Translation of "Alle notwendigen" in English
Zusammen
mit
der
Tagesordnung
werden
alle
notwendigen
Arbeitsunterlagen
übermittelt.
The
agenda
shall
be
accompanied
by
all
the
necessary
working
documents.
DGT v2019
In
der
zustande
gekommenen
Entschließung
sind
meines
Erachtens
alle
notwendigen
Komponenten
enthalten.
In
my
view,
the
resolution
produced
contains
all
the
necessary
ingredients.
Europarl v8
Erhält
die
Kommission
alle
notwendigen
Informationen?
Is
the
Commission
receiving
all
the
necessary
information?
Europarl v8
Herr
Medina
Ortega,
ich
werde
Ihnen
alle
notwendigen
Informationen
geben.
Mr
Medina
Ortega,
I
shall
give
you
all
the
details
necessary.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
bereit,
hierzu
alle
notwendigen
Ratschläge
oder
Informationen
zu
erteilen.
The
Commission
is
willing
to
provide
any
advice
or
information
that
may
be
necessary
in
this
matter.
Europarl v8
Wir
müssen
alle
notwendigen
Maßnahmen
treffen,
um
dem
Terrorismus
begegnen
zu
können.
We
must
take
all
the
measures
necessary
to
counter
terrorism.
Europarl v8
Wir
sind
autorisiert,
"alle
notwendigen
Maßnahmen
zu
ergreifen".
We
are
authorised
'to
take
all
necessary
measures'.
Europarl v8
Daher
sind
alle
notwendigen
Bedingungen
für
ihre
Zulassung
erfüllt.
All
the
necessary
conditions
for
its
authorisation
are
therefore
fulfilled.
Europarl v8
Dort
liegen
alle
notwendigen
Daten
für
die
Instanz-Operationen.
The
SGA
contains
all
information
necessary
for
the
instance
operation.
Wikipedia v1.0
Es
wird
Ihnen
alle
notwendigen
Informationen
zu
der
Untersuchung
geben.
They
will
provide
you
with
the
necessary
information
on
the
procedure.
ELRC_2682 v1
Der
Bestimmungsmitgliedstaat
und
der
Mitgliedstaat
des
Herstellers
gewähren
sich
gegenseitig
alle
notwendigen
Informationen.
The
Member
State
of
destination
and
the
producing
Member
State
shall
provide
each
other
with
all
necessary
information.
JRC-Acquis v3.0
Alle
notwendigen
Änderungen
dieser
Verordnung
werden
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
5
angenommen.
Any
necessary
modifications
to
this
Regulation
shall
be
adopted
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
5.
JRC-Acquis v3.0
Der
Tagesordnung
sind
alle
notwendigen
Arbeitsdokumente
beizufügen.
The
agenda
shall
be
accompanied
by
all
the
necessary
working
documents.
JRC-Acquis v3.0
Sie
ergreifen
alle
notwendigen
Maßnahmen,
um
die
Durchführung
dieser
Sanktionen
sicherzustellen.
They
shall
take
all
necessary
measures
to
ensure
that
these
penalties
are
enforced.
JRC-Acquis v3.0
Somit
werden
alle
notwendigen
Dienste
für
den
nationalen
und
internationalen
Flugverkehr
verfügbar
gehalten.
All
services
needed
for
national
and
international
flights
are
kept
available.
Wikipedia v1.0
Jedes
Lebensraum-Fragment
ist
klein,
aber
hat
doch
alle
notwendigen
Grundlagen.
Even
though
each
habitat
fragment
is
small,
it
provides
the
essentials.
TED2020 v1
Alle
notwendigen
Bausteine
liegen
nun
für
Parlament
und
Rat
auf
dem
Tisch.
All
of
the
necessary
building
blocks
are
now
on
the
table
of
the
European
Parliament
and
the
Council.
TildeMODEL v2018
Alle
notwendigen
Informationen
stehen
zur
Verfügung.
All
necessary
information
is
provided.
TildeMODEL v2018
Das
teilnehmende
DGS
stellt
dem
Ausschuss
alle
hierfür
notwendigen
Informationen
zur
Verfügung.
The
participating
DGS
shall
provide
to
the
Board
all
information
necessary
to
make
this
determination.
TildeMODEL v2018
Basis
für
alle
diese
dringend
notwendigen
Hilfsmaßnahmen
sind
ausreichende
finanzielle
Mittel.
Adequate
funds
are
essential
if
all
these
urgently
needed
aid
measures
are
to
be
carried
out.
TildeMODEL v2018
Basis
für
alle
diese
dringend
notwendigen
Hilfsmaßnahmen
sind
ausreichende
finanzielle
Mittel.
Adequate
funds
are
essential
if
all
these
urgently
needed
aid
measures
are
to
be
carried
out.
TildeMODEL v2018
Der
Hersteller
ergreift
alle
eventuell
notwendigen
Korrekturmaßnahmen
und/oder
Vorbeugemaßnahmen.
He
shall
take
any
necessary
corrective
action
and
to
put
in
place
any
necessary
preventive
measures.
DGT v2019
Dies
allein
wird
jedoch
nicht
ausreichen,
um
alle
notwendigen
Verhaltensänderungen
herbeizuführen.
However,
this
alone
will
not
deliver
the
full
potential
of
changes
in
behaviour.
TildeMODEL v2018
Dies
allein
wird
jedoch
nicht
ausreichen,
um
alle
notwendigen
Veränderungen
herbeizuführen.
However,
this
alone
will
not
deliver
the
full
potential
of
changes.
TildeMODEL v2018
Es
werden
alle
notwendigen
Verwaltungsmaßnahmen
zur
Erhaltung
der
Sicherheit
getroffen:
All
necessary
administrative
measures
to
maintain
security
shall
be
taken:
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
verwenden
alle
notwendigen
Instrumente
zur
Erreichung
dieser
Ziele.
Member
States
shall
use
all
necessary
means
designed
to
achieve
these
targets.
DGT v2019
Über
diese
Website
können
Antragsteller
alle
notwendigen
Informationen
abrufen.
This
website
provides
access
to
all
the
necessary
information
for
those
wishing
to
apply
to
calls.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
treffen
alle
notwendigen
Schritte,
um
die
Fälschung
von
Fahrerbescheinigungen
auszuschließen.
Member
States
shall
take
all
necessary
steps
to
avoid
any
risk
of
forgery
of
Driver
attestations.
TildeMODEL v2018