Translation of "Alle maßnahmen ergreifen" in English

Wir müssen hier alle entsprechenden Maßnahmen ergreifen.
We must use all the measures available to us.
Europarl v8

Wir werden alle erforderlichen Maßnahmen ergreifen.
We will take all the necessary action.
Europarl v8

Wir müssen kurzfristig alle Maßnahmen ergreifen, um zu einer Stabilisierung zu kommen.
In the short term, we must take every possible measure to restore stability.
Europarl v8

Ich hoffe, dass alle Mitgliedstaaten aktive Maßnahmen ergreifen werden.
Here I hope all Member States will take active measures.
Europarl v8

Wir sind autorisiert, "alle notwendigen Maßnahmen zu ergreifen".
We are authorised 'to take all necessary measures'.
Europarl v8

Die Dienststellen des Parlaments werden sie prüfen und gegebenenfalls alle erforderlichen Maßnahmen ergreifen.
Parliament’s services will study it and we shall take any necessary action.
Europarl v8

Dieses Abkommen hindert eine Vertragspartei nicht daran, alle Maßnahmen zu ergreifen,
Nothing in the Agreement shall prevent a Party from taking any measures:
JRC-Acquis v3.0

Das Abkommen hindert eine Vertragspartei nicht daran, alle Maßnahmen zu ergreifen,
Nothing in this Agreement shall prevent a Contracting Party from taking any measures:
JRC-Acquis v3.0

Der Gipfel sollte die Mitgliedstaaten auffordern, diesbezüglich alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen.
The Summit should call on the Member States to take all the necessary measures in this respect.
TildeMODEL v2018

Wir müssen alle Maßnahmen ergreifen um diesen glücklichen Fund auszunutzen.
We must do everything possible to be able to take advantage of the lucky find.
OpenSubtitles v2018

Der Klimawandel lässt sich nur eindämmen, wenn alle starken Emittenten Maßnahmen ergreifen.
Climate change can be controlled only if all major emitters take action.
TildeMODEL v2018

Ich werde alle notwendigen Maßnahmen ergreifen.
I will make all necessary arrangements.
OpenSubtitles v2018

Ich soll alle erforderlichen Maßnahmen ergreifen, um das Problem zu lösen.
I am to do whatever is necessary to curtail this problem.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission wird im Rahmen des Möglichen alle notwendigen Maßnahmen ergreifen.
The Commission will do all it can within the bounds of the possible.
EUbookshop v2

Wir werden alle angemessen Maßnahmen ergreifen um Ihre persönlichen Informationen zu sichern.
We will use all reasonable efforts to ensure your personal information.
ParaCrawl v7.1

Alle notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, damit Sie Zugriff auf die Webseite haben.
Making all arrangements necessary for you to have access to the Website.
ParaCrawl v7.1

Ich habe gelernt alle Maßnahmen zu ergreifen, die gesundheitsfördernd sind.
I have learned to do all possible to maintain health.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde hat alle Maßnahmen zu ergreifen, um den Zugriff zu beseitigen.
The customer must take all measures to prevent access.
ParaCrawl v7.1

Wenn Hi-Cone eine entsprechende E-Mail erhält, wird Hi-Cone alle angemessenen Maßnahmen ergreifen.
When Hi-Cone receives a corresponding email, Hi-Cone will take all adequate measures.
ParaCrawl v7.1

Immobilien GmbH stets bemüht alle Maßnahmen zu ergreifen, diese Rechte zu schützen.
Immobilien GmbH attempts to implement all possible measures to protect these rights.
ParaCrawl v7.1

Die Alpenstaaten müssen alle erforderlichen Maßnahmen ergreifen, um den Klimawandel zu bremsen.
The countries in the Alps must take all the necessary measures to slow down climate change.
ParaCrawl v7.1

Er sank einfach, alle mögliche Maßnahmen zu ergreifen.
He simply declined to take any action.
ParaCrawl v7.1

Und nun zum UN-Mandat: Hier drinnen wird viel davon gesprochen, alle Maßnahmen zu ergreifen.
With regard to the UN mandate, a great deal has been said here today about taking all forms of action.
Europarl v8

Wir sollten hier alle Maßnahmen ergreifen und von den einzelnen Ländern einfordern, dass Disziplin herrscht.
We should take every possible measure in this regard, and should require the individual countries to enforce discipline.
Europarl v8

Alle Maßnahmen, die wir ergreifen, müssen die Sicherheit der Allgemeinheit und der Umwelt gewährleisten.
In all the measures that we undertake we must ensure the safety of the general public and the environment.
Europarl v8

Frankreich müsste alle geeigneten Maßnahmen ergreifen, um die Genauigkeit der statistischen Daten zu gewährleisten.
France should take all the appropriate measures to ensure that these methods of calculation ensure the accuracy of the statistical data.
DGT v2019