Translation of "Alle risiken" in English
Wurden
im
Wesentlichen
alle
Risiken
und
Chancen
übertragen?
Has
the
entity
transferred
substantially
all
risks
and
rewards?
DGT v2019
Wurden
im
Wesentlichen
alle
Risiken
und
Chancen
zurückbehalten?
Has
the
entity
retained
substantially
all
risks
and
rewards?
DGT v2019
Glücklicherweise
haben
wir
endlich
alle
Risiken
in
Angriff
genommen.
Fortunately,
at
least
we
have
finally
got
round
to
tackling
all
the
risks
now.
Europarl v8
Wir
wollen
sicher
sein,
dass
alle
vermeidbaren
Risiken
ausgeschaltet
werden.
We
want
to
be
sure
that
all
avoidable
risks
are
pre-empted.
Europarl v8
Der
Arbeitgeber
muss
dessen
ungeachtet
aber
auf
alle
Risiken
achten.
The
employer,
however,
must
be
attentive
to
all
risks,
regardless
of
this.
Europarl v8
Wir
gehen
alle
Risiken,
einschließlich
des
Risikos
des
Vermittlungsausschusses,
ein.
We
are
taking
any
number
of
risks,
including
that
of
conciliation.
Europarl v8
Der
Steuerzahler
trägt
wie
bei
der
Brücke
von
Messina
alle
Risiken.
As
is
the
case
with
the
Messina
Bridge,
the
taxpayer
will
bear
all
the
risks.
Europarl v8
Aufgrund
der
Risikomanagementpolitik
des
Konzerns
sind
alle
diese
Risiken
sehr
beschränkt.
This
is
illustrated
by
the
fact
that
customers
do
not
queue
overnight
outside
Apple
stores
around
the
world
for
the
latest
iPhone
or
iPad
because
they
are
sold
from
Cork,
but
because
of
the
value
generated
for
such
products
by
the
extensive
investment,
engineering
and
technological
innovation,
design
reputation
and
all
that
goes
into
the
Apple
product
range,
most
of
which
is
attributable
to
what
is
accomplished
in
the
US
or
elsewhere.
DGT v2019
Dadurch
können
praktisch
alle
landwirtschaftlichen
Risiken
durch
Versicherungen
abgedeckt
werden.
Consequently,
virtually
all
agricultural
risks
may
be
insured
against.
TildeMODEL v2018
Eine
CCP
behält
einen
integrierten
und
umfassenden
Überblick
über
alle
einschlägigen
Risiken.
A
CCP
shall
take
an
integrated
and
comprehensive
view
of
all
relevant
risks.
DGT v2019
Wir
decken
alle
Risiken
ab,
nur
keinen
Selbstmord.
We
cover
all
risks,
except
suicide.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
uns
alle
der
Risiken
beim
Dienstantritt
bewusst.
We
all
knew
the
risk
when
we
joined
the
service.
Now,
let
it
go.
OpenSubtitles v2018
Dies
trägt
dazu
bei,
dass
Versicherer
alle
Arten
von
Risiken
decken
können.
This
helps
to
ensure
that
all
risks
can
be
covered
by
insurance
companies.
TildeMODEL v2018
Nicht
alle
Risiken
können
routinegemäß
mithilfe
von
IT
überwacht
werden.
Not
all
risks
can
be
routinely
monitored
by
IT.
TildeMODEL v2018
Wurden
bei
der
Bewertung
der
Risiken
alle
plausiblen
Gefahrenquellen
berücksichtigt?
When
assessing
risks,
have
all
plausible
hazards
been
considered?
TildeMODEL v2018
Ich
kenne
alle
Risiken
und
alle
Gründe,
warum
es
nicht
funktionieren
kann.
I,
I
know
all
the
risks,
and
all
the
reasons
it
can't
work.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
wie
ihr
euch
fühlt,
aber
ihr
bedenkt
nicht
alle
Risiken.
I
know
how
you're
feeling,
but
you're
not
thinking
of
all
the
risks.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
übel,
aber
wir
kannten
alle
die
Risiken.
Look,
I
know
it's
bad,
but
we
all
knew
the
risks.
OpenSubtitles v2018
Leider
haben
sich
nicht
alle
Risiken
nach
Plan
ausgezahlt.
Unfortunately,
not
all
my
risks
have
paid
out
like
they
were
supposed
to.
OpenSubtitles v2018
Alle
Risiken
wurden
berücksichtigt,
und
dem
Projekt
wurde
zugestimmt.
A
risk
assessment
has
been
made
and
it
was
deemed
acceptable.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
alle
kennen
die
Risiken,
falls
wir
zu
schnell
vorgehen.
But
we
all
know
the
risks
involved
in
moving
forward
too
quickly.
OpenSubtitles v2018
Ich
will,
dass
wir
alle
unnötige
Risiken
vermeiden.
So
I
want
all
of
us
to
avoid
any
unnecessary
risks.
OpenSubtitles v2018
Die
Angaben
in
der
Tabelle
beziehen
sich
auf
alle
drei
Risiken.
The
figures
in
the
table
cover
the
benefits
for
all
three
risks.
EUbookshop v2
Diese
grundlegenden
Anforderungen
erfassen
alle
etwaigen
Risiken
für
die
Benutzer
der
Aufzüge.
These
essential
requirements
cover
all
the
hazards
to
which
lift
users
may
be
exposed.
EUbookshop v2