Translation of "Alle möglichkeiten ausgeschöpft" in English

Ich weiß nicht, ob hier bereits alle rechtlichen Möglichkeiten ausgeschöpft sind.
I do not know whether we have exhausted all the possibilities open to us in this legislation.
Europarl v8

Wir haben alle anderen Möglichkeiten ausgeschöpft.
We have exhausted all other avenues.
Europarl v8

Ich dachte, wir hätten alle Möglichkeiten ausgeschöpft?
I thought we'd exhausted all the possibilities?
OpenSubtitles v2018

Klingt, als hättest du alle Möglichkeiten ausgeschöpft.
Wow. Well, sounds like you've exhausted all your options.
OpenSubtitles v2018

Antragsteller und Ehepartner haben alle Möglichkeiten der Arbeitsuche ausgeschöpft.
The claimant and his or her spouse must have exhausted all possible job opportunities.
EUbookshop v2

Außerdem wurden nicht alle Möglichkeiten derregionalen Zusammenarbeit ausgeschöpft.
In addition,not all the potential offered by regional cooperation has beenexploited.
EUbookshop v2

Sie haben wohl alle Ihre Möglichkeiten ausgeschöpft, um Gredenko zu finden.
You must've exhausted all your options to find Gredenko.
OpenSubtitles v2018

Rücktritt vom Vertrag (nur wenn alle anderen Möglichkeiten ausgeschöpft sind).
Withdraw from an agreement (only if other options have been
CCAligned v1

Insbesondere im therapeutischen Bereich müssen alle Möglichkeiten ausgeschöpft werden.
In particular in the therapeutic area, all possibilities must be exhausted.
ParaCrawl v7.1

Haben Sie bereits alle Möglichkeiten ausgeschöpft, die Ihnen das Netz bieten kann?
Have you already tried all the possibilities that the Net can offer you?
ParaCrawl v7.1

Der Experimentalfilm hat bereits alle seine Möglichkeiten ausgeschöpft.
Experimental film has already used all its potential.
ParaCrawl v7.1

Der Rat hat alle Möglichkeiten ausgeschöpft, um rechtzeitig die Stellungnahme des Europäischen Parlaments zu erhalten.
The Council has exhausted all possibilities to obtain in time the opinion of the European Parliament.
DGT v2019

Es müssen alle rechtlichen Möglichkeiten ausgeschöpft werden, damit bedauerliche Fälle dieser Art nicht mehr vorkommen.
All the necessary legal mechanisms need to be in place so that no more unfortunate cases of this kind can arise.
Europarl v8

Meinungen, dass wir nicht alle Möglichkeiten ausgeschöpft hätten, weise ich entschieden zurück.
I do not accept that this has not been done at the maximum possible level.
Europarl v8

Wir haben alle Möglichkeiten ausgeschöpft.
We've done everything possible.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn alle diese Möglichkeiten ausgeschöpft seien, plane Griechenland, Olympic Airways zu liquidieren.
Once all these avenues had been exhausted it was the intention of the Greek authorities to liquidate Olympic Airways.
DGT v2019

Sie stimmen nur für diesen gefährlichen Zusatzartikel, wenn alle anderen Möglichkeiten ausgeschöpft sind.
They'll vote for this rash and dangerous amendment only if every other possibility is exhausted.
OpenSubtitles v2018

Damit sind jedoch nicht alle Möglichkeiten ausgeschöpft, die sich bezüglich einer Festlegung des Optimierungskriteriums bieten.
However, this does not exhaust all possibilities for determining the optimization criterion.
EuroPat v2

Wenn Du alle Möglichkeiten ausgeschöpft hast, merke Dir dies: Hast Du nicht.
When you have exhausted all possibilities, remember this: You haven't.
CCAligned v1

Aber oft, wenn Paare Blitz die Scheidung Karte haben sie nicht alle ihre Möglichkeiten ausgeschöpft.
But often when couples flash the divorce card they have not exhausted all of their options.
ParaCrawl v7.1

Erst wenn alle baulichen Möglichkeiten restlos ausgeschöpft sind, werden zusätzliche Holzschutzmaßnahmen in Betracht gezogen.
Only if all structural possibilities are completely exhausted, additional wood preservation measures are considered.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere im Hinblick auf die wohlhabenden Ölförderstaaten in der Region sind längst nicht alle Möglichkeiten ausgeschöpft.
Particularly in view of the wealthy oil extracting states in the region all possibilities are by no means already exhausted.
ParaCrawl v7.1

Eine gerichtliche Lösung sollte erst in Frage kommen, wenn alle anderen Möglichkeiten ausgeschöpft sind.
You should only go to court when all other possibilities are exhausted.
ParaCrawl v7.1

Schließlich hätten auch die Regionen selbst noch nicht alle Möglichkeiten ausgeschöpft, subsidiär wirken zu können.
Fourthly and finally, the regions themselves had not yet used all the opportunities available to practise subsidiarity.
ParaCrawl v7.1

Erst wenn alle baulichen Möglichkeiten restlos ausgeschöpft sind, werden zusätzliche Holzschutzmaà nahmen in Betracht gezogen.
Only if all structural possibilities are completely exhausted, additional wood preservation measures are considered.
ParaCrawl v7.1