Translation of "Alle teile" in English

Diese Politik gestaltet ein Ganzes, in dem alle Teile notwendig sind.
This policy forms a single whole, all parts of which are needed.
Europarl v8

Zweitens: Unsere Strategie muss alle Teile unserer Gesellschaft mit einbeziehen.
Secondly, our strategy must engage all parts of our societies.
Europarl v8

Alle Teile werden den Zollstellen gleichzeitig und am selben Ort vorgelegt und abgefertigt.
All parts are presented and declared to customs at the same place and time.
DGT v2019

Ich teile alle Bedenken meines Kollegen Herrn von Wogau.
I share all the concerns of my fellow Member Mr von Wogau.
Europarl v8

Ich teile alle Ansichten, die hier zum Ausdruck gekommen sind.
I share all the sentiments that have been expressed.
Europarl v8

Das gilt für alle Teile des Pakets, außer für Fruchtsäfte.
That is the case for all components of the package, except for fruit juices.
Europarl v8

Das sollte für alle Teile der Europäischen Union gelten.
The same should apply in all parts of the European Union.
Europarl v8

Selbstverständlich respektiere ich sie alle, obgleich ich nicht alle teile.
They all of course deserve my full respect, even though I cannot agree with all of them.
Europarl v8

Wir demontierten alle sichtbaren Teile und Leisten, welche das Waldhütten Thema ausmachten.
We took off all the visible hardware and trim that was kind of doing the country cabin thing.
TED2013 v1.1

Es bindet alle Teile des Gehirns mit ein.
It hooks up all parts of the brain.
TED2020 v1

In diesem Gericht werden alle genießbaren Teile des Schweins verwendet.
The emphasis is on using all edible parts of the pig.
Wikipedia v1.0

Abbildung sieben zeigt alle Teile des Motors.
Figure seven shows all the parts of the motor.
Tatoeba v2021-03-10

Die Icatibant-Fertigspritze und alle übrigen Teile sind zum einmaligen Gebrauch bestimmt.
The pre-filled icatibant syringe and all other components are for single use only.
ELRC_2682 v1

Alle Teile der Applikationsspritze müssen vor Anwendung der nächsten Dosis vollständig trocken sein.
All parts of the syringe should be completely dry before using it for the next dose.
ELRC_2682 v1

Alle Teile der Fertigspritze bestehen aus Polypropylen, der Dichtungsring aus Isopren.
All parts of the pre-filled syringe are made of polypropylene, the sealing ring of isoprene.
ELRC_2682 v1

Alle drei Teile der Reihe sind nach Büchern von Friedrich Wilhelm Nietzsche benannt.
All three episodes of the main "Xenosaga" trilogy are named after the books of Friedrich Nietzsche.
Wikipedia v1.0

Alle Teile müssen zusammenpassen, und die Chancen auf einen Erfolg bleiben gering.
All the pieces need to fit together, and the chances of success remain slim.
News-Commentary v14

Die Wirtschaftskrise betrifft alle Teile Spaniens.
The economic crisis affects all parts of Spain.
News-Commentary v14

Alle Teile lassen sich einfach und ohne Lastenzug bewegen.
Each of the parts can be easily lifted with no hoist.
TED2013 v1.1

Alle Teile des Systems müssen korrekt befestigt sein.
All parts of the system shall be fastened in a proper way.
DGT v2019

Alle relevanten Teile der technischen Unterlagen werden der Bescheinigung beigefügt.
All relevant parts of the technical documentation shall be annexed to the certificate.
TildeMODEL v2018

Alle Teile Europas werden die negativen Auswirkungen des Klimawandels zunehmend zu spüren bekommen.
All parts of Europe will increasingly feel the adverse effects of climate change.
TildeMODEL v2018

Alle Teile wer­den mit reichlich Wasser gespült und in den Gefriertunnel eingebracht.
All parts of the shark are washed with abundant water and put in the tunnel freezer.
TildeMODEL v2018

Das Prüfsystem für den Rechnungs­abschluss wird auf alle Teile der Landentwicklung ausgedehnt;
Clearance of accounts audit system will be extended to all parts of rural development
TildeMODEL v2018

Das Prüfsystem für den Rechnungs­ab­schluss wird auf alle Teile der Landentwicklung ausgedehnt;
Clearance of accounts audit system will be extended to all parts of rural development.
TildeMODEL v2018