.
All of them imported the product concerned from the PRC.
DGT v2019

Nicht alle Eigentümer von Unternehmen können angemessene Sicherheiten bieten.
Not all business owners are able to offer suitable security.
DGT v2019

Er trifft alle Unternehmen, alle Arbeiter, alle Hausbesitzer und alle Familien.
It is hitting every business, every worker, every homeowner and every family too.
Europarl v8

Kolumbien und Ecuador unternehmen alle zumutbaren Anstrengungen, um dem Markenrechtsvertrag beizutreten.“
The European Union and Peru shall make all reasonable efforts to comply with the Trademark Law Treaty adopted in Geneva on 27 October 1994 (hereinafter referred to as the “Trademark Law Treaty”).
DGT v2019

Alle Unternehmen (unterteilt nach Sektoren)
All companies (breakdown by sector)
DGT v2019

Alle Unternehmen (unterteilt nach Einkünften)
All companies (breakdown by income)
DGT v2019

Drittens müssen wir alle Anstrengungen unternehmen, mit den Bürgern zu kommunizieren.
Thirdly, we must all make an effort to communicate with the citizens.
Europarl v8

Wir dürfen dies nicht vergessen und müssen alle Anstrengungen unternehmen.
With this in mind, we must all make efforts.
Europarl v8

Alle Unternehmen bieten große Anstrengungen auf.
Great efforts are being made by all the companies involved.
Europarl v8

Die Fragmentierung des europäischen Kapitalmarkts stellt für alle wachsenden Unternehmen ein Problem dar.
The fragmentation of the Community capital market constitutes a problem for all growing firms.
Europarl v8

Peru und Ecuador unternehmen alle zumutbaren Anstrengungen, um dem Madrider Protokoll beizutreten.
The European Union and Colombia shall accede to the Protocol Relating to the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks adopted at Madrid on 27 June 1989 (hereinafter referred to as the “Madrid Protocol”) within 10 years from the signature of this Agreement.
DGT v2019

Die Regelungen gelten allgemein für alle gibraltarischen Unternehmen.
The rules are generally applicable and available to all Gibraltar companies.
DGT v2019

Von unserer Seite aus werden wir während unserer Präsidentschaft alle möglichen Anstrengungen unternehmen.
For our part, we shall do our very best during our presidency.
Europarl v8

Sie sind von enormer Bedeutung für alle Unternehmen, unabhängig von ihrer Größe.
It is enormously important for all companies, regardless of how large they are.
Europarl v8

Alle großen Unternehmen arbeiten damit, und es funktioniert sehr gut.
All major enterprises apply them and they work very well.
Europarl v8

Alle Unternehmen sollten in der gesamten Union nach den gleichen Grundsätzen operieren können.
All companies should be able to operate on the same principles across the length and breadth of the Union.
Europarl v8

Wir können in Zentralasien alle möglichen Dinge unternehmen.
There are all kinds of things we can do in Central Asia.
Europarl v8

Ich denke, unsere Präsidentin wird alle erforderlichen Schritte unternehmen.
I am sure that Mrs Fontaine will do all that needs to be done.
Europarl v8

Sie müssen alle Anstrengungen unternehmen, damit das Zusammenleben innerhalb einer Nation gelingt.
They must make an effort to get along within one nation.
Europarl v8

Das betrifft jedoch nahezu alle Unternehmen mit Ausnahme multinationaler Konzerne.
But that of course covers just about all companies except multinationals.
Europarl v8

Allerdings müssen alle Mitgliedstaaten Anstrengungen unternehmen, um sich auf diesen Zeitpunkt vorzubereiten.
What all Member States must do is try to prepare for that moment.
Europarl v8

Erstens: In diesem Zusammenhang müssen alle Unternehmen berücksichtigt werden.
First, every business must be included.
Europarl v8

Alle kerntechnischen Unternehmen sollten über ausreichende Mittel für eine Stilllegung verfügen.
All nuclear undertakings should have sufficient funds for decommissioning.
Europarl v8

Alle Unternehmen müssen eine gleiche Ausgangsposition haben.
All companies should have a level playing field.
Europarl v8

Alle Software-Unternehmen forschen und entwickeln für Microsoft.
Every software company is doing Microsoft's R&D.
TED2013 v1.1