Translation of "Alle neune" in English

Schreib auf, daß ich alle Neune geworfen habe.
You write down that I knocked down all nine. And you stay here and join in.
OpenSubtitles v2018

Alle Neune hätten eine Beendigung aller Spender-Voruntersuchungen beinhaltet.
The whole nine would have included finishing the pre-donor work-up.
OpenSubtitles v2018

Ich habe sie alle Neune ausgeschaltet, habe die Magie aus meinem Bein geholt und war recht stolz darauf.
I took out all nine of them, drew the magic out of my leg and was quite proud.
ParaCrawl v7.1

Als cooler Typ im Stile Al Bundys, des "Dudes" Lebowski und Homer Simpson räumst du mit dem 50er Jahre Oberteil auf den kommenden Karnevalsfeiern und 50er Jahre Mottopartys alle Neune ab!
As a cool guy in the style of Al Bundy, the "Dudes" Lebowski and Homer Simpson, you'll win all nine at the upcoming carnival celebrations and 50s theme parties with your athlete top!
ParaCrawl v7.1

Als cooler Typ im Stile Al Bundys, des "Dudes" Lebowski und Homer Simpson räumst du mit dem Sportler-Oberteil auf den anstehenden Faschingsfeiern und 50er Jahre Mottopartys alle Neune ab!
As a cool guy in the style of Al Bundy, the "Dudes" Lebowski and Homer Simpson, you'll win all nine at the upcoming carnival celebrations and 50s theme parties with your athlete top!
ParaCrawl v7.1

Einer nach dem anderen verzog sich dann, und wir fuhren Richtung Wasserloch, um sie alle Neune dort wiederzutreffen.
Then one after the other backed out and we continued to the waterhole hoping to find all of them again.
ParaCrawl v7.1

Der Pianist besitzt großartige Fähigkeiten für die Seite von Schumanns Klavierstil, den ich einmal als "raunende Romantik" bezeichnen möchte....Selten habe ich einen Interpreten gehört, der die Spannung durch alle neune Stücke hindurch so zu halten versteht!
The pianist possesses great abilities for the side of Schumanns piano style, which I would like to call "whispering romance". … Rarely I have heard an interpreter, who in such a way knows how to keep the tension through all the nine pieces (Waldszenen)!
ParaCrawl v7.1

Im letzten Jahr wurden wesentliche Fortschritte in allen neun Schwerpunktbereichen dieses Aktionsplans erreicht.
Last year saw significant progress in all nine sectors encompassed by the Action Plan.
Europarl v8

Alle neun an Bord befindlichen Menschen kamen ums Leben.
All nine crew members on board died.
Wikipedia v1.0

Er wurde in allen neun Spielen eingesetzt.
He played in all nine matches for the U.S. team.
Wikipedia v1.0

Alles ist zu neun Teilen von zehn Mist.
Ninety percent of everything is crap.
Tatoeba v2021-03-10

Der Thron befähigt Odin, alle neun Welten zu sehen.
The ravens tell Odin everything they see and hear.
Wikipedia v1.0

Sollte nur ein Lied nominiert sein, erhielte dies alle neun Punkte.
If only one song got every point within the jury it would get all 9 points.
Wikipedia v1.0

Die Kommission übernimmt vollständig alle neun vom Europäischen Parlament angenommenen Abänderungen.
The Commission can accept in full all 9 amendments adopted by the European Parliament.
TildeMODEL v2018

Wir sind neun, alle in Minnesota.
There's nine of us, all in Minnesota.
OpenSubtitles v2018

Nicht alle neun Produkte wurden mit jeder der vier Kennzeichnungsarten geprüft.
Not all nine products were tested with each of the four types of display.
TildeMODEL v2018

Es begann alles vor neun Monaten auf meinem Weg zur FBI-Akademie.
It all started nine months ago, on my way to the FBI academy.
OpenSubtitles v2018

Es begann alles vor neun Monaten an der FBI-Akademie.
It all started nine months ago at the FBI Academy.
OpenSubtitles v2018

Es begann alles vor neun Monaten, auf meinem Weg zur FBI-Akademie.
It all started nine months ago on my way to the FBI Academy.
OpenSubtitles v2018

Ich spreche von einer direkten Verbindung zu den Ahnen in allen neun Hexenzirkeln.
I walked away from my coven. I'm talking about a direct connection to the ancestors from all 9 of the covens.
OpenSubtitles v2018

Hast du das alles in neun Monaten gelernt?
Did you learn all this in nine months?
OpenSubtitles v2018

Tja, alle neun starben an Herzversagen, als Sie Dienst hatten.
Well, all nine of them died of cardiac events while you were on shift.
OpenSubtitles v2018

Sag mir ist es gut, dass es alles Neunen sind.
Tell me it's good that they're all nines!
OpenSubtitles v2018